Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/152
čista sredstva
51 Pravna redakcija
DRUGO
sredstva za zagotavljanje primerne oskrbe s pitno vodo v smislu Direktive 80/778/EGS ali pa s čisto morsko vodo ali morsko vodo, obdelano z ustreznim sistemom, pod pritiskom in v zadostni količini.
facilities to provide adequate supplies of drinking water within the meaning of Directive 80/778/EEC, or alternatively of clean seawater or seawater treated by an appropriate system, under pressure and in sufficient quantity.
52 Pravna redakcija
DRUGO
izdelki za čiščenje in vzdrževanje, kakor so milo, pralni praški, čistilni praški, detergenti, dezinfekcijska belila, balzami, izdelki za čiščenje oken, vosek, loščila, barve, sredstva za odmaševanje, dezinfekcijska sredstva, insekticidi, fungicidi in destilirana voda,
cleaning and maintenance products such as soaps, washing powders, washing liquids, scouring powders, detergents. disinfectant bleaches, softeners, conditioners, window-cleaning products, waxes, polishes, dyes, unblocking agents, disinfectants insecticides, fungicides and distilled water,
53 Pravna redakcija
DRUGO
ker so se glede področja uporabe Direktive 73/405/EGS pojavile nejasnosti in je treba pojasniti, da se Direktiva uporablja samo za površinsko aktivne snovi, ki se uporabljajo v čistilnih sredstvih;
Whereas some confusion has arisen as to the scope of Directive 73/405/EEC and it is necessary to make quite clear that the Directive applies only to surfactants used in detergents;
54 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE z dne 26. oktobra 1990 o spremembi Direktive Sveta 7a/663/EGS o določitvi posebnih meril čistosti za emulgatorje, stabilizatorje, gostila in želirna sredstva za živila (90/612/EGS)
Commission Directive 90/612/EEC of 26 October 1990 amending Council Directive 78/663/EEC laying down specific purity criteria for emulsifiers, stabilizers, thickeners and gelling agents for use in foodstuffs
55 Pravna redakcija
DRUGO
kjer je navedena masa in se uporabijo granulirana fitofarmacevtska sredstva, snovi za oblaganje ali drugi trdni dodatki, vrsto dodatka in tudi približno razmerje med maso čistega semena in skupno maso.
where weight is indicated and granulated pesticides, pelleting substances or other solid additives are used, the nature of the additive and also the approximate ratio between the weight of pure seed and the total weight.
56 Pravna redakcija
DRUGO
Iz homogenega vzorca (praški, posušene kreme in tekočine) pridobimo etanolni ekstrakt, ki vsebuje površinsko aktivne snovi, milo in druge v alkoholu topne sestavine vzorca sintetičnega čistilnega sredstva.
From an homogeneous sample (powders, dried pastes and dried liquids) an ethanol extract is obtained which contains the surfactants, soap and other alcohol-soluble constituents of the synthetic detergent sample.
57 Pravna redakcija
DRUGO
DIREKTIVA KOMISIJE 92/4/EGS z dne 10. februarja 1992 o spremembi Direktive Sveta 78/663/EGS o določitvi posebnih meril čistosti za emulgatorje, stabilizatorje, gostila in želirna sredstva za uporabo v živilih
Commission Directive 92/4/EEC of 10 February 1992 amending Council Directive 78/663/EEC laying down specific criteria of purity for emulsifiers, stabilizers, thickeners and gelling agents for use in foodstuffs
58 Pravna redakcija
DRUGO
po metodi OECD, objavljeni v tehničnem poročilu OECD z dne 11. junija 1976 o "Predlagani metodi za določanje biorazgradljivosti površinsko aktivnih snovi, ki se uporabljajo v sintetičnih čistilnih sredstvih",
the OECD method, published in the OECD technical report of 11 June 1976 on the "Proposed Method for the Determination of the Biodegradability of Surfactants used in Synthetic Detergents",
59 Pravna redakcija
gospodarstvo
(a) predelava (b) po čiščenju s čistilnimi sredstvi (uporaba čistilnega sredstva in izpiranje z vodo) in (c) po uporabi razkužila (uporaba razkuževalne raztopine, čiščenje in sušenje zadevnega mesta ali opreme), in
(a) processing, (b) after washing with detergents (application of detergent followed by rinsing with water), and (c) after using disinfectant (application of the disinfectant solution, washing and drying of the area or equipment concerned), and
60 Pravna redakcija
DRUGO
Če je navedena masa in se uporabijo granulirana fitofarmacevtska sredstva, snovi za oblaganje ali drugi trdni dodatki, vrsta dodatka in tudi približno razmerje med maso semenskih klobčičev ali čistih semen in skupno maso.
Where weight is indicated and granulated pesticides, pelleting substances or other solid additives are used, the nature of the additive and also the approximate ratio between the weight of clusters or pure seeds and the total weight.
61 Pravna redakcija
DRUGO
Vode, vključno z mineralnimi vodami in sodavico, s sladkorjem ali drugimi sladili ali sredstvi za aromatiziranje, in druge brezalkoholne pijače, razen čistih ali koncentriranih sadnih in zelenjavnih sokov, ki se uvrščajo v oznako KN 2009:
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit and other vegetable juices of CN code 2009:
62 Pravna redakcija
gospodarstvo
(a) ob prihodu plovila, pred čiščenjem (b) po čiščenju s čistilnimi sredstvi (uporaba čistilnega sredstva in izpiranje z vodo) in (c) po uporabi razkužila (uporaba razkuževalne raztopine, čiščenje in sušenje zadevnega mesta ali opreme), in
(a) on the vessel's arrival, prior to cleaning, (b) after washing with detergents (application of detergent followed by rinsing with water), and (c) after using disinfectant (application of the disinfectant solution, washing and drying of the area or equipment concerned), and
63 Pravna redakcija
DRUGO
Prevozna sredstva in zabojniki so takšni, da se jih zlahka čisti, da iz njih ni mogoče pobegniti, in so zgrajena in upravljana tako, da se živali ne poškodujejo in da jim je prihranjeno nepotrebno trpljenje, ter zagotavljajo varnost živali med prevozom.
Means of transport and containers shall be easy to clean, escape-proof and shall be so constructed and operated as to avoid injury and unnecessary suffering to animals and to ensure their safety during transport.
64 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Zadevni izdelek se uporablja kot vmesni produkt za surfaktante (ki se uporabljajo v detergentih in izdelkih za osebno uporabo), gnojila, sredstva za zaščito pridelkov, protikorozijska sredstva, mazalna olja, fotografske kemikalije, kozmetiko in poliuretan ter kot absorpcijska pomoč čistilniku plinov ali dodatek k cementu, v kovinsko-predelovalni industriji in industriji papirja.
The product concerned is used as an intermediate for surfactants (used in detergents and personal care products), fertilisers, crop protection agents, corrosion inhibitors, lubrication oils, photographic chemicals, cosmetics and polyurethane, and as a gas scrubber absorption aid or additive for the cement, metal-works and paper industries.
65 Pravna redakcija
DRUGO
Prevozna sredstva in/ali zabojnike za prevoz živil je treba redno čistiti, biti morajo vzdrževana in v dobrem stanju, da se živila zavarujejo pred onesnaženjem in po potrebi morajo biti oblikovana in izdelana tako, da omogočajo ustrezno čiščenje in razkuževanje.
Conveyances and/or containers used for transporting foodstuffs must be kept clean and maintained in good repair and condition in order to protect foodstuffs from contamination and must, where necessary, be designed and constructed to permit adequate cleaning and/or disinfection.
66 Pravna redakcija
DRUGO
V skladu s členom 4 Direktive 73/404/EGS v zvezi s čistilnimi sredstvi države članice prepovejo dajanje v promet in uporabo čistilnega sredstva na svojem ozemlju, če je biorazgradljivost anionskih površinsko aktivnih snovi, določena po eni izmed naslednjih metod, nižja od 80 %:
Pursuant to Article 4 of Directive 73/404/EEC relating to 4 detergents, Member States shall prohibit the placing on the market and use on their territory of a detergent if the biodegradability of the anionic surfactants contained therein is less than 80 % determined in accordance with one of the following methods:
67 Pravna redakcija
DRUGO
Trenutno so sprejeta merila za 17 skupin proizvodov (tissue papir za higienske namene uporabe, stroji za pomivanje posode, sredstva za izboljšanje tal, vzmetnice, notranje barve in laki, obuvala, tekstilni izdelki, osebni računalniki, detergenti za perilo, detergenti za strojno pomivanje posode, kopirni papir, žarnice, prenosni računalniki, hladilniki, pralni stroji, univerzalna čistila in čistila za sanitarne prostore, detergenti za ročno pranje posode).
Currently criteria have been adopted for 17 product groups (tissue paper, dishwashers, soil improvers, bed mattresses, indoor paints and varnishes, footwear, textile products, personal computers, laundry detergents, detergents for dishwashers, copying paper, light bulbs, portable computers, refrigerators, washing machines, all purpose and sanitary cleaners, hand-dishwashing detergents).
68 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 78/663/EGS z dne 25. julija 1978 o določitvi posebnih meril čistosti za emulgatorje, stabilizatorje, gostila in želirna sredstva za uporabo v živilih (UL št. L 223, 14.8.1978, str. 7), kakor je popravljena z UL št. L 296, 21.10.1978, str. 50, in UL št. L 91, 10.4.1979, str. 7, kakor jo spreminja:
Council Directive 78/663/EEC of 25 July 1978 laying down specific criteria of purity for emulsifiers, stabilizers, thickeners and gelling agents for use in foodstuffs (OJ No L 223, 14.8.1978, p. 7), as corrected by OJ No L 296, 21.10.1978, p. 50, and OJ No L 91, 10.4.1979, p. 7, as amended by:
69 Pravna redakcija
DRUGO
ker je na podlagi člena 4 Direktive Sveta 73/404/EGS z dne 22. novembra 1973 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s čistilnimi sredstvi fn treba določiti ustrezna dovoljena odstopanja pri merjenju biorazgradljivosti, da bi se ustrezno upoštevala nezanesljivost preizkusnih metod, ki bi lahko imela za posledico sklepe o zavrnitvi s pomembnimi gospodarskimi posledicami;
Whereas, pursuant to Article 4 of Council Directive 73/404/EEC of 22 November 1973 on the approximation of the laws of the Member States relating to detergents (5), suitable tolerances for the measurement of biodegradability should be determined in order to take due account of the unreliability of test methods which could result in rejection decisions with important economic consequences;
70 Pravna redakcija
DRUGO
ker je glede približevanja zakonodaje držav članic v zvezi s čistilnimi sredstvi treba predvideti ustrezna dovoljena odstopanja pri merjenju biorazgradljivosti, kakor je predvideno v členu 4 Direktive Sveta z dne 22. novembra 1973, da bi se upoštevala nezanesljivost preskusnih metod, ki bi lahko vodila do sklepov o zavrnitvi, kar bi lahko imelo pomembne gospodarske posledice, in ker je sklep o zavrnitvi treba sprejeti samo, če preskus pokaže raven biorazgradljivosti, nižjo od 80 %,
Whereas as concerns the approximation of the laws of the Member States relating to detergents, suitable tolerances for measuring biodegradability should be determined as provided for likewise in Article 4 of Council Directive of 22 November 1973, in order to take account of the unreliability of testing methods which could lead to rejection decisions having important economic consequences and whereas a rejection decision must only be taken therefore if an analysis shows a level of biodegradability less than 80%,
71 Pravna redakcija
DRUGO
strojev in vlečnih vozil, strojnega orodja za obdelavo kovin ter drugega orodja in opreme za uporabo s stroji, izdelava naprav za rudnike, železarsko in jeklarsko industrijo in livarne, gradbeništvo in mehanska oprema za mehansko manipulacijsko opremo in transmisijsko opremo za gibalno moč, izdelavo strojne opreme za obdelavo lesa in podobnih materialov, papirja, izdelkov iz papirja, strojne opreme za tiskanje in knjigoveštvo, strojev v pralnicah in čistilnicah, naprav za usnjarsko industrijo, vključno s stroji za izdelavo škornjev in čevljev, izdelavo motorjev z notranjim izgorevanjem, vodnih koles, vodnih in toplotnih turbin ter druge strojne opreme za proizvodnjo energije, izdelava kompresorjev, črpalk in opreme za delovanje strojne opreme s hidravličnimi ali pnevmatskimi sredstvi, izdelava opreme za ogrevanje prostorov, prezračevanje in klimatiziranje, strojev za zamrzovanje (razen gospodinjskih zamrzovalnikov in enot za globoko zamrzovanje), izdelava neelektričnih peči, neelektrične varilske opreme ter izdelava pisarniških strojev in strojev za obdelavo podatkov.
machinery and tractors, of machine-tools for working metal and of other tools and equipment for use with machines, the manufacture of plant for mines, the iron and steel industry and foundries, civil engineering and the building trade, of mechanical handling equipment and of transmission equipment for motive power, the manufacture of machinery for working wood and similar materials, of paper, paper goods, printing and bookbinding machinery, of laundry and dry cleaning machinery, of plant for the leather industry, including boot and shoe machinery, the manufacture of internal combustion engines, of waterwheels and water and heat tubines and other mechanical energy producing machinery, of compressors, pumps and equipment for operating machinery by hydraulic or pneumatic means, the manufacture of spaceheating, ventilating and air conditioning equipment, of refrigerating machinery (except domestic type refrigerators and deep freeze units), the manufacture of non-electric industrial furnances and ovens, of non-electric welding equipment and the manufacture of office and data processing machinery.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
čista sredstva, ki so na voljo za pokojnine;
the net assets available for benefits;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
Čistilna sredstva (do 4 točke)
Detergents (up to 4 points)
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0287
ČISTILNA SREDSTVA IN SREDSTVA ZA RAZKUŽEVANJE
DETERGENTS AND DISINFECTANTS
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0042
"pripravljalna in čistilna sredstva"
"preparatory and cleaning" means products designed to remove old coatings and rust, either mechanically or chemically, or to provide a key for new coatings:
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Po takšni rešitvi so razpoznavna čista sredstva, katerih obvladovanje je prešlo na prevzemnika, prikazana po pošteni vrednosti ne glede na to, ali je prevzemnik pridobil ves kapital drugega podjetja ali le del ali pa je pridobil sredstva neposredno.
Under this approach, the net identifiable assets over which the acquirer has obtained control are stated at their fair values, regardless of whether the acquirer has acquired all or only some of the capital of the other enterprise or has acquired the assets directly.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
v poročilo je vključen izkaz, prikazujoč čista sredstva, ki so na voljo za izplačilo pokojnin, pa tudi aktuarsko sedanjo vrednost obljubljenih pokojnin in nastali presežek ali primanjkljaj.
a statement is included in the report that shows the net assets available for benefits, the actuarial present value of promised retirement benefits, and the resulting excess or deficit.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Čista iztržljiva vrednost je navadno čista dnevna prodajna cena sredstva.
Net realisable value usually represents the net current selling price of the asset.
79 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Konico seska nato razkužite s primernim čistilnim sredstvom.
Disinfect teat end using a suitable cleansing agent.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
ČIŠČENJE, EMBALAŽA IN ČISTILNA SREDSTVA ZA LETALSKEGA PREVOZNIKA
AIR CARRIER CLEANING, STORES AND SUPPLIES
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
čista prodajna cena sredstva večja od njegove knjigovodske vrednosti;
the asset's net selling price is higher than its carrying amount;
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Uporabljene metode za dokaz mikrobiološke čistosti fitofarmacevtskega sredstva
Methods used to show microbiological purity of the plant protection product
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
Po dostavi se čistilna sredstva pregledajo na podlagi naključno izbranih vzorcev.
After delivery, cleaning supplies shall be screened on a random basis.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Včasih se ta izračun samo zabeleži, da bi bila možna primerjava med čistimi sredstvi v izrazih splošne kupne moči in čistimi sredstvi v izrazih dnevnih vrednosti.
Sometimes this calculation is merely noted to enable a comparison to be made between net assets in terms of general purchasing power and net assets in terms of current costs.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Druge metode pa zahtevajo preračun le za denarna sredstva in obveznosti, ki so vključeni v čista kratkoročna sredstva.
Other methods limit this adjustment to the monetary assets and liabilities included in the working capital of the enterprise.
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
odpravi z zmanjšanjem kosmate knjigovodske vrednosti sredstva in se čista vrednost izkaže po prevrednoteni vrednosti sredstva.
eliminated against the gross carrying amount of the asset and the net amount restated to the revalued amount of the asset.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
To velja, celo če je čista prodajna cena sredstva manjša od njegove knjigovodske vrednosti.
This applies even if the asset's net selling price is less than its carrying amount.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
Svežega mesa ni dovoljeno prevažati v prevoznem sredstvu, ki ni čisto in ni bilo razkuženo.
FRESH MEAT MAY NOT BE TRANSPORTED IN A VEHICLE OR CONTAINER WHICH IS NOT CLEAN AND HAS NOT BEEN DISINFECTED.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1274
Jajca razreda "A" se pred razvrščanjem ali po njem ne umivajo in ne čistijo z nobenimi sredstvi.
Grade 'a' eggs shall not be washed or cleaned by any other means before or after grading.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
namerava bodisi poravnati čisti znesek ali unovčiti sredstvo in hkrati poravnati svojo obveznost.
intends either to settle on a net basis, or to realise the asset and settle the liability simultaneously.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0574
.Absorbenti, filtrirna sredstva, čistilne krpe in zaščitne obleke, ki niso navedeni pod 15 02 02
absorbents, filter materials, wiping cloths and protective clothing other than those mentioned in 15 02 02
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
če je poštena vrednost sredstva njegova tržna vrednost, je edina razlika med pošteno vrednostjo sredstva in njegovo čisto prodajno ceno neposredni dodatni strošek odtujitve sredstva:
if the asset's fair value is its market value, the only difference between the asset's fair value and its net selling price is the direct incremental costs to dispose of the asset:
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0523
Proizvodi za posebne čistilne namene, kot so čistila za pečice ali okna, sredstva za odstranjevanje talnih premazov, loščila, čistila za odtoke itd., niso vključena.
Products for more specific cleaning uses, such as oven or window cleaners, floor-strippers, polishes, drain cleaners, etc. are not included.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0005
Takšna sredstva pa niso obvezna, če obstaja zahteva, da se prevozna sredstva čistijo in razkužujejo v prostorih, ki jih je uradno odobril pristojni organ;
However, such facilities are not compulsory if there is a requirement for the means of transport to be cleaned and disinfected in installations officially authorized by the competent authority;
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0497
Svežega mesa ni dovoljeno prevažati v prevoznem sredstvu ali posodi, ki nista čista in nista bila razkužena.
Fresh meat may not be transported in a vehicle or container which is not clean and has not been disinfected.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2320
čistilna sredstva v obliki pošiljke službenega materiala se pred pošiljanjem do drugih destinacij pregledajo.
and (g) the screening of cleaning supplies shall take place before co-mailing the supplies to other destinations.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
morebitnih čistih denarnih tokov, ki bodo pridobljeni (ali plačani) ob odtujitvi sredstva na koncu njegove dobe koristnosti.
net cash flows, if any, to be received (or paid) for the disposal of the asset at the end of its useful life.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
ali je nadomestljiva vrednost sredstva (denar ustvarjajoče enote) njegova čista prodajna cena ali njegova vrednost pri uporabi;
whether the recoverable amount of the asset (cash-generating unit) is its net selling price or its value in use;
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Čista razpoložljiva sredstva za pokojnine so sredstva pokojninskega programa, od katerih je treba odšteti obveznosti, ki ne spadajo v aktuarsko sedanjo vrednost obljubljenih pokojnin.
Net assets available for benefits are the assets of a plan less liabilities other than the actuarial present value of promised retirement benefits.
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dejanski čisti denarni tokovi ali poslovni izid iz poslovanja, ki priteka iz sredstva, so pomembno slabši, kot so bili načrtovani;
actual net cash flows or operating profit or loss flowing from the asset that are significantly worse than those budgeted;
Prevodi: sl > en
51–100/152
čista sredstva