Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/166
Inšpekcijski svet
51 Pravna redakcija
DRUGO
Oblika, vsebina in pogostost predlaganja inšpekcijskih poročil držav članic morajo biti usklajene in pomembno je zbirati podatke tako o obsegu kot kakovosti inšpekcij zaradi ocenjevanja, ali je v državah članicah zagotovljena skladnost z Direktivo Sveta 98/58/ES;
the format, content and frequency of submission of the inspection reports from the Member States must be harmonised and it is important to collect information on the quantity as well as the quality of the inspections in order to evaluate if compliance with Council Directive 98/58/EC is ensured in the Member States;
52 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva Sveta 94/57/ES (5) je vzpostavila sistem priznavanja organizacij na ravni Skupnosti, ki so lahko v skladu z mednarodnimi konvencijami pooblaščene v različnem obsegu za inšpekcijski pregled ladij in izdajo ustreznih varnostnih spričeval v imenu držav članic.
Council Directive 94/57/EC (5) established a system of Community-wide recognition of organisations that, in compliance with the international conventions, may be authorised to a various extent to inspect ships and issue the relevant safety certificates on behalf of the Member States.
53 Pravna redakcija
DRUGO
ker se v teh obratih redno izvajajo pregledi v okviru misij Skupnosti na jugu Afrike po členu 5 Direktive 72/462/EGS in členu 2(1) Odločbe Komisije 86/474/EGS o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn;
Whereas these establishments are regularly inspected in the framework of the Community missions carried out in the south of Africa pursuant to Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 2 (1) of Commission Decision 86/474/EEC on the implementation of the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (3);
54 Pravna redakcija
promet
- določbe o inšpekcijskih pregledih preskuševalnih laboratorijev in presojah študij so skladne z določbami, ki jih je sprejel Svet OECD v Prilogah I do III k Sklepu-Priporočilu (C(89)87(final)) iz leta 1989, spremenjenem z njegovim Sklepom-Priporočilom z 9. marca 1995 (C(95)8(final)), in vseh njegovih spremembah,
- the provisions regarding test facility inspection and study audits shall be in conformity with those adopted by the Council of the OECD in Annexes I to III to the 1989 Decision-Recommendation (C(89)87(final)), that has been modified by its Decision-Recommendation of 9 March 1995 (C(95)8(final)), and all amendments made thereto,
55 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, najmanj z nadzornim vzorčenjem, usklajenost z mejnimi vrednostmi iz odstavka 1. Obvezni inšpekcijski nadzor in monitoring se izvaja v skladu z Direktivo Sveta 89/397/EGS z dne 14. junija 1989 o uradni kontroli živil*, razen člena 14, in Direktivo Sveta 93/99/EGS z dne 29. oktobra 1993 o dodatnih ukrepih, ki zadevajo uradno kontrolo živil**, razen členov 5, 6 in 8.
Member States shall ensure, at least by check sampling, compliance with the maximum levels referred to in paragraph 1. The necessary inspections and monitoring shall be carried out in accordance with Council Directive 89/397/EEC of 14 June 1989 on the official control of foodstuffs (*), except for Article 14 thereof, and Directive 93/99/EEC of 29 October 1993 on the subject of additional measures concerning the official control of foodstuffs (**) except for Articles 5, 6 and 8 thereof.
56 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31997L0041
Države članice zagotovijo, najmanj z nadzornim vzorčenjem, usklajenost z mejnimi vrednostmi iz odstavka 1. Obvezni inšpekcijski nadzor in monitoring se izvaja v skladu z Direktivo Sveta 89/397/EGS z dne 14. junija 1989 o uradni kontroli živil*, razen člena 14, in Direktivo Sveta 93/99/EGS z dne 29. oktobra 1993 o dodatnih ukrepih, ki zadevajo uradno kontrolo živil**, razen členov 5, 6 in 8.
Member States shall ensure, at least by check sampling, compliance with the maximum levels referred to in paragraph 1. The necessary inspections and monitoring shall be carried out in accordance with Council Directive 89/397/EEC of 14 June 1989 on the official control of foodstuffs (*), except for Article 14 thereof, and Council Directive 93/99/EEC of 29 October 1993 on the subject of additional measures concerning the official control of foodstuffs (**), except for Articles 5, 6 and 8 thereof.
57 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo lahko za države članice koristno, če bi jim pri izvajanju nalog pomagale priznane organizacije, ki izpolnjujejo zahteve Direktive Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij, ter ustrezne ukrepe pomorskih organov fn;
Whereas Member States might find it useful to be assisted in the performance of their tasks by recognised organisations which meet the requirements of Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of marine administrations (1);
58 Pravna redakcija
DRUGO
ker morajo države članice, da bi zajamčile skladnost s to direktivo za proizvode, dane v promet, izvajati ustrezne kontrolne ukrepe; ker je treba načrtovati ustrezne inšpekcijske preglede, jih izvajati in o rezultatih poročati v skladu z Direktivo Sveta 89/397/EGS z dne 14. junija 1989 o uradnem inšpekcijskem nadzoru živil fn
Whereas, in order to guarantee compliance with this Directive when products are put into circulation, Member States must take suitable control measures; whereas the necessary inspections should be programmed, carried out and their results reported in accordance with Council Directive 89/397/EEC of 14 June 1989 on the official inspection of foodstuffs (1);
59 Pravna redakcija
DRUGO
Nekaterim delom na ozemlju Kitajske, naštetim v Prilogi I k Odločbi 94/984/ES, je bilo dovoljeno, da uporabljajo vzorec spričevala B, dokler inšpekcijski pregled ni razkril težav z izdajanjem spričeval; zaradi tega je bil z Odločbo Komisije 96/456/ES uvoz svežega perutninskega mesa s Kitajske od 1. avgusta 1996 začasno ustavljen.
Certain parts of the territory of China listed in Annex I of Decision 94/984/EC were allowed to use the model B certificate until an inspection revealed problems with certification; because of this, imports of fresh poultrymeat from China from 1 August 1996 were suspended by Commission Decision 96/456/EC.
60 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba Komisije (EGS) št. 3457/92 z dne 30. novembra 1992 o določitvi podrobnih pravil v zvezi z inšpekcijskimi spričevali za uvoz iz tretjih držav v Skupnost v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki proizvodnji kmetijskih proizvodov in ustreznih oznakah o tem na kmetijskih proizvodih in živilih (UL L 350, 1. 12. 1992, str. 56)
Commission Regulation (EEC) No 3457/92 of 30 November 1992 laying down detailed rules concerning the inspection certificate for imports from third countries into the Community provided for in Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs (OJ L 350, 1.12.1992, p. 56)
61 Pravna redakcija
DRUGO
Za proizvode, namenjene za živalsko krmo, ki izpolnjujejo zahteve te direktive, se smejo ob dajanju v promet uporabljati samo tiste omejitve glede vsebnosti nezaželenih snovi, ki so določene v tej direktivi in Direktivi Sveta 95/53/ES z dne 25. oktobra 1995 o osnovnih načelih za izvajanje uradnih inšpekcijskih pregledov na področju prehrane živali fn.
Products intended for animal feed that satisfy the requirements of this Directive may not be subject to restrictions on entry into circulation, as regards the level of undesirable substances they contain, other than those provided for in this Directive and in Council Directive 95/53/EC of 25 October 1995 fixing the principles governing the organisation of official inspections in the field of animal nutrition (1).
62 Pravna redakcija
DRUGO
ker je nadaljnji inšpekcijski pregled, opravljen po členu 5 Direktive 72/462/EGS in členu 2(1) Odločbe Komisije 86/474/EGS o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazal, da se je higienski standard v dveh obratih zvišal in se lahko štejeta kot zadovoljiva;
Whereas a further inspection carried out pursuant to Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 2 (1) of Commission Decision 86/474/EEC on the implementation of the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (4) has shown that the standard of hygiene in two establishments has been raised and can thus be regarded as satisfactory;
63 Pravna redakcija
DRUGO
ker je rutinska inšpekcija po členu 5 Direktive 72/462/EGS in členu 3(1) Odločbe Komisije 83/196/EGS z dne 8. aprila 1983 o inšpekcijskih pregledih, ki jih je treba v zvezi z uvozom goved in prašičev ter svežega mesa iz držav nečlanic opraviti na kraju samem fn, razkrila, da se je raven higiene v nekaterih obratih po zadnjem inšpekcijskem pregledu spremenila;
Whereas a routine inspection under Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 3 (1) of Commission Decision 83/196/EEC of 8 April 1983 concerning on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (6), has revealed that the level of hygiene of certain establishments has altered since the last inspection;
64 Pravna redakcija
DRUGO
ker je rutinska inšpekcija po členu 5 Direktive 72/462/EGS in členu 3(1) Odločbe Komisije 83/196/EGS z dne 8. aprila 1983 o inšpekcijskih pregledih, ki jih je treba v zvezi z uvozom govedi in prašičev ter svežega mesa iz držav nečlanic opraviti na kraju samem fn, razkrila, da se je raven higiene v nekaterih obratih po zadnjem inšpekcijskem pregledu spremenila;
Whereas a routine inspection under Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 3 (1) of Commission Decision 83/196/EEC of 8 April 1983 concerning on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (5) has revealed that the level of hygiene of certain establishments has altered since the last inspection;
65 Pravna redakcija
DRUGO
ker je nadaljnji inšpekcijski pregled, opravljen po členu 5 Direktive 72/462/EGS in členu 3(1) Odločbe Komisije 83/196/EGS z dne 8. aprila 1983 o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki jih je treba izvesti pri uvozu goveda, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazal, da se je higienski standard v enem obratu zvišal in se lahko šteje kot zadovoljiv;
Whereas a further inspection carried out pursuant to Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 3 (1) of Commission Decision 83/196/EEC of 8 April 1983 concerning the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (4) has shown that the standard of hygiene in one establishment has been raised and can thus be regarded as satisfactory;
66 Pravna redakcija
DRUGO
ker je rutinska inšpekcija v skladu s členom 5 Direktive 72/462/EGS in člena 3(1) Odločbe Komisije 86/474/EGS z dne 11. septembra 1986 o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda in prašičev ter svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazala, da se je raven higiene v enem od obratov od zadnjega inšpekcijskega pregleda spremenila;
Whereas a routine inspection under Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 3 (1) of Commission Decision 86/474/EEC of 11 September 1986 concerning the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (5) has revealed that the level of hygiene of one establishment has altered since the last inspection;
67 Pravna redakcija
DRUGO
ker je redni inšpekcijski pregled, opravljen v skladu s členom 5 Direktive 72/462/EGS in členom 2(1) Odločbe Komisije 86/474/EGS z dne 11. septembra 1986 o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazal, da se je higienska raven nekaterih obratov od zadnjega pregleda spremenila;
Whereas a routine inspection pursuant to Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 2 (1) of Commission Decision 86/474/EEC of 11 September 1986 on the implementation of the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (8) has revealed that the level of hygiene of some establishments has altered since the last inspection;
68 Pravna redakcija
DRUGO
ker se je z rutinskim inšpekcijskim pregledom po členu 5 Direktive 72/462/EGS in členu 3(1) Odločbe Komisije 83/196/EGS z dne 8. aprila 1983 o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki se izvajajo v zvezi z uvozom govedi, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn, izkazalo, da se je raven higiene v nekaterih obratih od zadnjega inšpekcijskega pregleda spremenila;
Whereas a routine inspection under Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 3 (1) of Commission Decision 83/196/EEC of 8 April 1983 concerning on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals, swine and fresh meat from non-member countries (6) has revealed that the level of hygiene of certain establishments has altered since the last inspection;
69 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1082
(5) Pristojni organ vsake države članice naj izvaja inšpekcijske preglede na kraju samem, ki naj bi bili praviloma nenapovedani, kot je določeno v Uredbi Sveta (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o vzpostavitvi integriranega administrativnega in kontrolnega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti fn, nazadnje spremenjeni z Uredbo Komisije (ES) št. 495/2001 fn.
(5) The competent authority of each Member State should carry out on- the- spot inspections, which should in general be unannounced, as provided for by Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes fn, as last amended by Commission Regulation (EC) No 495/2001 fn.
70 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice dopolnijo svoje načrte za ukrepe za odkrivanje ostankov, navedenih v členu 4 Direktive Sveta 86/469/EGS z dne 16. septembra 1986 o ugotavljanju prisotnosti ostankov v živalih in svežem mesu fn kadar je to potrebno, opravile na mesu divjadi inšpekcijske preglede, predvidene v navedeni direktivi, zaradi izvajanja pregledov na mestu samem za prisotnost kontaminantov v okolju.
Member States shall supplement their plans for measures to detect residues referred to in Article 4 of Council Directive 86/469/EEC of 16 September 1986 concerning the examination of animals and fresh meat for the presence of residues (1) in order, where necessary, to subject wild game meat to the inspections provided for in that Directive in order to make spot checks on the presence of contaminants in the environment.
71 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1461
(5) V zvezi s pilotnimi projekti, ki jih izvedejo države članice, se lahko odobri finančni prispevek Skupnosti v skladu s pogoji, določenimi v Odločbi Sveta 2001/431/ES z dne 28. maja 2001 o finančnem prispevku Skupnosti pri določenih stroških, ki jih imajo države članice pri izvajanju kontrolnih, inšpekcijskih in nadzornih sistemov, ki se uporabljajo pri skupni ribiški politiki fn.
(5) A financial contribution by the Community may be granted in respect of the pilot projects carried out by the Member States, under the conditions set out in Council Decision 2001/431/EC of 28 May 2001 on a financial contribution by the Community to certain expenditure incurred by the Member States in implementing the control, inspection and surveillance systems applicable to the common fisheries policy(2).
72 Pravna redakcija
DRUGO
Določbe za inšpekcijsko pregledovanje in preverjanje DLP, ki jih vsebujeta del A in B, so enaka tistim iz prilog I (Vodila za postopke nadzora skladnosti za dobro laboratorijsko prakso) in II (Navodila za izvajanje inšpekcij laboratorijev in presoj študij) Sklepa - Priporočila Sveta OECD o skladnosti z načeli dobre laboratorijske prakse C(89)87(dokončen) z dne 2. oktobra 1989, kakor je bil popravljen s Sklepom Sveta OECD o spremembi prilog k Sklepu - Priporočilu Sveta o skladnosti z načeli dobre laboratorijske prakse z dne 9. marca 1995 C(95)8(dokončen).
The provisions for the inspection and verification of GLP which are contained in parts A and B are those contained in Annexes I (Guides for compliance monitoring procedures for good laboratory practice) and II (Guidance for the conduct of test facility inspections and study audits) respectively of the OECD Council Decision-Recommendation on compliance with principles of good laboratory practice [C(89)87(Final)] of 2 October 1989 as revised by the OECD Council Decision amending the Annexes to the Council Decision-Recommendation on compliance with principles of good laboratory practice of 9 March 1995 [C(95)8(Final)].
73 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
(9) Neklinične (farmokološko-toksikološke) študije se izvajajo v skladu z določbami o dobri laboratorijski praksi iz Direktive Sveta 87/18/EGS o uskladitvi predpisov in administrativnih določb o uporabi načel dobre laboratorijske prakse in preverjanju uporabe načel za preskuse kemičnih snovi fn, ter 88/320/EGS o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (DLP) fn.
(9) Non-clinical (pharmaco-toxicological) studies shall be carried out in conformity with the provisions related to Good Laboratory Practice laid down in Council Directives 87/18/EEC on the harmonisation of regulations and administrative provisions relating to the application of the principles of good laboratory practice and the verification of their application for tests in chemical substances(4) and 88/320/EEC on the inspection and verification of good laboratory practice (GLP)(5).
74 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo, najmanj z nadzornim vzorčenjem, usklajenost z mejnimi vrednostmi iz odstavka 1. Obvezni inšpekcijski nadzor in monitoring se izvaja v skladu z Direktivo Sveta 89/397/EGS z dne 14. junija 1989 o uradni kontroli živil*, razen člena 14, in Direktivo Sveta 93/99/EGS z dne 29. oktobra 1993 o dodatnih ukrepih, ki zadevajo uradno kontrolo živil**, razen členov 5, 6 in 8, ter drugimi ustreznimi določili za spremljanje ostankov v živilih živalskega izvora.
Member States shall ensure, at least by check sampling, compliance with the maximum levels referred to in paragraph 1. The necessary inspections and monitoring shall be carried out in accordance with Council Directive 89/397/EEC of 14 June 1989 on the official control of foodstuffs (*), except for Article 14 thereof, and Council Directive 93/99/EEC of 29 October 1993 on the subject of additional measures concerning the official control of foodstuffs (**), except for Articles 5, 6 and 8 thereof and any other relevant legal provisions for the monitoring of residues in foodstuffs of animal origin.
75 Pravna redakcija
DRUGO
ker je nadaljnji inšpekcijski pregled, opravljen v skladu s členom 5 Direktive 72/462/EGS in členom 2(1) Odločbe Komisije 86/474/EGS z dne 11. septembra 1986 o izvajanju inšpekcijskih pregledov na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazal, da se je higienski standard v enem obratu zvišal in se lahko šteje kot zadovoljiv;
Whereas a further inspection carried out pursuant to Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 2 (1) of Commission Decision 86/474/EEC of 11 September 1986 on the implementation of the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (4) has shown that the standard of hygiene in one establishment has been raised and can thus be regarded as satisfactory;
76 Pravna redakcija
DRUGO
ker je nadaljnji inšpekcijski pregled, opravljen v skladu s členom 5 Direktive 72/462/EGS in členom 2(1) Odločbe Komisije 86/474/EGS z dne 11. septembra 1986 o izvajanju inšpekcijskih pregledov na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda in prašičev ter svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazal, da se je higienski standard v enem od obratov zvišal in se zato lahko šteje kot zadovoljiv;
Whereas a further inspection carried out pursuant to Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 2 (1) of Commission Decision 86/474/EEC of 11 September 1986 concerning the implementation of the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals and swine and fresh meat from non-member countries (3) has shown that the standard of hygiene in one establishment has been raised and can thus be regarded as satisfactory;
77 Pravna redakcija
DRUGO
ker na podlagi prvega inšpekcijskega pregleda noben obrat ni bil ocenjen kot zadovoljiv in ker je Odločba Komisije 84/325/EGS fn državam članicam na ravni Skupnosti prepovedala uvoz svežega mesa iz obratov v Maroku, pri čemer imajo navedene države članice, katerih nacionalna zakonodaja to dopušča, možnost, da sedem mesecev ne prekinejo obstoječih trgovinskih tokov z obrati, ki so jih predlagali maroški organi;
Whereas on the basis of a first inspection no establishments were judged satisfactory and Commission Decision 84/325/EEC (3) prohibited Member States, on a Community basis, from importing fresh meat from establishments in Morocco, while still allowing those Member States whose national legislation so permitted not to interrupt existing trade flows with the establishments proposed by the Moroccan authorities, for a period of seven months;
78 Pravna redakcija
DRUGO
ker se sistem za opazovanje in inšpekcijske preglede uporablja, ne da bi to vplivalo na obveznosti držav članic po členu 1 Uredbe Sveta (EGS) št. 2241/87 z dne 23. julija 1987 o uvedbi nekaterih nadzornih ukrepov za ribiške aktivnosti( fn ), kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 3483/88( fn ), za pregledovanje in nadzorovanje plovil Skupnosti, ki so izvajala ribiške in sorodne aktivnosti na območju Konvencije;
Whereas the system of observation and inspection applies without prejudice to the obligation of the Member States under Article 1 of Council Regulation (EEC) No 2241/87 of 23 July 1987 establishing certain control measures for fishing activites as amended by Regulation (EEC) No 3483 / 88 to inspect and control Community vessels which have been engaged in fishing and related activities in the Convention area;
79 Pravna redakcija
DRUGO
ker na podlagi dveh inšpekcijskih pregledov leta 1983 in 1984 noben obrat ni bil ocenjen kot zadovoljiv in ker je Odločba Komisije 83/470/EGS fn državam članicam na ravni Skupnosti prepovedala uvoz svežega mesa iz obratov v Mehiki, pri čemer imajo navedene države članice, katerih nacionalna zakonodaja to dopušča, možnost, da sedem mesecev ne prekinejo obstoječih trgovinskih tokov z obrati, ki so jih predlagale mehiške oblasti;
Whereas on the basis of two inspections in 1983 and 1984 no establishments were judged satisfactory and Commission Decision 83/470/EEC (3) prohibited Member States, on a Community basis, from importing fresh meat from establishments in Mexico, while still allowing those Member States whose national legislation so permitted not to interrupt existing trade flows with the establishments proposed by the Mexican authorities, for a period of seven months;
80 Pravna redakcija
DRUGO
ker je redni inšpekcijski pregled, opravljen v skladu s členom 5 Direktive 72/462/EGS in členom 3(1) Odločbe Komisije 80/15/EGS z dne 21. decembra 1979 o inšpekcijskih pregledih na kraju samem, ki jih je treba opraviti pri uvozu goveda, prašičev in svežega mesa iz držav nečlanic fn, pokazal, da se higienska raven nekaterih obratov lahko šteje za zadovoljivo; ker se lahko zato ti obrati obdržijo na seznamu Skupnosti ali se vanj vpišejo;
Whereas a routine inspection made in application of Article 5 of Directive 72/462/EEC and Article 3 (1) of Commission Decision 80/15/EEC of 21 December 1979 concerning the on-the-spot inspections to be carried out in respect of the importation of bovine animals, swine and fresh meat from non-member countries (3), has revealed that the level of hygiene of certain establishments may be considered to be satisfactory; whereas these establishments may therefore be kept or entered on the Community list;
81 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31996D0333
ker je treba veterinarske preglede uvoženih živih školjk, iglokožcev, plašcarjev in morskih polžev izvajati v skladu z Direktivo Sveta 90/675/EGS z dne 10. decembra 1990 o dolocitvi nacel, ki urejajo organizacijo veterinarskih inšpekcijskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav fn, kot je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 95/52/ES fn; ker je bila posledica teh pregledov priprava zdravstvenega spricevala, ki spremlja uvožene proizvode;
Whereas the veterinary checks on imported bivalve molluscs, echinoderms, tunicates and marine gastropods have to be carried out in accordance with Council Directive 90/675/EEC of 10 December 1990, laying down the principles governing the organization of veterinary checks on products entering the Community from third countries (2), as last amended by Directive 95/52/EC (3); whereas those checks entail the presentation of a health certificate accompanying the imported products;
82 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
Če se kot rezultat inšpekcijskih aktivnosti, izvedenih v skladu z inšpekcijskim sistemom CCAMLR izkaže, da so bili kršeni ukrepi, sprejeti v skladu s Konvencijo, država članica zastave zagotovi sprejetje ustreznih ukrepov proti fizičnim ali pravnim osebam, odgovornim za kršitev ukrepov, v skladu s členom 25 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike( fn ).
Where, as a result of inspection activities carried out in accordance with the CCAMLR inspection system, there is evidence of breach of the measures adopted under the Convention, the flag Member State shall ensure that appropriate measures are taken against the natural or legal persons responsible for the breach of the measures adopted under the Convention in accordance with Article 25 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy.
83 Pravna redakcija
finance
P tega je treba upoštevati, da je tajnost postopka zaščitena tudi s pravili o ravnanju glede dostopa javnosti do dokumentov Komisije in Sveta, kakor je določeno v Sklepu Komisije 94/90/ESPJ, ES, Euratom fn, spremenjenim s Sklepom 96/567/ESPJ, ES, Euratom fn, kakor so zaščiteni interni dokumenti, ki se nanašajo na inšpekcijske preglede in preiskave ter tiste, katerih razkritje bi lahko ogrozilo zaščito zasebnosti posameznikov, poslovnih ali industrijskih skrivnosti ali zaupnosti, ki jih zahtevajo pravne ali fizične osebe.
It should, moreover, be noted that the secrecy of proceedings is also protected by the code of conduct on public access to Commission and Council documents as set out in Commission Decision 94/90/ECSC, EC, Euratom (13), as amended by Decision 96/567/ECSC, EC, Euratom (14) as are internal documents relating to inspections and investigations and those whose disclosure could jeopardize the protection of individual privacy, business and industrial secrets or the confidentiality requested by a legal or natural person.
84 Pravna redakcija
DRUGO
Na predlog Komisije in po posvetovanju z Evropskim parlamentom Svet soglasno sprejme potrebne določbe za uporabo tega sklepa in za zagotovitev nadzora zbiranja, dajanja na razpolago Komisiji in plačil prihodkov iz členov 2 in 5, kar pa ne vpliva na revidiranje računovodskih izkazov in preverjanja njihove zakonitosti in pravilnosti in, kot določa člen 206a Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, pri čemer se revizije in preverjanja predvsem nanašajo na zanesljivost in učinkovitost nacionalnih sistemov in postopkov za določanje osnove za lastna sredstva iz naslova DDV in na osnovi BNP, in kar tudi ne vpliva na način izvajanja inšpekcijskega nadzora v skladu členom 209 (c) te pogodbe.
Without prejudice to the auditing of the accounts and to checks that they are lawful and regular and as laid down in Article 206a of the Treaty establishing the European Economic Community, such auditing and checks being mainly concerned with the reliability and effectiveness of national systems and procedures for determining the base for own resources accruing from VAT and GNP and without prejudice to the inspection arrangements made pursuant to Article 209 (c) of that Treaty, the Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, adopt the provisions necessary to apply this Decision and to make possible the inspection of the collection, the making available to the Commission and payment of the revenue referred to in Articles 2 and 5.
85 Pravna redakcija
DRUGO
Da bi zagotovili pravilno uporabo programa pomoči, morajo organizacije proizvajalcev in predelovalci zaradi vseh potrebnih inšpekcijskih pregledov in nadzora posredovati potrebne podatke ter sproti dopolnjevati ustrezno dokumentacijo ter morajo zlasti navesti površine, zasajene s paradižnikom, breskvami in hruškami, na podlagi Uredbe Sveta (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o uvedbi sistema enotnega upravljanja in nadzora za nekatere programe pomoči Skupnosti (1), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1593/2000 (2) in Uredbo Komisije (EGS) št. 3887/92 z dne 23. decembra 1992 o določitvi podrobnih pravil za uporabo enotnega sistema upravljanja in nadzora za nekatere programe pomoči Skupnosti (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2721/2000 (4).
In order to ensure that the aid scheme is properly applied, producer organisations and processors must forward the necessary information and keep up-to-date suitable documentation and should, in particular, specify the areas under tomatoes, peaches and pears, on the basis of Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes (1), as last amended by Regulation (EC) No 1593/2000 (2), and Commission Regulation (EEC) No 3887/92 of 23 December 1992 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes (3), as last amended by Regulation (EC) No 2721/2000 (4), for the purposes of all inspections and controls deemed necessary.
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0227
"(b) mest inšpekcijskih pregledov za uvoz svežega mesa ali mesnih proizvodov."
'(b) the inspection posts for importation of fresh meat or meat products.'
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1150
Komisija o delovanju inšpekcijskega nadzora vsake tri leta poroča Evropskemu parlamentu in Svetu.
The Commission shall report every three years to the European Parliament and to the Council on the functioning of the inspection arrangements.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0227
SPRIČEVALO O UVOZNEM INŠPEKCIJSKEM PREGLEDU SVEŽEGA MESA/MESNIH PROIZVODOV [10], UVOŽENIH IZ TRETJIH DRŽAV
IMPORT INSPECTION CERTIFICATE FOR FRESH MEAT/MEAT PRODUCTS (1) IMPORTED FROM THIRD COUNTRIES
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
zdravstveni inšpekcijski pregled svežega mesa v obratih iz odstavka 46, ki je namenjeno trgovini med državami članicami ES,
HEALTH INSPECTION OF FRESH MEAT HELD IN THE ESTABLISHMENTS REFERRED TO IN PARAGRAPH 46 AND INTENDED FOR INTRA-COMMUNITY TRADE ,
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1882
Direktiva Sveta 88/320/EGS z dne 7. junija 1988 o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (DLP) [18].
Council Directive 88/320/EEC of 9 June 1988 on the inspection and verification of Good Laboratory Practice (GLP)(18).
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0041
Obvezni inšpekcijski nadzor in spremljanje se izvaja v skladu z Direktivo Sveta 89/397/EGS z dne 14. junija 1989 o uradni kontroli živil
The necessary inspections and monitoring shall be carried out in accordance with Council Directive 89/397/EEC of 14 June 1989 on the official control of foodstuffs
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
nacionalna inšpekcijska služba za ribištvo ob inšpekcijskem pregledu ugotovi, da plovilo krši določbe Uredbe Sveta (ES) št. 850/98;
upon inspection by a national fisheries inspection service, the vessel is found to be in contravention of the provisions of Council Regulation (EC) No 850/98;
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0227
Države članice prepovejo trženje svežega mesa ali mesnih proizvodov, če so inšpekcijski pregledi, predvideni z odstavkom 1, pokazali, da:
The Member States shall prohibit the marketing of fresh meat or meat products if the inspections provided for in paragraph 1 have shown that:
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0009
Direktiva 2004/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (DLP)
Directive 2004/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 on the inspection and verification of good laboratory practice (GLP)
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0090
zdravstveni inšpekcijski pregled svežega mesa, namenjenega trgovini med državami članicami ES, pred razkosanjem in ob izhodu iz obratov iz odstavka 46,
HEALTH INSPECTION OF FRESH MEAT INTENDED FOR INTRA-COMMUNITY TRADE , PRIOR TO CUTTING AND WHEN IT LEAVES THE ESTABLISHMENTS REFERRED IN PARAGRAPH 46 ,
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0009
Direktiva Sveta 88/320/EGS z dne 7. junija 1988 o inšpekcijskih pregledih in preverjanju dobre laboratorijske prakse (DLP) [3] je bila večkrat bistveno spremenjena.
Council Directive 88/320/EEC of 7 June 1988 on the inspection and verification of Good Laboratory Practice (GLP)(3) has been significantly amended several times.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0227
Države članice zagotovijo, da so uvozniki dolžni krajevno službo, odgovorno za uvozni inšpekcijski pregled na kraju inšpekcije svežega mesa, obvestiti vsaj dva delovna dneva prej in navesti količino in naravo mesa oziroma mesnih proizvodov in čas, od kadar se lahko opravi inšpekcijski pregled.
The Member States shall ensure that importers are obliged to give at least two working days' notice to the local service responsible for the import inspection at the post where the freh meat or meat products are to be submitted for inspection, specifying the quantity and nature of the meat or the meat products and the time from which the inspection may be carried out.
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0338
Odločba Komisije z dne 25. maja 1994 o podrobnih pravilih za izvajanje Direktive Sveta 90/425/EGS v zvezi z odvzemom vzorcev za veterinarske inšpekcijske preglede na namembnem kraju
COMMISSION DECISION of 25 May 1994 laying down detailed rules for the application of Council Directive 90/425/EEC as regards the taking of samples for the purpose of veterinary inspections at the place of destination
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0057
Direktiva Sveta 94/57/ES z dne 22. novembra 1994 o skupnih predpisih in standardih za organizacije, pooblaščene za inšpekcijski pregled in nadzor ladij ter za ustrezne ukrepe pomorskih uprav
COUNCIL DIRECTIVE 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0097
ker je večja preglednost podatkov v zvezi z inšpekcijskimi pregledi ladij nujen in pomemben element za spodbujanje kakovosti prevoza v pomorskem prometu znotraj Skupnosti, pa tudi po vsem svetu;
Whereas a better transparency on the data related to inspections of vessels is a necessary and important element for the promotion of quality in shipping both within the Community and worldwide;
Prevodi: sl > en
51–100/166
Inšpekcijski svet