Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–57/57
Upravna inšpekcija
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Pri oblikovanju operativnih programov nadzora in inšpekcijskih pregledov Komisija zagotovi, da je vsakič, ko se z ulovom, urejenim s predpisi, na upravnem območju ukvarja več kot 10 ribiških plovil Skupnosti, na območju prisotno inšpekcijsko plovilo iz države članice ali da je bil sklenjen sporazum z drugo pogodbenico, ki zagotovi prisotnost inšpekcijskega plovila.
When drawing up operational surveillance and inspection programmes the Commission shall ensure that, where, at any time, more than 10 Community fishing vessels are engaged in fishing activities targeted at regulated resources in the Regulatory Area, an inspection vessel from a Member State is present in the area or that an agreement has been concluded with another Contracting Party to ensure the presence of an inspection vessel.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0009
objaviti dokumente s podrobnostmi o (nacionalnih) programih skladnosti z DLP, vključno z informacijami o pravnih ali upravnih okvirih, znotraj katerih deluje program, in sklicevanja na objavljene predpise, normativne dokumente (na primer uredbe, pravila o ravnanju), priročnike za preglede, pisne napotke, periodičnost inšpekcijskih pregledov in/ali merila za program pregledov itd.,
publish documents providing details of the (national) GLP compliance programme, including information on the legal or administrative framework within which the programme operates and references to published acts, normative documents (e.g., regulations, codes of practice), inspection manuals, guidance notes, periodicity of inspections and/or criteria for inspection schedules, etc.,
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1262
Navedeni program med drugim predvideva obvezne inšpekcijske preglede plovil nepogodbenic, kadar takšna plovila prostovoljno vstopijo v pristanišča pogodbenic, in, ob ustreznem upoštevanju ribolova na več vrst na upravnem območju NAFO, prepoved iztovarjanja in pretovarjanja, če se v času takšnega inšpekcijskega pregleda ugotovi, da so bili pri ulovu kršeni ohranjevalni in izvršilni ukrepi, ki jih je sprejela NAFO, ter nekatere druge dodatne ukrepe, ki jih morajo sprejeti pogodbenice.
The said Scheme provides, inter alia, for the mandatory inspection of non-contracting party vessels when such vessels are voluntarily in the ports of Contracting Parties and, with due regard to the multispecies fisheries in the regulatory area of NAFO, a prohibition of landings and transhipments if, in the course of such inspection, it is established that the catch has been taken in contravention of conservation and enforcement measures established by NAFO as well as certain other collateral measures to be taken by Contracting Parties.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Če je na podlagi ugotovitev inšpekcijskih pregledov, navedenih v členu 5(2) in členu 7, ladjo treba zadržati, pristojni organ takoj obvesti, pisno in skupaj z inšpekcijskim poročilom, upravo države, pod zastavo katere ima ladja pravico pluti (v nadaljnjem besedilu imenovan pristojni upravni organ države zastave), ali kadar to ni mogoče, konzula ali v njegovi odsotnosti najbližjega diplomatskega predstavnika omenjene države, o vseh okoliščinah, v katerih se je zadržanje izkazalo za potrebno.
In the event that the inspections referred to in Article 5(2) and Article 7 give rise to detention, the competent authority shall immediately inform, in writing and including the report of inspection, the administration of the State whose flag the ship is entitled to fly (hereinafter called 'flag administration') or, when this is not possible, the Consul or, in his absence, the nearest diplomatic representative of that State, of all the circumstances in which intervention was deemed necessary.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R2868
V primeru navidezne kršitve s strani plovila Skupnosti, ki ga Komisiji sporoči inšpektor Skupnosti, Komisija obvesti državo zastave plovila, ki takoj ukrepa, da sprejme in upošteva dokaze, izvede nadaljnjo preiskavo, ki je potrebna za obravnavo predvidene kršitve, inšpekcijsko pregleda plovilo po njegovi vrnitvi v pristanišče, kadar je to možno, in polno sodeluje s Komisijo, da bi zagotovila pripravo dokazov o predvideni kršitvi in njihovo ohranitev v obliki, ki omogoča upravno ali sodno ukrepanje.
In the event of an apparent infringement committed by a Community vessel which is reported to it by a Community inspector the Commission shall inform the Flag State of the vessel, which shall take prompt action to receive and consider the evidence, conduct any further investigation necessary for disposition of the apparent infringement, inspect the vessel on its return to port whenever possible and cooperate fully with the Commission in order to ensure that the evidence of apparent infringement is prepared and preserved in a form which facilitates administrative or judicial action.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1535
Da bi zagotovili pravilno uporabo programa pomoči, morajo, zaradi vseh potrebnih inšpekcij in pregledov, organizacije proizvajalcev in predelovalci posredovati potrebne podatke in sproti dopolnjevati ustrezno dokumentacijo ter morajo zlasti določiti površine, zasajene s paradižnikom, breskvami in hruškami, na podlagi Uredbe Sveta (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o uvedbi integriranega upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 495/2001 [9], in Uredbo Komisije (EGS) št. 2419/2001 z dne 11. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo integriranega upravnega in nadzornega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti, vzpostavljenega z Uredbo Sveta (EGS) št. 3508/92 [10], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2550/2001 [11].
In order to ensure that the aid scheme is properly applied, producer organisations and processors must forward the necessary information and keep up-to-date suitable documentation and should, in particular, specify the areas under tomatoes, peaches and pears, on the basis of Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes(9), as last amended by Commission Regulation (EC) No 495/2001(10), and Commission Regulation (EC) No 2419/2001 of 11 December 2001 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes established by Council Regulation (EEC) No 3508/92(11), as last amended by Regulation (EC) No 2550/2001(12), for the purposes of all inspections and controls deemed necessary.
57 Prevod
promet
sistem upravne inšpekcije in ocenjevanja jedrskih objektov zaradi preverjanja skladnosti z ustreznimi predpisi in pogoji dovoljenj;
a system of regulatory inspection and assessment of nuclear installations to ascertain compliance with applicable regulations and the terms of licences;
Prevodi: sl > en
51–57/57
Upravna inšpekcija