Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–90/90
arbitražna odločba
51 Pravna redakcija
DRUGO
Uvoznik podatkov soglaša, da se v dogovoru s posameznikom, na katerega se nanašajo osebni podatki, lahko za razrešitev določenega spora le-ta predloži arbitražnemu organu, če ima uvoznik podatkov sedež v državi, ki je ratificirala Newyorško konvencijo o priznavanju in izvrševanju tujih arbitražnih odločb.
The data importer agrees that, by agreement with the data subject, the resolution of a specific dispute can be referred to an arbitration body if the data importer is established in a country which has ratified the New York Convention on enforcement of arbitration awards.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
Prijave arbitražnih odločb in priporočil
Notifications of awards given at arbitration and recommendations
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0823
taki učinki izhajajo iz arbitražne odločbe.
such effects result from an arbitration award.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R4056
Obveščanje Komisije o arbitražnih odločbah in priporočilih
Notification to the Commission of awards at arbitration and recommendations
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločbe arbitražnega sodišča se sprejemajo z večino glasov njegovih članov.
Decisions of the arbitral tribunal shall be taken by a majority vote of its members.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odločba arbitražnega razsodišča je pravnomočna in zavezujoča za pogodbenici.
The award of the Arbitration Tribunal shall be final and binding on the Parties.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
Obveznost prijave velja za vsako stranko v sporu, rešenem z arbitražno odločbo ali priporočilom.
The obligation of notification applies to any party to the dispute resolved by the award or recommendation.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
podpirata uporabo arbitražnih pravil Komisije Združenih narodov za mednarodno trgovinsko pravo (UNCITRAL) in arbitražnih storitev vseh centrov iz držav podpisnic Konvencije o priznavanju in izvajanju tujih arbitražnih odločb, podpisane v New Yorku 10. junija 1958.
on Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards done at New York on 10 June 1958.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0071
"Kolektivne pogodbe ali arbitražne odločbe, razglašene za splošno uporabne" pomenijo kolektivne pogodbe ali arbitražne odločbe, ki jih morajo spoštovati vsa podjetja na zadevnem geografskem območju in poklicu ali panogi.
'Collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable` means collective agreements or arbitration awards which must be observed by all undertakings in the geographical area and in the profession or industry concerned.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Arbitražne odločbe, med katerimi je lahko tudi odločba o materialni pravici, so za stranke v sporu dokončne in zavezujoče.
The awards of arbitration, which may include an award of interest, shall be final and binding upon the parties to the dispute.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V sporu o tem, ali je pristojno sodišče ali arbitražno sodišče, se zadeva reši z odločbo tega sodišča ali arbitražnega sodišča.
In the event of a dispute as to whether a court or tribunal has jurisdiction, the matter shall be settled by decision of that court or tribunal.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsaka odločba sodišča ali arbitražnega sodišča, ki je pristojno po tem poglavju, je dokončna in vse stranke v sporu morajo ravnati v skladu z njo.
Any decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under this Section shall be final and shall be complied with by all the parties to the dispute.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0071
kolektivnih pogodb ali arbitražnih odločb, ki imajo splošen učinek za vsa podobna podjetja na zadevnem geografskem območju in poklicu ali panogi in/ali
collective agreements or arbitration awards which are generally applicable to all similar undertakings in the geographical area and in the profession or industry concerned, and/or
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0071
s kolektivnimi pogodbami ali arbitražnimi odločbami, razglašenimi za splošno veljavne v smislu odstavka 8, kolikor zadevajo dejavnosti, omenjene v Prilogi:
by collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable within the meaning of paragraph 8, insofar as they concern the activities referred to in the Annex:
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
Konvencija med Španijo in Francijo o priznanju in izvrševanju sodnih in arbitražnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah, podpisana 28. maja 1969 v Parizu,
the Convention between Spain and France on the Recognition and Enforcement of Judgment Arbitration Awards in Civil and Commercial Matters, signed at Paris on 28 May 1969,
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1733
zahtevek po priznanju ali izvršitvi, vključno s postopkom eksekvature, sodbe, arbitražne odločbe ali enakovredne odločitve, kjerkoli je bil oblikovan ali izdan;
a claim for the recognition or enforcement, including by the procedure of exequatur, of a judgment, an arbitration award or an equivalent decision wherever made or given;
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
Konvencija med Belgijo in Francijo o pristojnosti in veljavnosti ter izvrševanju sodnih in arbitražnih odločb ter javnih listin, podpisana 8. julija 1899 v Parizu,
the Convention between Belgium and France on Jurisdiction and the Validity and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments, signed at Paris on 8 July 1899,
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0071
Če ni sistema za razglasitev kolektivnih pogodb ali arbitražnih odločb za splošno veljavne v smislu prvega pododstavka, se lahko države članice odločijo, da izhajajo iz:
In the absence of a system for declaring collective agreements or arbitration awards to be of universal application within the meaning of the first subparagraph, Member States may, if they so decide, base themselves on:
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0071
pogoje za delo in zaposlitev, opredeljene v kolektivnih pogodbah ali arbitražnih odločbah v smislu odstavka 8 in v zvezi z drugimi dejavnostmi, kot so navedene v tej prilogi.
terms and conditions of employment laid down in the collective agreements or arbitration awards within the meaning of paragraph 8 and concerning activities other than those referred to in the Annex.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
Konvencija med Belgijo in Nizozemsko o pristojnosti, stečaju in veljavnosti ter izvrševanju sodnih in arbitražnih odločb ter javnih listin, podpisana 28. marca 1925 v Bruslju,
the Convention between Belgium and the Netherlands on Jurisdiction, Bankruptcy, and the Validity and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments, signed at Brussels on 28 March 1925,
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
Konvencija med Nemčijo in Belgijo o medsebojnem priznanju in izvrševanju sodnih in arbitražnih odločb ter javnih listin v civilnih in gospodarskih zadevah, podpisana 30. junija 1958 v Bonnu,
the Convention between Germany and Belgium on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at Bonn on 30 June 1958,
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
Konvencija med Belgijo in Avstrijo o vzajemnem priznanju in izvrševanju sodnih in arbitražnih odločb ter javnih listin v civilnih in gospodarskih zadevah, podpisana 16. junija 1959 na Dunaju,
the Convention between Belgium and Austria on the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments, Arbitral Awards and Authentic Instruments in Civil and Commercial Matters, signed at Vienna on 16 June 1959,
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če to predlagajo vse stranke v sporu, lahko arbitražno sodišče sestavi priporočila, ki nimajo moči odločbe, temveč pomenijo le osnovo, da stranke znova preučijo dejstva, ki so povzročila spor.
If all the parties to the dispute so request, the special arbitral tribunal may formulate recommendations which, without having the force of a decision, shall only constitute the basis for a review by the parties of the questions giving rise to the dispute.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsaka dokončna odločba sodišča ali arbitražnega sodišča, pristojnega po tej konvenciji, ki se nanaša na pravice in obveznosti Oblasti in pogodbenika, je izvršljiva na območju vsake države stranke.
Any final decision rendered by a court or tribunal having jurisdiction under this Convention relating to the rights and obligations of the Authority and of the contractor shall be enforceable in the territory of each State Party.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0044
Pogodba med Belgijo, Nizozemsko in Luksemburgom o pristojnosti, stečaju in veljavnosti ter izvršljivosti sodnih in arbitražnih odločb ter javnih listin, podpisana 24. novembra 1961 v Bruslju, v kolikor velja.
the Treaty between Belgium, the Netherlands and Luxembourg in Jurisdiction, Bankruptcy, and the Validity and Enforcement of Judgments, Arbitration Awards and Authentic Instruments, signed at Brussels on 24 November 1961, in so far as it is in force.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0823
Konzorcij nemudoma obvesti Komisijo o arbitražnih odločbah in priporočilih posredovalcev, s katerimi se stranki strinjata in s katerimi se rešujejo spori, ki zadevajo ravnanje konzorcijev, ki ga ureja ta uredba.
Arbitration awards and recommendations of conciliators, which have been accepted by the parties and which settle disputes concerning practices of consortia covered by this Regulation, shall be notified forthwith to the Commission by the consortium.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
po "pisnem sporazumu" za namene člena II Konvencije Združenih narodov o priznavanju in izvrševanju tujih arbitražnih odločb, ki je bila podpisana 10. junija 1958 v New Yorku (v nadaljevanju "Newyorška konvencija"), in
an 'agreement in writing` for purposes of Article II of the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York, 10 June 1958 (hereinafter referred to as the 'New York Convention`); and
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R4056
Komisija mora biti nemudoma obveščena o arbitražnih odločbah in priporočilih spraviteljev, s katerimi se strani strinjata, kadar razrešujejo spore, ki zadevajo ravnanja konferenc iz člena 4 ter iz točk 2 in 3 zgoraj.
Awards given at arbitration and recommendations made by conciliators that are accepted by the parties shall be notified forthwith to the Commission when they resolve disputes relating to the practices of conferences referred to in Article 4 and in points 2 and 3 above.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
Arbitražne odločbe in priporočila spraviteljev, ki so jih stranke sprejele, je treba prijaviti Komisiji, kadar zadevajo reševanje sporov v zvezi z ravnanji konferenc iz člena 4 ter točk 2 in 3 člena 5 Uredbe (EGS) št. 4056/86.
Awards at arbitration and recommendations by conciliators accepted by the parties shall be notified to the Commission when they concern the settlement of disputes relating to the practices of conferences referred to in Article 4 and points 2 and 3 of Article 5 of Regulation (EEC) No 4056/86.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Po položitvi varščine ali drugega denarnega jamstva, ki ga je določilo sodišče ali arbitražno sodišče, oblasti države, ki je zadržala ladjo, takoj ugodijo odločbi sodišča ali arbitražnega sodišča o izpustitvi ladje ali njene posadke.
On the posting of the bond or other financial security determined by the court or tribunal, the authorities of the detaining State shall comply promptly with the decision of the court or tribunal concerning the release of the vessel or its crew.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0063
Kadar v zvezi z odstavkoma 3 in 4 ni kolektivne pogodbe ali arbitražne odločbe ali če pristojni organ ugotovi, da so določbe v pogodbi ali odločbi neustrezne, mora pristojni organ sprejeti take določbe, ki pomorščakom zagotovijo ustrezen počitek.
With regard to paragraphs 3 and 4, where no collective agreement or arbitration award exists or if the competent authority determines that the provisions in the agreement or award are inadequate, it would be for the competent authority to determine such provisions to ensure that the seafarers concerned have sufficient rest.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
za kakršno koli upravno dejanje v zvezi z določitvijo porekla obstaja možnost takojšnje revizije s strani rednega, arbitražnega ali upravnega sodišča ali po postopkih le-teh, neodvisno od oblasti, ki je določila poreklo, ki lahko povzročijo, da se ta odločba spremeni ali razveljavi;
any administrative action which they take in relation to the determination of origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0038
Razen arbitražnih in poravnalnih storitev ker so uredbi (EGS) št. 3975/87 [6] in (EGS) št. 3976/87 [7] Razen arbitražnih in poravnalnih storitev, Direktiva 87/601/EGS [8] in Odločba 87/602/EGS [9] zasnovane tako, da uvedejo večjo konkurenco med subjekti, ki ponujajo storitve na področju javnega zračnega prometa, zaradi česar trenutno ni primerno, da bi takšne subjekte vključili v področje uporabe te direktive, čeprav bi bilo stanje pozneje treba ponovno preverjati ob upoštevanju napredka konkurence;
Whereas Regulations (EEC) No 3975/87(6) and (EEC) No 3976/87(7) , Directive 87/601/EEC(8) and Decision 87/602/EEC(9) are designed to introduce more competition between the entities offering air transport services to the public and it is therefore not appropriate for the time being to include such entities in the scope of this Directive although the situation ought to be reviewed at a later stage in the light of progress made as regards competition;
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R4056
ker je treba predvideti, da mora biti Komisija nemudoma obveščena o arbitražnih odločbah in priporočilih spraviteljev, s katerimi se strani strinjata, zato da bi lahko preverila, ali niso konference s tem izvzete iz uporabe pogojev, določenih s to uredbo in tako ne kršijo členov 85 in 86 Pogodbe;
whereas provision should be made that awards given at arbitration and recommendations made by conciliators and accepted by the parties be notified forthwith to the Commission in order to enable it to verify that conferences are not thereby exempted from the conditions provided for in the Regulation and thus do not infringe the provisions of Articles 85 and 86; Whereas consultations between users or associations of
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
za kakršno koli upravno dejanje v zvezi z določitvijo preferencialnega porekla obstaja možnost takojšnje revizije s strani rednega, arbitražnega ali upravnega sodišča ali po postopkih le-teh, neodvisno od oblasti, ki je izdala odločbo, ki lahko povzročijo, da se ta odločba spremeni ali razveljavi;
any administrative action which they take in relation to the determination of preferential origin is reviewable promptly by judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures, independent of the authority issuing the determination, which can effect the modification or reversal of the determination;
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Vsaka članica mora imeti oziroma mora, čim prej je možno, ustanoviti sodne, arbitražne ali upravne svete ali postopke, ki na zahtevo prizadetega ponudnika storitev omogočajo takojšnjo proučitev in če je to upravičeno, zagotavljajo ustrezne spremembe upravnih odločb, ki vplivajo na trgovino s storitvami.
Each Member shall maintain or institute as soon as practicable judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures which provide, at the request of an affected service supplier, for the prompt review of, and where justified, appropriate remedies for, administrative decisions affecting trade in services.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0823
Predvideti je treba, da mora biti Komisija nemudoma obveščena o arbitražnih odločbah in priporočilih posredovalcev, s katerimi se stranki strinjata, da bi lahko preverila, ali konzorciji z njimi niso izvzeti iz pogojev in obveznosti, določenimi s to uredbo, in da tako morda ne kršijo členov 81 in 82 Pogodbe.
Provision should be made whereby awards given at arbitration and recommendations made by conciliators and accepted by the parties are to he notified to the Commission forthwith, in order to enable it to verify that consortia are not thereby exempted from the conditions and obligations provided for in the Regulation and thus do not infringe the provisions of Articles 81 and 82.
88 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
S sodno odločbo so po tem zakonu mišljeni sodba oziroma arbitražna odločba, sklep ter plačilni oziroma drug nalog sodišča ali arbitraže ali nalog Računskega sodišča Republike Slovenije za odpravo nezakonitih dejanj, s sodno poravnavo pa poravnava, sklenjena pred sodiščem ali arbitražo.
For the purposes of the present Law, a court decision shall be a judgement, an arbitration award, a court decree, a payment order, any other court order or order issued by an arbitration tribunal, or an order issued by the Court of Accounts of the Republic of Slovenia which orders the rectification of unlawful acts. A court settlement shall be a settlement concluded before a court or an arbitration tribunal.
89 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
če je vložena tožba za razveljavitev arbitražne odločbe, na podlagi katere je bila dovoljena izvršba;
3) an action has been brought for the annulment of the arbitration award on the basis of which the execution has been permitted;
90 Prevod
promet
CELEX: 31992R3541
zahtevek po priznanju ali izvršitvi, vključno s postopkom exequatur, sodbe, arbitražne odločbe ali enakovredne odločitve, kjerkoli je bila napisana ali izdana;
a claim for the recognition or enforcement, including by the procedure of exequatur, or a judgment, an arbitration award or an equivalent decision, wherever made or given;
Prevodi: sl > en
51–90/90
arbitražna odločba