Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–59/59
bilanca uspeha
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Vsaka postavka v obrazcih bilance stanja, izkaza poslovnega izida (uspeha) in izkaza finančnega izida (finančnih tokov) je navzkrižno povezana z ustrezno informacijo v pojasnilih.
Each item on the face of the balance sheet, income statement and cash flow statement should be cross-referenced to any related information in the notes.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V svoji Odločbi v zadevi Accor/Wagons- Lits [6], se je Komisija odločila, da upošteva postavko "drugi prihodki od poslovanja", ki je bila vključena v bilanco uspeha podjetja Wagons- Lits.
In its Decision in the Accor/Wagons-Lits case (6), the Commission decided to take into account the item 'other operating proceeds` included in Wagons-Lits's profit and loss account.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
državne podpore so sredstvo financiranja in tako jih je tudi treba obravnavati v bilanci stanja podjetja, namesto da bi jih vključili v izkaz poslovnega izida (uspeha) za pokritje postavk odhodkov, ki se z njimi financirajo.
government grants are a financing device and should be dealt with as such in the balance sheet rather than be passed through the income statement to offset the items of expense which they finance.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Popolni računovodski izkazi obsegajo bilanco stanja, izkaz poslovnega izida (uspeha), izkaz finančnega izida (finančnih tokov), izkaz sprememb kapitala in pojasnila, kakor določa MRS 1 - Predstavljanje računovodskih izkazov.
A complete set of financial statements includes a balance sheet, income statement, cash flow statement, a statement showing changes in equity, and notes, as provided in IAS 1, presentation of financial statements.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pobotanje bodisi v izkazu poslovnega izida (uspeha) bodisi v bilanci stanja, razen če pobotanje odseva vsebino posla ali drugega poslovnega dogodka, zmanjšuje uporabnikovo sposobnost razumeti posel in oceniti prihodnost finančnih tokov v podjetju.
Offsetting in either the income statement or the balance sheet, except when offsetting reflects the substance of the transaction or event, detracts from the ability of users to understand the transactions undertaken and to assess the future cash flows of the enterprise.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Na primer informacije o obrestnih merah in popravkih na znesek poštene vrednosti so lahko povezane z informacijami o zapadlosti finančnih inštrumentov v plačilo, čeprav se prvo nanaša na izkaz poslovnega izida (uspeha) in drugo na bilanco stanja.
For example, information on interest rates and fair value adjustments may be combined with information on maturities of financial instruments although the former are income statement disclosures and the latter relate to the balance sheet.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Pojasnila k računovodskim izkazom vključujejo besedne opise ali podrobnejše razčlenitve zneskov, ki so prikazani v obrazcih bilance stanja, izkaza poslovnega izida (uspeha), izkaza finančnega izida (finančnih tokov) in izkaza sprememb kapitala, pa tudi dodatne informacije, kot so možne obveznosti in obveze.
Notes to the financial statements include narrative descriptions or more detailed analyses of amounts shown on the face of the balance sheet, income statement, cash flow statement and statement of changes in equity, as well as additional information such as contingent liabilities and commitments.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
Vendar pa je obvezna uporaba te določbe pri Gesellschaft mit beschränkter Haftung, société de personnes responsabilité limitée, personenvennootschap met beperkte aansparakelijkheid, société responsabilité limitée in societ a responsabilit limitata v skladu z zakoni Nemčije, Belgije, Francije, Italije ali Luksemburga, kakor je navedeno v členu 1, in pri bestolen naamloze vennootschap v skladu z zakonom Nizozemske, preložena do datuma začetka izvajanja direktive, ki se nanaša na uskladitev vsebine bilance stanja in izkaza uspeha ter na oprostitev obvezne objave navedenih dokumentov, v celoti ali delno, za tiste od teh družb, katerih celotna bilanca stanja je manjša, kakor je določeno v tej direktivi;
However, in respect of the Gesellschaft mit beschränkter Haftung, société de personnes a responsabilité limitée, personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid, société a responsabilité limitée and societa a responsabilita limitata under German, Belgian, French, Italian or Luxembourg law, referred to in Article 1, and the besloten naamloze vennootschap under Netherlands law, the compulsory application of this provision shall he postponed until the date of implementation of a Directive concerning co-ordination of the contents of balance sheets and of profit and loss accounts and concerning exemption of such of those companies whose balance sheet total is less than specified in the Directive from the obligation to make disclosure, in full or in part, of the said documents.
59 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Vlogi se priložijo tudi izkaz uspeha, bilanca stanja za zadnje proračunsko leto, za katerega je bil pripravljen zaključni račun, in druga dokazila, ki se zahtevajo v razpisu za predloge, odvisno od analize vodstvenega tveganja, ki jo izvede odgovorni odredbodajalec na svojo lastno odgovornost.
The profit and loss account, the balance sheet for the last financial year for which the accounts have been closed and any other supporting document requested in the call for proposals shall, depending on the analysis of management risks conducted by the authorising officer responsible on his own responsibility, also be attached to the application.
Prevodi: sl > en
51–59/59
bilanca uspeha