Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/603
biti na voljo
51 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Za pritrjevanje pokrovov odprtin, ki so naloženi drug na drugega, morajo biti na voljo ustrezne naprave.
Appropriate devices must be provided for anchoring stacked hatch covers.
52 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
V karantenskem obratu ali centru mora biti na voljo čitalnik mikročipov, če se identifikacija izvaja na mikročipih.
An appropriate microchip reader if identification by microchipping is used must be available at the quarantine facility or centre.
53 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Če je ta stopnja presežena, mora biti na voljo zadostno število posameznih naprav za zaščito pred hrupom.
If this level is exceeded, a sufficient number of individual noise protection devices must be provided.
54 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
9.2 Časomerilcu mora biti na voljo nadzorna plošča za upravljanje z uro za merjenje igralnega časa in ločena
9.2 A game clock control panel shall be provided for the timekeeper and a separate
55 Končna redakcija
CELEX: 32004R0874
Če zadevni dediči ali upravljavci ne registrirajo imena v navedenem obdobju, mora biti na voljo za splošno registracijo.
If the heirs or administrators concerned have not registered the name during that period it should become available for general registration.
56 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Kadar je višinska razlika med vhodi, izhodi in prehodi večja od 0,50 m, morajo biti na voljo prehodi, lestve, klini in podobne naprave.
Companionways, ladders, rungs or similar devices must be provided where there is a difference of over 0 750 m in the levels of accesses, exits and passageways.
57 Končna redakcija
CELEX: 32004R0397
Poleg tega ni bilo mogoče preveriti podatkov o proizvodnih stroških in vrednotenju zalog zadevnega izdelka, ki bi morali biti na voljo.
Moreover, information concerning the cost of production and stock valuation of the product concerned, which should have been available, could not be verified.
58 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Na plovilih z bivalnimi prostori mora biti na voljo najmanj naslednja sanitarna oprema: (a) en umivalnik s priključki za vročo in hladno pitno vodo na eno bivalno enoto ali na
The following minimum sanitary installations must be provided in vessels with accommodation: (a) one wash basin connected up to hot and cold potable water per accommodation unit or per four crew members.
59 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Tretji pododstavek se nadomesti z naslednjim: "Te evidence morajo biti na voljo za pregled pristojnih organov najmanj pet let.";
The third subparagraph shall be replaced by the following:"These records shall be available for inspection by the competent authorities for a period of five years.";
60 Končna redakcija
DRUGO
(c)V primerih iz člena 3 mora blago spremljati dvojnik dokumentov z identifikacijskimi oznakami in biti na voljo za potrebe pregledovanja.
In the cases referred to in Article 3, a copy of the documents containing the identification markings must accompany the goods and be accessible for inspection purposes.
61 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
Odgovoren je za pravilno postavitev vrat in ostalih napeljav v zvezi s progo. Ves čas mora biti na voljo za popravilo proge ali prilagoditve po potrebi.
The Course Designer is responsible for proper hanging of the gates and of the other installations and must always be ready to make repairs or adjustments as necessary.
62 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Kadar je višinska razlika med stalno zasedenimi delovnimi postajami in nivoji, iz katerih je dostop mogoč, večja od 1 m, morajo biti na voljo prehodi.
Companionways must be provided where the level of permanently manned working stations differs by more than 1 m from the levels from which access is to be gained.
63 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Evidence morajo biti na voljo ustrezno pooblaščenim uradnikom vlad pogodbenic, da lahko preverijo, ali se uresničujejo določbe varnostnih načrtov ladij.
Records should be available to duly authorised officers of Contracting Governments to verify that the provisions of ship security plans are being implemented.
64 Končna redakcija
DRUGO
na voljo mora biti korito s hrano za neovirano uporabo.
a feed trough which may be used without restriction must be provided.
65 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0074
Pri nastanitvi, ki zajema dva do tri sloje kletk, morajo biti na voljo pripomočki ali pa je treba izvajati primerne ukrepe za neovirano kontrolo vseh slojev in odstranjevanje kokoši.
Accommodation comprising two or more tiers of cages must have devices or appropriate measures must be taken to allow inspection of all tiers without difficulty and facilitate the removal of hens.
66 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
Tudi postopek z medsebojnim priznavanjem ali decentralizirani postopek bi morala biti na voljo kot možnost za zdravila, ki predstavljajo terapevtske inovacije ali koristijo družbi ali bolnikom.
Similarly, the mutual-recognition or decentralised procedure should be available as an option for medicinal products which represent a therapeutic innovation or which are of benefit to society or to patients.
67 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
Na voljo mora biti ustrezna oprema za čiščenje in dezinfekcijo.
Appropriate equipment has to be available for cleaning and disinfection.
68 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Na voljo morajo biti zadostni dokazi, da bodo v prihodnosti na voljo normalne prodajne možnosti za proizvode.
Sufficient evidence must be available that normal market outlets for the products concerned exist for the future.
69 Končna redakcija
DRUGO
na vsako kokoš nesnico mora biti na voljo vsaj 550 cm2 neoviranega prostora v kletki, merjeno v vodoravni ravnini,, kamor se zlasti ne prištevajo plošče za kopičenje hrane, ki bi sicer zmanjšale razpoložljivo površino;
at least 550 cm2 per hen of cage area, measured in a horizontal plane, which may be used without restriction, in particular not including non-waste deflection plates liable to restrict the area available, must be provided for each laying hen;
70 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
Da bi zagotovili, da se popolnoma porabi celotna razpoložljiva količina, je treba predvideti prenos neporabljenih količin iz ene tranše v drugo, zadnja tranša pa mora biti na voljo Skupnosti kot celoti.
To ensure that the total available quantity is used in full, provision should be made for the carry-over of unused quantities from one tranche to the next, and the final tranche should be available to the Community as a whole.
71 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
Na voljo mora biti hladilnik in/ali zamrzovalnik za shranjevanje trupov.
A refrigerator and/or freezer must be provided for holding carcases.
72 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
V takem primeru morajo biti na voljo lahko dostopne razlage, ki vsebujejo vse gornje podatke, vsakomur, ki polni rezervoar za gorivo ali vzdržuje oziroma popravlja motor in njegov pribor, kakor tudi pristojnim organom.
In this event, explanatory notes containing all the above information must be easily accessible to any person filling the fuel tank or performing maintenance or repair on the engine and its accessories, as well as to the authorities concerned.
73 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0074
v vsakem primeru mora biti skupini 1000 kokoši na voljo skupna odprtina 2 m;
in any case, a total opening of 2 m must be available per group of 1000 hens;
74 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Brez poseganja v člen 20 center tretjim osebam ne razkrije prejetih zaupnih podatkov, za katere je bilo zahtevano in je upravičeno zaupno obravnavanje, razen pri podatkih, ki morajo biti na voljo javnosti, če tako zahtevajo okoliščine, za varovanje javnega zdravja.
1.Without prejudice to Article 20, the Centre shall not divulge to third parties confidential information that it receives for which confidential treatment has been requested and justified, except for information which must be made public if circumstances so require, in order to protect public health.
75 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0666
Na voljo mora biti zabojnik za shranjevanje stelje, zaščiten pred dostopom ptic in glodalcev.
A container must be available to store litter and must be bird and rodent proof.
76 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0106
Ti prostori morajo biti na voljo za pripravo steklovine in gojišč, za vzdrževanje in pripravo neokuženih celičnih kultur, obdelavo serumov in serološke preiskave (razen za metode, pri katerih se uporablja živ virus klasične prašičje kuge), in za zagotavljanje upravne in pisarniške dejavnosti.
These other areas should be available for the preparation of glassware and media, the maintenance and preparation of non-infected cell cultures, the processing of sera and serological testing (other than methods using live classical swine fever virus), and the provision of administrative and clerical support.
77 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) Merila in pogoji morajo biti na voljo vsem zainteresiranim dobaviteljem in izvajalcem, če ti le-to zahtevajo. Naročnik jih mora obvestiti tudi o ažuriranju meril in pogojev. Če naročnik meni, da njegov sistem kvalifikacije izpolnjuje tudi zahteve drugih naročnikov, mora zainteresiranim dobaviteljem in izvajalcem sporočiti imena teh drugih naročnikov.
(5) The criteria and terms shall be made available on request to all interested suppliers and service providers. Contractors shall also communicate the updating of these criteria and terms. Where contractors consider that the qualification system of other contractors meets the same requirements, they shall communicate the names of such contractors to the interested suppliers and service providers.
78 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0074
če so na voljo fiksni napajalni vodi, morata biti vsaj po dva nastavka ali po dve skodelici za napajanje v dosegu vsake kokoši;
where nipple drinkers are provided, at least two nipple drinkers or two cups must be within the reach of each hen;
79 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Poleg tega mora biti na zahtevo, v trenutku, ko je meritev dokončana, na voljo trajen dokaz o merilnem rezultatu in informacijami za prepoznavanje posla.
Additionally, a durable proof of the measurement result and the information to identify the transaction shall be available on request at the time the measurement is concluded.
80 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0074
Če je na voljo naravna svetloba, morajo biti svetlobne odprtine urejene tako, da se svetloba enakomerno porazdeli po nastanitvenem prostoru.
Where there is natural light, light apertures must be arranged in such a way that light is distributed evenly within the accommodation.
81 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Proizvajalci bi morali biti obveščeni o podlagi, na kateri je sprejet negativni sklep v zvezi z njihovimi proizvodi, in o pravnih sredstvih, ki jih imajo na voljo.
Manufacturers should be informed of the grounds on which negative decisions in respect of their products were taken, and of the legal remedies available to them.
82 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Države članice morajo zagotoviti varnostno analizo, varnostno poročilo in tehnično dokumentacijo, vključno s celotno dokumentacijo v zvezi z značilnostmi naprave in, kjer je to primerno, vse listine, ki potrjujejo skladnost varnostnih elementov in podsistemov iz Priloge I. Poleg tega morajo biti na voljo dokumenti, ki določajo potrebne pogoje, skupaj z omejitvami o obratovanju, in vse podrobnosti o nadzoru servisiranja, prilagajanju in vzdrževanju.
Member States must ensure that the safety analysis, the safety report and the technical documentation are provided and include all the documentation concerning the characteristics of the installation and, where appropriate, all the documents certifying the conformity of the safety components and subsystems referred to in Annex I. In addition, documents must exist setting out the necessary conditions, including the restrictions on operation, and full details of servicing supervision, adjustment and maintenance.
83 Končna redakcija
DRUGO
ker bi morala biti v vsaki državi članici državljanom drugih držav članic na voljo enaka pravna sredstva v zvezi z odločbami uprave v takih zadevah;
Whereas, in each Member State, nationals of other Member States should have adequate legal remedies available to them in respect of the decisions of the administration in such matters;
84 Končna redakcija
CELEX: 41996D0409
prejemnik mora biti državljan države članice, ki je izgubil potni list ali potovalni dokument ali pa je bil ta ukraden, uničen ali trenutno ni na voljo; in
the recipient must be a national of a Member State whose passport or travel document has been lost, stolen or destroyed or is temporarily unavailable, and
85 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
za namene uporabe člena 131 Uredbe (ES) št. 1782/2003 mora biti vsaka krmna površina na voljo za rejo živali najmanj za obdobje sedmih mesecev z začetkom na datum, ki ga določi država članica in mora biti med 1. januarjem in 31. marcem;
for the purposes of applying Article 131 of Regulation (EC) No 1782/2003, each forage area must be available for rearing animals for a minimum period of seven months, starting on a date to be determined by the Member State, which shall be between 1 January and 31 March.
86 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Pravico voliti in biti voljen za poslanca ima državljan Republike Slovenije, ki je na dan glasovanja dopolnil osemnajst let starosti in mu ni odvzeta poslovna sposobnost.
Every citizen of the Republic of Slovenia who has reached the age of 18 by the Election Day and has not been declared legally incompetent shall have the right to vote and to be elected as a deputy.
87 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Slediti mora logiki malo je veliko: biti vizualno in tekstualno preprost, a ne banalen; mora motivirati, prevzemati, aktivirati, ne pa pojasnjevati, argumentirati (za to so na voljo drugi mediji); biti opazen, viden, a ne kričeč.
It must follow the logic 'little is much´: be visually simple and straightforward in terms of text, yet not banal; it must motivate, captivate, activate, but not explain or argue (other available media are more suitable for this purpose); it must be eye-catching and conspicuous but not obtrusive (screaming).
88 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1596
ker pa bi morala biti druga tranša na voljo izvoznikom, ki lahko dokažejo, da resno trgujejo, da se zagotovi, da trgovinski odnosi v tem sektorju ne postanejo pretirano togi;
Whereas, however, in order to ensure that trade relations in this sector do not become excessively rigid, a second tranche should be made available to exporters who can prove that they are seriously engaged in trade;
89 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
Register je v obliki, ki jo odobri pristojni organ, vodi se ročno ali v računalniški obliki, in mora biti ob vsakem času na voljo na gospodarstvu in na zahtevo pristojnemu organu, za minimalno obdobje, ki ga določi pristojni organ, ki ne sme biti krajše od treh let.
The register shall be in a format approved by the competent authority, kept in manual or computerised form, and be available at all times on the holding and to the competent authority, upon request, for a minimum period to be determined by the competent authority but which may not be less than three years.
90 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
Na voljo morajo biti dobro zračeni prostori za obešanje oblačil, ki se uporabljajo za delo v slabem vremenu in za umazano delo, vendar ne v kabinah, dnevnih sobah ali jedilnicah.
Well-ventilated facilities for hanging up clothes used for work in bad weather and for dirty work must be provided, but not in the cabins, day rooms or mess rooms.
91 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
V bližini tračne tehtnice oziroma tehtnic, ki jih preskušamo, mora biti stalno na voljo preskusna tehtnica, ki je v skladu z zahtevami iz 7.4.2, skladiščenje in transport morata biti organizirana tako, da se prepreči morebitna izguba proizvoda.
A test machine complying with the requirements of 7.4.2 must be permanently available in the vicinity of the belt weigher or weighers to be verified and storage and transport must be organized in such a manner as to prevent any loss of the product.
92 Končna redakcija
DRUGO
oseba, ki kmetuje na kmetijskem gospodarstvu, mora biti pripravljena in sposobna voditi kmetijsko računovodstvo in pripravljena dati računovodske podatke iz tega kmetijskega gospodarstva na voljo Komisiji;
the person farming the holding must be a person willing and able to keep farm accounts and willing to allow the accountancy data from his holding to be made available to the Commission;
93 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
ker morajo biti zaradi ohranitve konkurenčnosti blaga iz Skupnosti, ki se dobavlja na vrtalne ali druge ploščadi na določenih območjih blizu Skupnosti, na voljo nadomestila po stopnji, ki se uporablja za oskrbo v Skupnosti;
Whereas in order to maintain the competitiveness of Community goods supplied to platforms in certain areas close to Member States, refunds should be made available at the rate applicable to victualling within the Community;
94 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R2261
ker morajo biti ta minimalna števila in deleži določeni na ravneh, ki so na eni strani skladne s potrebo po učinkovitosti organizacij in po drugi strani z načini preverjanj, ki so na voljo v državah članicah proizvajalkah;
whereas these minimum numbers or percentages must be fixed at levels compatible, on the one hand, with the need for efficiency of the organizations and, on the other hand, with facilities for verification available in the producer Member States;
95 Končna redakcija
DRUGO
Načelo gospodarnosti zahteva, da morajo biti sredstva, ki jih institucija uporablja za izvajanje svojih dejavnosti, na voljo pravočasno, v primerni količini in primerni kakovosti ter za najprimernejšo ceno.
The principle of economy requires that the resources used by the institution for the pursuit of its activities shall be made available in due time, in appropriate quantity and quality and at the best price.
96 Končna redakcija
CELEX: 32004R0648
Izdelovalci bi morali biti odgovorni za to, da ne dajejo v promet detergentov, ki niso v skladu s to uredbo in da dajo pristojnim organom na voljo tehnično dokumentacijo za vse snovi in pripravke, ki jih zajema ta uredba;
It should be the responsibility of manufacturers to refrain from marketing detergents not complying with this Regulation and to have at the disposal of the national authorities the technical files for all substances and preparations covered by this Regulation;
97 Končna redakcija
CELEX: 32004R0273
Dokumentacija in popisi iz odstavkov 1 do 4 se hranijo vsaj tri leta od konca koledarskega leta, v katerem se je sklenjeni posel iz odstavka 1 izvedel, in mora biti vedno na voljo pristojnim organom, če ti zahtevajo pregled.
The documentation and records referred to in paragraphs 1 to 4 shall be kept for at least three years from the end of the calendar year in which the transaction referred to in paragraph 1 took place, and must be readily available for inspection by the competent authorities upon request.
98 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
Higienske lastnosti vode, ki je na voljo za zamenjavo, morajo biti take, da pri vrsti živali, ki se prevaža, ne pride do spremembe zdravstvenega stanja v zvezi s povzročitelji bolezni iz Priloge A, stolpca 1, seznama I in II.
The hygienic properties of the water available for changing must be such as not to alter the health situation of the species transported with regard to the agents of the diseases referred to in Annex A, column 1 of lists I and II.
99 Končna redakcija
DRUGO
"1a Zahtevkom za dovoljenja mora biti priložena dobavna pogodba, ki navaja, da je preskrba s perutnino na voljo za dostavo Evropski skupnosti v kontingentnem obdobju iz zahtevane države izvora in do zahtevane količinske kvote.
"1a Licence applications must be accompanied by a supply contract specifying that poultry supplies are available for delivery to the European Community during the quota period from the origin requested and up to the quota quantities applied for.
100 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Odločitev je treba takoj sporočiti zadevnemu izvajalcu, ta pa mora biti hkrati obveščen tudi o pravnih sredstvih, ki so mu na voljo po veljavni zakonodaji v zadevni državi članici, in o rokih, ki veljajo za ta pravna sredstva.
Such decision shall be notified forthwith to the operator concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State concerned and of the time-limits to which such remedies are subject.
Prevodi: sl > en
51–100/603
biti na voljo