Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/848
dobiček
51 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2229
Dobiček v višini 6,5 % je res v skladu z dobički, ki jih je dosegala industrija Skupnosti, ko so na trgu Skupnosti prevladovale poštene tržne razmere, tj. med letoma 1998 in 2000.
Indeed, a profit of 6,5 % is in line with the profits achieved by the Community industry when fair market conditions prevailed on the Community market, i.e. between 1998 and 2000.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Dobiček v poslovnem letu
Profit for the financial year
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
Dobiček in izguba iz kapitala
Capital gains and losses
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
dobiček pri odtujitvah naložb
gains on the realization of investments
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Dobiček ali izguba v poslovnem letu.
Profit or loss for the financial year.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo zaradi ustavitve;
the gain or loss on discontinuance;
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Dobiček ali izguba iz rednega delovanja
Profit or loss from ordinary activities
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo iz rednega delovanja;
profit or loss from ordinary activities;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček iz naložb, kot so obresti in dividende;
investment income such as interest and dividends;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0635
Dobiček ali izguba iz rednega delovanja po davku.
Profit or loss on ordinary activities after tax
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
dobiček ali izgubo pred odbitkom davka ali po njem.
the profit or loss before or after deduction of tax.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Dobiček ali izguba iz omejitve ali skrčenja obsega:
The gain or loss on a curtailment or settlement should comprise:
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
Dobiček ali izguba iz rednega poslovanja po obdavčitvi.
Profit or loss on ordinary activities after taxation.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo iz rednega delovanja ustavljenega poslovanja;
the profit or loss from the ordinary activities of the discontinued operation;
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
dobiček ali izgubo v poslovnem letu ter znesek kapitala in rezerv,
THE PROFIT OR LOSS FOR THE FINANCIAL YEAR AND THE AMOUNT OF THE CAPITAL AND RESERVES ,
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Dobiček ali izguba, ki izhaja iz rednih dejavnosti, po odbitku davka, za zadnje poslovno leto.
Profit or loss arising out of ordinary activities, after tax, for the last financial year.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Dobiček ali izguba iz čistega denarnega položaja se izračuna v skladu z odstavkoma 27 in 28.
The gain or loss on the net monetary position is accounted for in accordance with paragraphs 27 and 28.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1603
Dobiček je padel od 3,94 % v letu 1995 na raven izgube - 8,64 % v letu 1996 in - 8,49 % v letu 1997.
Profits fell from 3,94 % in 1995 to loss-making levels of -8,64 % in 1996 and -8,49 % in 1997.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1435
dobiček bi se moral razdeljevati v skladu s posli, opravljenimi s SCE, ali se zadržati za potrebe članov,
profits should be distributed according to business done with the SCE or retained to meet the needs of members,
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo, ki nastane pri spremembah poštene vrednosti, zmanjšane za ocenjene stroške v trenutku prodaje;
the gain or loss arising from changes in fair value less estimated point-of-sale costs;
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
Dobiček dodan konstruirani vrednosti v vsakem primeru temelji na povprečnem dobičku, doseženem v primernem časovnem obdobju običajno šestih mesecev pred prodajo in po prodaji, glede katere poteka preiskava, in odraža primeren dobiček v času takšne prodaje.
Furthermore, the profit added in constructing value shall, in all instances, be based upon the average profit realized over a reasonable period of time of normally six months both before and after the sale under investigation and shall reflect a reasonable profit at the time of such sale.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
dobiček ali izguba nadrejenega podjetja, določena v skladu s to direktivo, se mora prikazati v bilanci stanja nadrejenega podjetja."
THE PROFIT OR LOSS OF THE PARENT COMPANY , DETERMINED IN ACCORDANCE WITH THIS DIRECTIVE , MUST BE SHOWN IN THE BALANCE SHEET OF THE PARENT COMPANY. "
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0660
dobiček ali izguba obvladujoče družbe, določena v skladu z načeli te direktive, se mora prikazati v bilanci stanja obvladujoče družbe.
the profit or loss of the dominant company, determined in accordance with the principles of this Directive, must be shown in the balance sheet of the dominant company.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo iz rednega delovanja ustavljenega poslovanja za obdobje skupaj z ustreznimi zneski za vsako predstavljeno prejšnje obdobje;
the profit or loss from the ordinary activities of the discontinued operation for the period, together with the corresponding amounts for each prior period presented;
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
dobiček in/ali prihodek od izvedbe naročila je obdavčljiv v skladu z notranjim davčnim režimom posamezne države AKP, pod pogojem, da imajo fizične ali pravne osebe, ki proizvajajo tak dobiček in/ali prihodek, sedež v tej državi ali da izvedba naročila traja dlje kot šest mesecev;
profits and/or income arising from the performance of contracts shall be taxable according to the internal fiscal arrangements of the ACP State concerned, provided that the natural or legal persons who realise such profit and/or income have a permanent place of business in that State, or that the performance of the contract takes longer than six months;
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0707
dobiček ali izguba pri poznejši ukinitvi poslovanja v tujini izključuje razlike pri prevedbi, ki so se pojavile pred dnem prehoda na MSRP in vključuje poznejše razlike pri prevedbi.
the gain or loss on a subsequent disposal of any foreign operation shall exclude translation differences that arose before the date of transition to IFRSs and shall include later translation differences.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
dobiček ali izgubo, ki ustreza dobičku ali izgubi iz neposredne prodaje v najem danega sredstva na podlagi običajnih prodajnih cen, ki odsevajo tudi morebitne količinske ali trgovinske popuste;
the profit or loss equivalent to the profit or loss resulting from an outright sale of the asset being leased, at normal selling prices, reflecting any applicable volume or trade discounts;
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Dobiček ali izguba na delnico izdajateljske družbe, za poslovno leto, ki izhaja iz rednega poslovanja družbe, po odbitku davka, za zadnja tri poslovna leta, če družba v prospekt za kotacijo vključi lastne letne računovodske izkaze.
The profit or loss per share of the issuing company, for the financial year, arising out of the company's ordinary activities, after tax, for the last three financial years, where the company includes its own annual accounts in the listing particulars.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0397
Dobiček pri izvozu zadevnega izdelka za vsako družbo, ki je bila prvotno izbrana za vzorec, je bil popravljen na 3,5 % prihodka od prodaje, pri čemer naj bi ta stopnja ustrezala povprečju stopenj dobička, ki so običajne za tovrstno prodajo.
The profit on exports of the product concerned for each company initially selected for the sample was corrected to 3,5 % of turnover, an average of the profit margins submitted to be the normal profit margin for these sales.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1670
Dobiček in izguba iz kapitala izhajata iz razlike med vrednotenjem naložb na začetku obračunskega obdobja (ali ob nakupu, če je izvršen pozneje) in njihovim vrednotenjem ob koncu obračunskega obdobja (ali ob prodaji, če je izvršena prej).
Capital gains and losses arise from the variation between the valuation of investments at the beginning of the accounting period (or at purchase, if later) and their valuation at the end of the accounting period (or at sale, if earlier).
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Dobiček ali izguba naj obsega vse iz tega izhajajoče spremembe sedanje vrednosti obveze za določene zaslužke in poštene vrednosti sredstev programa ter nepripoznani del vseh s tem povezanih aktuarskih dobičkov in izgub ter stroškov preteklega službovanja;
The gain or loss should comprise any resulting change in the present value of the defined benefit obligation and of the fair value of the plan assets and the unrecognised part of any related actuarial gains and losses and past service cost;
82 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Dobiček se opredeli kot:
Profit shall be defined as:
83 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
POSLOVNI DOBIČEK
BUSINESS PROFITS
84 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Poslovni dobiček
Business Profits
85 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
b. prenosa organov otroka za dobiček;
b. Transfer of organs of the child for profit;
86 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
Za namene 8. člena izraz "dobiček iz opravljanja ladijskih ali letalskih prevozov v mednarodnem prometu" vključuje dobiček od
For the purposes of Article 8 the terms "profits from the operation of ships or aircraft in international traffic" shall include profits from
87 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
b) omogočanje, da zadevni proizvajalci zaslužijo primeren dobiček;
(b) permit the producers concerned to earn a fair income,
88 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(2) Dobiček je presežek prihodkov nad odhodki, ki so določeni s tem zakonom.
(2) The profit shall be the surplus of receipts over expenditures laid down in this Act.
89 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(1) Čisti dobiček Evropske centralne banke se prenese po naslednjem zaporedju:
The net profit of the European Central Bank shall be transferred in the following order:
90 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
V tem členu dobiček od ladijskih in letalskih prevozov v mednarodnem prometu vključuje dobiček iz najemnin za prazne ladje in letala, če se z njimi opravljajo prevozi v mednarodnem prometu in je takšen dobiček iz najemnin občasen vir dohodka.
For the purposes of this Article, profits derived from the operation in international traffic of ships and aircraft include profits derived from the rental on a bareboat basis of ships and aircraft if operated in international traffic if such rental profits are an occasional source of income.
91 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
V tem členu dobiček od ladijskih, letalskih ali cestnih prevozov v mednarodnem prometu vključuje dobiček od najema praznih ladij, letal ali cestnih vozil, če se uporabljajo v mednarodnem prometu in če je takšen dobiček v zvezi z dobičkom iz prvega odstavka.
For the purposes of this Article, profits from the operation of ships, aircraft or road-transport vehicles in international traffic include profits from the rental on a bareboat basis of ships, aircraft, or road-transport vehicles when used in international traffic, where profits from such rental are incidental to the profits referred to in paragraph 1.
92 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
Stalni poslovni enoti se ne pripiše dobiček samo zato, ker nakupuje dobrine ali blago za podjetje.
No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
93 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
dobiček, prenesen na podlagi podjetniške pogodbe v skladu z zakonom, ki ureja gospodarske družbe.
the profits brought forward on the basis of an agreement between business enterprises subject to the act regulating companies.
94 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(5) Stalni poslovni enoti se ne pripiše dobiček samo zato, ker nakupuje dobrine ali blago za podjetje.
(5) No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
95 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
Za namene tega člena dobiček iz opravljanja ladijskih ali letalskih prevozov v mednarodnem prometu pomeni dobiček, ki ga podjetje iz prvega odstavka doseže pri prevozu potnikov, živine ali dobrin po morju ali zraku.
For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall mean the profits derived by an enterprise referred to in paragraph 1 from transportation by sea or air of passengers, livestock or goods.
96 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
Izraz "dohodek" pomeni zneske, ki jih prinašajo naložbe, in vključuje zlasti, vendar ne izključno, dobiček, dividende, obresti, avtorske honorarje, kapitalski dobiček ali druge oblike dohodka, povezanega z naložbami.
The term ` returns` shall mean the amounts yielded by investments and in particular, though not exclusively, shall include profits, dividends, interests, royalties, capital gains or other forms of income related to the investments.
97 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
zmanjšanje osnovnega kapitala izplačevalca, če ima izplačevalec dobiček ali presežek, ki ni bil razdeljen;
decrease in the payer` s share capital, provided that the payer records profit or surplus which was not distributed;
98 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-45
Izraz »dohodek« pomeni zneske, ki jih prinašajo naložbe, in vključuje zlasti, vendar ne izključno, dobiček, dividende, obresti, avtorske honorarje, kapitalski dobiček ali druge oblike dohodka, povezanega z naložbami.
The term ` Returns` shall mean the amounts yielded by investments and in particular, though not exclusively, shall include profits, dividends, interests, royalties, capital gains or other forms of income related to the investments.
99 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 29-2009
Dobiček, ki ga rezident države pogodbenice doseže z odtujitvijo: pravic do raziskovanja ali izkoriščanja ali
Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of: exploration or exploitation rights; or
100 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Na koncu vsakega poslovnega leta mora izvajalec statusnega partnerstva izračunati dobiček oziroma izgubo in vlagatelju obračunati in skladno z določbami pogodbe izplačati dobiček, ki mu pripada na podlagi njegovega vložka.
(1) At the end of each business year the contractor of an equity partnership must calculate profit and loss and must account and in compliance with the provisions of the contract pay out to the investor the profit pertaining on the basis of the investment.
Prevodi: sl > en
51–100/848
dobiček