Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–58/58
določitev višine
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2743
Za kakršno koli vlogo za določitev NKZ z namenom izvajanja kliničnih preskušanj se zaračuna pristojbina v višini 15000 ekujev.
A fee of ECU 15 000 shall be charged for any application to set an MRL with a view to clinical trials.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
V primeru postaj je treba, ob upoštevanju usklajenosti višine in dolžine peronov, upoštevati določitev ustreznega števila tirov za sprejem interoperabilnih vlakov, in razpoložljivost pomožne opreme za pomoč potnikom z omejenimi gibalnimi sposobnostmi.
In stations, account should also be taken, with regard to the conformity of the heights and lengths of platforms, of the assignment of an adequate number of tracks to receive interoperable trains, as well as the availability of ancillary equipment to help disabled passengers.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1442
Sedaj ko je Komisija pridobila informacije o ustrezni višini te pomoči, bi bilo treba določiti zneske pomoči za tržna leta od 2002/03 do 2005/06, t.j. za obdobje, za katero Uredba (ES) št. 1260/2001 predvideva določitev intervencijskih cen ter proizvodnih in rafinerijskih kvot.
Now that the Commission has obtained information on the appropriate level of this aid, the aid amounts should be fixed for the 2002/03 to 2005/06 marketing years, i.e. the period for which Regulation (EC) No 1260/2001 provides for intervention prices and production and refining quotas to be fixed.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0152
V primerih, ko se blago poškoduje pred vstopom v prosti promet, ko se dejansko plačana ali plačljiva cena za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93, se višina protidampinške dajatve, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane ali plačljive cene.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93, the amount of the anti-dumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable."
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2603
Pri poškodbah blaga pred vstopom v prost promet, ko se dejansko plačana cena ali cena, ki se plača, za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 [9], se višina izravnalnih dajatev, izračunanih na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane cene ali cene, ki se plača.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93(8), the amount of countervailing duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0732
razen v posebnih primerih, opisanih v točki 7.3, se določitev svetlega profila odjemnika toka, ki se poveča s svetlimi profili električne izolacije, nanaša na vrsto izbrane elektrifikacije za novo progo, na projektno višino voznega voda in na tip pripadajočega odjemnika toka, kar je v celoti opredeljeno v točkah 4.1.2.1, 4.1.2.2, 4.1.2.3 in 4.3.2.3, na sliki 4.1 in v Prilogah H in J k TSI za energijo.
except for specific cases described in Point 7.3, the definition of the pantograph clearance, to be increased by the electrical insulation clearances, makes reference to the type of electrification selected for the new line, to the design height of the catenary and to the type of associated pantograph, all as defined in Points 4.1.2.1, 4.1.2.2, 4.1.2.3 and 4.3.2.3, Figure 4.1 and Annexes H and J to the energy TSI.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Za družbe za vzajemno zavarovanje v drugem stavku druge alinee člena 3(6) te direktive, ko bodo uvrščene na področje uporabe te direktive, in za tontine lahko katera koli država članica dovoli, da se določitev minimalnega zajamčenega kapitala v višini 100000 EUR z zaporednimi obroki po 100000 EUR postopoma zviša na znesek, določen v točki (b) tega poglavja, kadarkoli se vplačila zvišajo za 500000 EUR.
For mutual associations referred to in the second sentence of the second indent of Article 3(6) of this Directive, as soon as they come within the scope of this Directive, and for tontines, any Member State may permit the establishment of a minimum of the guarantee fund of EUR 100000 to be increased progressively to the amount fixed in (b) of this section by successive tranches of EUR 100000 whenever the contributions increase by EUR 500000.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2604
Pri poškodbah blaga pred vstopom v prost promet, ko se dejansko plačana cena ali cena, ki se plača, za določitev carinske vrednosti porazdeli v skladu s členom 145 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o Carinskem zakoniku Skupnosti [8], se višina protidampinških dajatev, izračunana na podlagi prej navedenih zneskov, zniža za odstotek, ki ustreza porazdelitvi dejansko plačane cene ali cene, ki se plača.
In cases where goods have been damaged before entry into free circulation and, therefore, the price actually paid or payable is apportioned for the determination of the customs value pursuant to Article 145 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code(7), the amount of anti-dumping duty, calculated on the basis of the amounts set above, shall be reduced by a percentage which corresponds to the apportioning of the price actually paid or payable.
Prevodi: sl > en
51–58/58
določitev višine