Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–67/67
en klik
51 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Klinične študije so pokazale, da takoj po aplikaciji začetnega odmerka nastopi supresija testosterona (T), tako da ima čez tri dni 96 % bolnikov, čez en mesec pa 100 % bolnikov plazemske koncentracije testosterona (T≤0, 5 ng/ ml), ki ustrezajo medicinski kastraciji.
Clinical studies have shown that testosterone (T) suppression occurs immediately after administration of the starting dose with 96 % of the patients having plasma testosterone levels corresponding to medical castration (T≤ 0.5 ng/ ml) after three days and 100 % after one month.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0020
klinično preskušanje, ki se izvaja po enem samem protokolu, vendar pa na več kot enem kraju in ga zato izvaja več kot en raziskovalec; pri tem so kraji preskušanja lahko v eni sami državi članici, v več državah članicah in/ali v državah članicah in tretjih državah;
a clinical trial conducted according to a single protocol but at more than one site, and therefore by more than one investigator, in which the trial sites may be located in a single Member State, in a number of Member States and/or in Member States and third countries;
53 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V velikih kliničnih preskušanjih, kontroliranih s placebom, sta bila nasprotujoča si učinka aliskirena (150 mg ali 300 mg) in hidroklorotiazida (12, 5 mg ali 25 mg) na kalij v serumu približno v ravnovesju pri mnogih bolnikih, pri drugih pa lahko prevlada en od obeh učinkov.
In a large placebo-controlled clinical trial, the opposite effects of aliskiren (150 mg or 300 mg) and hydrochlorothiazide (12.5 mg or 25 mg) on serum potassium approximately balanced each other in many patients. In other patients, one or the other effect may be dominant.
54 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
za 4. 7 Vpliv na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji ja Študij o vplivu na sposobnost vožnje in upravljanja s stroji niso izvedli. en Kognitivne raziskave v študijah klinične farmakologije so pokazale, da rimonabant nima pomembnega kognitivnega ali sedativnega učinka. lj vo
No studies on the effects on the ability to drive and use machines have been performed. Cognitive investigations in clinical pharmacology studies demonstrated that rimonabant is devoid of
55 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V kliničnih preskušanjih je en otrok prejemal nelarabin v odmerku do 75 mg/ kg (približno 2. 250 mg/ m2) enkrat na dan 5 dni, 5 odraslih bolnikov v odmerku do 60 mg/ kg (približno 2. 400 mg/ m2) enkrat na dan 5 dni, 2 odrasla bolnika pa v odmerku do 2. 900 mg/ m2 na 1., 3. in 5. dan.
Nelarabine has been administered in clinical trials up to a dose of 75 mg/ kg (approximately 2,250 mg/ m2) daily for 5 days to a paediatric patient, up to a dose of 60 mg/ kg (approximately 2,400 mg/ m2) daily for 5 days to 5 adult patients and up to 2,900 mg/ m2 in a further 2 adults on days 1, 3 and 5.
56 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V kliničnih preskušanjih so protitelesni odziv en mesec po prejemu dveh odmerkov cepiva in po dokončanju osnovnega cepljenja s tremi odmerki cepiva Menitorix (sočasno cepljenje s cepivom DTPa- HBV- IPV ali DTPa- IPV) približno v 2., 3., 4. mesecu ali 2., 4., 6 mesecu ovrednotili pri 814 otrocih.
Clinical trials have evaluated the antibody responses at one month after two doses and after completion of a 3-dose primary vaccination course of Menitorix (co-administered with DTPa-HBV- IPV or DTPa-IPV vaccines) given at approximately 2, 3, 4 months or 2, 4, 6 months to 814 infants.
57 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Z analizo zbranih, s placebom nadzorovanih kliničnih preskušanj, v katerih je sodelovalo 748 bolnikov, zdravljenih z zdravilom Neupro, in 214 bolnikov, ki so prejemali placebo, so ugotovili, da se je pri 65, 0 % bolnikov, ki so prejemali zdravilo Neupro, in pri 32, 7 % bolnikov, ki so prejemali placebo, pojavil vsaj en neželen učinek.
Based on the analysis of pooled placebo-controlled clinical trials comprising a total of 748 Neupro- and 214 placebo-treated patients, 65.0 % of the patients on Neupro and 32.7 % of patients on placebo reported at least one adverse reaction.
58 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Z analizo zbranih, s placebom nadzorovanih kliničnih preskušanj, v katerih je sodelovalo 1. 083 bolnikov, zdravljenih z zdravilom Neupro, in 508 bolnikov, ki so prejemali placebo, so ugotovili, da se je pri 73, 0 % bolnikov, ki so prejemali zdravilo Neupro, in pri 56, 3 % bolnikov, ki so prejemali placebo, pojavil vsaj en neželen učinek.
Parkinson’ s disease Based on the analysis of pooled placebo-controlled clinical trials comprising a total of 1,083 Neupro- and 508 placebo-treated patients, 73.0 % of the patients on Neupro and 56.3 % of patients on placebo reported at least one adverse reaction.
59 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Tako EudraCT (zbirka podatkov o kliničnih preizkušanjih) in EudraGMP (zbirka podatkov o potrdilih o dobri proizvodni praksi in dovoljenjih za izdelavo) bosta zakonodajalcem EU ponujali en sam vir informacij na teh področjih za celotno Evropsko unijo; v letu 2006 bosta objavljeni dve novi različici EudraCT (3. 0. 0 marca, 4. 0. 0 junija 2006).
Both EudraCT (the clinical-trials database) and EudraGMP (the database of GMP certificates and manufacturing authorisations) will provide EU regulators a single source of information for these domains for the whole of the European Union; two new versions of EudraCT will be released during 2006 (3.0.0 in April 2006, 4.0.0 in June 2006).
60 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• bolnikov, ki so doživeli en demielinizacijski napad z aktivnim vnetnim procesom, če je bil dovolj resen, da upravičuje zdravljenje z intravenoznimi kortikosteroidi, če so bile druge možne diagnoze izključene in če je bolnik uvrščen v visoko stopnjo tveganja, da se bo pri njem/ njej razvila klinično jasna multipla skleroza (glejte poglavje 5. 1).
• Patients with a single demyelinating event with an active inflammatory process, if it is severe enough to warrant treatment with intravenous corticosteroids, if alternative diagnoses have been excluded, and if they are determined to be at high risk of developing clinically definite multiple sclerosis (see section 5.1).
61 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
9 Učinkovitost monoterapije se je ocenjevala v randomizirani, dvojno slepi, s placebom kontrolirani, 2 leti trajajoči študiji (študija AFFIRM) bolnikov z recidivno remitentno MS, ki so imeli najmanj 1 leto pred vključitvijo vsaj en klinični recidiv in po lestvici prizadetosti EDSS (Kurtzke Expanded Disability Status Scale) med 0 in 5 točkami. Povprečna starost je bila 37 let, povprečno trajanje bolezni pa 5 let.
Efficacy as monotherapy has been evaluated in one randomised, double-blind, placebo-controlled study lasting 2 years (AFFIRM study) in relapsing-remitting MS patients who had experienced at least 1 clinical relapse during the year prior to entry and had a Kurtzke Expanded Disability Status Scale (EDSS) score between 0 and 5. Median age was 37 years, with a median disease duration of 5 years.
62 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V kliničnem preskušanju C/ I98- 580 je 1. 530 predhodno nezdravljenih bolnikov leto dni prejemalo enega od naslednjih kombiniranih režimov zdravljenja: ribavirin (800 mg/ dan) + peginterferon alfa- 2b (1, 5 mikrogramov/ kg na teden) (n = 511). ribavirin (1. 000/ 1. 200 mg/ dan) + peginterferon alfa- 2b (1, 5 mikrogramov/ kg na teden en mesec, potem pa 0, 5 mikrogramov/ kg na teden 11 mesecev) (n = 514). ribavirin (1. 000/ 1. 200 mg/ dan) + interferon alfa- 2b (3 mio i. e. trikrat na teden) (n = 505).
In clinical trial C/ I98-580, 1,530 naïve patients were treated for one year with one of the following combination regimens: • Ribavirin (800 mg/ day) + peginterferon alfa-2b (1.5 micrograms/ kg/ week) (n = 511). • Ribavirin (1,000/ 1,200 mg/ day) + peginterferon alfa-2b (1.5 micrograms/ kg/ week for one month followed by 0.5 microgram/ kg/ week for 11 months) (n = 514). • Ribavirin (1,000/ 1,200 mg/ day) + interferon alfa-2b (3 MIU three times a week) (n = 505).
63 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V primerjalno klinično študijo je bilo vključenih 165 predhemodializnih in hemodializnih bolnikov (starih 15 let in več). En mesec po prejemu tretjega odmerka (npr. v 3. mesecu) je bil opažen zaščitni titer specifičnih humoralnih protiteles (titer proti- HBs ≥10 i. e. / l) pri 74, 4 % s cepivom Fendrix cepljenih bolnikov (N = 82), v primerjavi z 52, 4 % bolnikov v kontrolni skupini, ki so bili cepljeni z dvema odmerkoma za to populacijo komercialno dostopnega cepiva proti hepatitisu B (N = 83).
In a comparative clinical study in 165 pre-haemodialysis and haemodialysis patients (15 years and above), protective levels of specific humoral antibodies (anti-HBs titres ≥ 10 mIU/ ml) were observed in 74.4 % of Fendrix recipients (N = 82) one month after the third dose (i. e at month 3), as compared to 52.4 % of patients in the control group who received a double dose of a commercially available hepatitis B vaccine (N = 83) for this population.
64 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V kliničnem preskušanju C/ I98- 580 je 1. 530 predhodno nezdravljenih bolnikov leto dni prejemalo enega od naslednjih kombiniranih režimov zdravljenja: • Rebetol (800 mg/ dan) + peginterferon alfa- 2b (1, 5 mikrogramov/ kg na teden) (n = 511). • Rebetol (1. 000/ 1. 200 mg/ dan) + peginterferon alfa- 2b (1, 5 mikrogramov/ kg na teden en mesec, potem pa 0, 5 mikrogramov/ kg na teden 11 mesecev) (n = 514). • Rebetol (1. 000/ 1. 200 mg/ dan) + interferon alfa- 2b (3 mio i. e. trikrat na teden) (n = 505).
In clinical trial C/I98-580, 1,530 naïve patients were treated for one year with one of the following combination regimens: • Rebetol (800 mg/day) + peginterferon alfa-2b (1.5 micrograms/kg/week) (n = 511). • Rebetol (1,000/1,200 mg/day) + peginterferon alfa-2b (1.5 micrograms/kg/week for one month followed by 0.5 microgram/kg/week for 11 months) (n = 514). • Rebetol (1,000/1,200 mg/day) + interferon alfa-2b (3 MIU three times a week) (n = 505).
65 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V klinični raziskavi kombiniranega zdravljenja z zdravilom ViraferonPeg je 1. 530 predhodno nezdravljenih bolnikov eno leto prejemalo eno od naslednjih kombiniranih shem: • ViraferonPeg (1, 5 mikrogramov/ kg na teden) + ribavirin (800 mg/ dan), (n = 511). • ViraferonPeg (1, 5 mikrogramov/ kg na teden en mesec, potem pa 0, 5 mikrogramov/ kg na teden 11 mesecev) + ribavirin (1. 000/ 1. 200 mg/ dan) (n = 514). • Interferon alfa- 2b (3 mio i. e. 3- krat na teden) + ribavirin (1. 000/ 1. 200 mg/ dan) (n = 505).
In the ViraferonPeg combination trial, 1,530 naïve patients were treated for one year with one of the following combination regimens: • ViraferonPeg (1.5 micrograms/kg/week) + ribavirin (800 mg/day), (n = 511). • ViraferonPeg (1.5 micrograms/kg/week for one month followed by 0.5 microgram/kg/week for 11 months) + ribavirin (1,000/1,200 mg/day), (n = 514). • Interferon alfa-2b (3 MIU three times a week) + ribavirin (1,000/1,200 mg/day) (n = 505).
66 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Klinična učinkovitost pri zdravljenju postmenopavzalne osteoporoze (PFT) Učinkovitost in varnost zdravila Aclasta 5 mg na leto 3 leta zapored so dokazali pri postmenopavzalnih ženskah (7. 736 ženskah, starih 65- 89 let), ki so imele: bodisi vrednost T mineralne gostote kosti vratu stegnenice ≤ – 1, 5, pri tem pa prisotna vsaj dva manjša zloma ali en srednje hud zlom vretenca, ali pa vrednost T mineralne gostote kosti vratu stegnenice ≤ – 2, 5 z znaki prisotnega enega ali več zlomov vretenc ali brez njih.
Clinical efficacy in the treatment of post-menopausal osteoporosis (PFT) The efficacy and safety of Aclasta 5 mg once a year for 3 consecutive years were demonstrated in post-menopausal women (7,736 women aged 65– 89 years) with either: a femoral neck bone mineral density (BMD) with a T-score ≤ – 1.5 and at least two mild or one moderate existing vertebral fracture(s); or a femoral neck BMD T-score ≤ – 2.5 with or without evidence of existing vertebral fracture(s).
67 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
2 o bolniki morajo biti sposobni upoštevati zahteve za varno uporabo zdravila Revlimid, o bolnikom je treba priskrbeti ustrezno izobraževalno brošuro in kartico bolnika; • varnostne nasvete, primerne za vse bolnike: o opis ter obravnavanje nevtropenije in trombocitopenije, vključno s stopnjo incidence v kliničnih študijah, o opis in obravnavanje trombemboličnega tveganja, vključno s stopnjo incidence v kliničnih študijah, o uporabo pri bolnikih z jetrno in/ ali ledvično okvaro, o odstranjevanje odvečnega zdravila, o lokalne, za državo značilne dogovore za predpisovanje in izdajanje zdravila Revlimid, o opis tveganja hipotiroidizma, o razlaga neznanega tveganja nevropatije pri dolgotrajni uporabi; • opis PPN- ja in razvrstitev bolnikov po spolu in zmožnosti zanositve: o algoritem za izvajanje PPN- ja, o opredelitev žensk v rodni dobi (ŽRD), in ukrepov, ki jih morajo zdravniki izvajati, kadar niso prepričani; • varnostne nasvete za ženske v rodni dobi: o potrebo po izogibanju fetalni izpostavljenosti, o opis PPN- ja, o potrebo po ustrezni kontracepciji (tudi, če ima ženska amenorejo) in opredelitev ustrezne kontracepcije, o režim testov nosečnosti: nasvete za ustrezne teste, pred začetkom zdravljenja, med zdravljenjem, glede na kontracepcijsko metodo, po končanem zdravljenju, o potrebo po takojšnji prekinitvi zdravljenja z zdravilom Revlimid pri sumu na nosečnost, o potrebo po takojšnjem obveščanju lečečega zdravnika pri sumu na nosečnost; • varnostne nasvete za moške: o potrebo po izogibanju fetalni izpostavljenosti, o potrebo po uporabi kondomov, če je spolna partnerka ŽRD (tudi, če je moški imel vazektomijo): med zdravljenjem z zdravilom Revlimid, še en teden po zadnjem odmerku, o če partnerka zanosi, medtem ko bolnik jemlje zdravilo Revlimid ali kmalu po prenehanju jemanja zdravila Revlimid, mora takoj obvestiti lečečega zdravnika; • zahteve v primeru nosečnosti: o navodila za takojšnjo prekinitev zdravljenja z zdravilom Revlimid pri sumu na nosečnost, o potrebo po napotitvi k zdravniku specialistu za teratologijo ali z izkušnjami v teratologiji na diagnozo, oceno in posvet, o podrobnosti za stike za poročanje kakršnegakoli suma na nosečnost, o obrazec za poročanje nosečnosti; • kontrolni seznam za zdravnike, ki zagotavlja, da je bil bolnik deležen ustreznega svetovanja o zdravljenju, kontracepcijskih metodah in preprečevanju nosečnosti, ki ustreza spolu in statusu zmožnosti zanositve • obrazce za poročanje o neželenih učinkih.
o Need to provide patients with appropriate patient educational brochure and patient card • Safety advice relevant to all patients o Description and management of neutropenia and thrombocytopenia including incidence rates from clinical trials o Description and management of thromboembolic risk including incidence rates from clinical trials o Use in patients with hepatic and/ or renal impairment o Disposal of unwanted medicine o Local country specific arrangements for a prescription for Revlimid to be dispensed o Description of risk of hypothyroidism o Explanation of unknown risk of neuropathy with long term use • Description of the PPP and categorisation of patients based on sex and childbearing potential o Algorithm for implementation of PPP o Definition of women of childbearing potential (WCBP) and actions the physician should take if unsure • Safety advice for women of childbearing potential o The need to avoid foetal exposure o Description of the PPP o Need for adequate contraception (even if woman has amenorrhoea) and definition of adequate contraception o Pregnancy test regime Advice on suitable tests Before commencing treatment During treatment based on method of contraception After finishing treatment o Need to stop Revlimid immediately upon suspicion of pregnancy o Need to tell treating doctor immediately upon suspicion of pregnancy • Safety advice for men o The need to avoid foetal exposure o The need to use condoms if sexual partner is a WCBP (even if man has had a vasectomy) During Revlimid treatment For one week following final dose. o That if his partner becomes pregnant whilst he is taking Revlimid or shortly after he has stopped taking Revlimid he should inform his treating doctor immediately • Requirements in the event of pregnancy o Instructions to stop Revlimid immediately upon suspicion of pregnancy o Need to refer to physician specialised or experienced in dealing with teratology and its diagnosis for evaluation and advice o Local contact details for reporting of any suspected pregnancy o Pregnancy reporting form • Check list for physicians ensuring that patients receive the appropriate counselling concerning the treatment, contraceptive methods and pregnancy prevention appropriate for their sex and childbearing status • Adverse event reporting forms
Prevodi: sl > en
51–67/67
en klik