Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/632
enotna Komisija
51 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11992M
S to pogodbo se razveljavijo členi 2 do 7 in 10 do 19 Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti, podpisane v Bruslju 8. aprila 1965.
Articles 2 to 7 and 10 to 19 of the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities, signed in Brussels on 8 April 1965, are hereby repealed.
52 Končna redakcija
DRUGO
POGODBA, KI SPREMINJA NEKATERE FINANČNE DOLOČBE POGODB O USTANOVITVI EVROPSKIH SKUPNOSTI IN POGODBE O USTANOVITVI ENOTNEGA SVETA IN ENOTNE KOMISIJE EVROPSKIH SKUPNOSTI
TREATY AMENDING CERTAIN FINANCIAL PROVISIONS OF THE TREATIES ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITIES AND OF THE TREATY ESTABLISHING A SINGLE COUNCIL AND A SINGLE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
53 Končna redakcija
DRUGO
V členu 50 se prilagojeno besedilo odstavkov 2 in 3 člena 20 Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti vstavi kot nova odstavka 4 in 5;
In Article 50, the adapted text of paragraphs 2 and 3 of Article 20 of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities shall be inserted as new paragraphs 4 and 5;
54 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Da bi zagotovila učinkovito in pravilno delovanje finančnih trgov in enotno uporabo odstavkov 1 in 2, Komisija po postopku iz člena 64(2) sprejme izvedbene ukrepe glede:
In order to provide for the efficient and orderly functioning of financial markets, and to ensure the uniform application of paragraphs 1 and 2, the Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 64(2) adopt implementing measures in respect of:
55 Končna redakcija
DRUGO
Pred koncem obdobja uporabe sheme enotnega plačila na površino Komisija oceni stanje pripravljenosti novih držav članic, da v celoti uporabljajo sheme podpor iz člena 1.
Before the end of the period of application of the single area payment scheme, the Commission shall assess the state of preparedness of the new Member State concerned to apply fully the support schemes referred to in Article 1.
56 Končna redakcija
DRUGO
Do 31. decembra 1986 Svet prvič preuči, ali bi bilo treba uporabiti četrti pododstavek člena 14 Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti.
Before 31 December 1986, the Council shall examine for the first time whether the fourth subparagraph of Article 14 of the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities should be applied.
57 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
Veterinarski strokovnjaki Komisije lahko, če je to potrebno za enotno uporabo določb te direktive, opravljajo inšpekcijske preglede na kraju samem skupaj s pristojnimi organi.
Commission veterinary experts may, where it is necessary for the uniform application of this Directive, carry out on-site inspections in conjunction with the competent authorities.
58 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1493
Komisija vzpostavi organ posebnih uradnikov za sodelovanje s pristojnimi organi držav članic pri kontroli na kraju samem, da zagotovi enotno uporabo predpisov na področju vina.
The Commission shall set up a body of specific officials to collaborate with the competent authorities of the Member States in on-the-spot checks in order to ensure the uniform application of the rules in the wine sector.
59 Končna redakcija
DRUGO
Če se dajatve enotne tarife ESPJ spremenijo ali opustijo ali če Kraljevina Španija uporabi člen 40, lahko Komisija sprejme potrebne ukrepe za ohranitev preferenciala Skupnosti.
In the event of ECSC unified tariff duties being amended or suspended, or the Kingdom of Spain applying Article 40, the Commission may take the necessary measures for the maintenance of Community preference.
60 Končna redakcija
DRUGO
V členu 21 Protokola o Statutu Evropskega monetarnega inštituta se besedilo ", ki je priloga k Pogodbi o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti" črta.
In Article 21 of the Protocol on the Statute of the European Monetary Institute, the words 'annexed to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities` shall be deleted.
61 Končna redakcija
CELEX: 32004R0551
V sporočilu Komisije o oblikovanju enotnega evropskega neba dne 30. novembra 2001 je izražena zahteva za strukturno reformo, ki bi omogočila oblikovanje enotnega evropskega neba s postopnim, bolj integriranim upravljanjem zračnega prostora in razvojem novih konceptov in postopkov za upravljanje zračnega prometa.
The Communication of the Commission on the creation of the single European sky of 30 November 2001 calls for structural reform to permit the creation of the single European sky by way of a progressively more integrated management of airspace and the development of new concepts and procedures of air traffic management.
62 Končna redakcija
DRUGO
Protokol o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, priložen Pogodbi o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti, se dopolni z naslednjimi določbami:
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities, annexed to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities, shall be supplemented by the following provisions:
63 Končna redakcija
Z uporabo pravil konkurence skuša Komisija preprečiti sprejem državnih ukrepov ali obveznosti, ki bi vzpostavili ali ohranili umetne pregrade, ki niso združljive z enotnim trgom.
In the application of competition rules the Commission endeavours to avoid the adopting of State measures or undertakings erecting or maintaining artificial barriers incompatible with the single market.
64 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Komisiji pomaga Odbor za enotno evropsko nebo, v nadaljnjem besedilu "Odbor", sestavljen iz dveh predstavnikov vsake države članice, ki mu predseduje predstavnik Komisije.
The Commission shall be assisted by the Single Sky Committee, hereinafter referred to as "the Committee", composed of two representatives of each Member State and chaired by a representative of the Commission.
65 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Da bi upoštevala razvoj dogodkov na finančnih trgih in zagotovila enotno uporabo te direktive, lahko Komisija po postopku iz člena 64(2) pojasni opredelitve iz odstavka 1 tega člena.
In order to take account of developments on financial markets, and to ensure the uniform application of this Directive, the Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 64(2), may clarify the definitions laid down in paragraph 1 of this Article.
66 Končna redakcija
DRUGO
ker naj se ti usklajeni standardi uveljavijo z enotnim dogovorom organov, ki jih vsaka država članica priglasi drugim državam članicam in Komisiji, objavljeni pa naj bodo v čim širšem obsegu;
whereas these harmonized standards should be established by common agreement by bodies to be notified by each Member State to the other Member States and to the Commission and should be publicized as widely as possible;
67 Končna redakcija
CELEX: 32004R0549
Države članice, ki ukrepajo skladno s svojo nacionalno zakonodajo, in Komisija uvedejo posvetovalne mehanizme za ustrezno sodelovanje zainteresiranih strani pri izvajanju enotnega evropskega neba.
The Member States, acting in accordance with their national legislation, and the Commission shall establish consultation mechanisms for appropriate involvement of stakeholders in the implementation of the single European sky.
68 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Dokončna ugotovitev vrednosti in števila se opravi najpozneje do 31. decembra prvega leta izvajanja sheme enotnega plačila po opravljenem preverjanju v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 795/2004.
The definitive value and number shall be established, by 31 December of the first year of application of the single payment scheme at the latest, after the checks made pursuant to Commission Regulation (EC) No 795/2004 are carried out.
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
Zaradi ocene izvajanja sheme enotnega plačila je treba določiti načine in roke za izmenjavo informacij med Komisijo in državami članicami ter obvestiti Komisijo o površinah, za katere je bila izplačana pomoč na nacionalni ali regionalni ravni.
In order to assess the application of the single payment scheme, it is appropriate to establish the modalities and deadlines for the exchange of information between the Commission and the Member States and to inform the Commission of the areas for which the aid has been paid, at national, and, where the case may be, at regional level.
70 Končna redakcija
DRUGO
Svet na predlog Komisije in po posvetovanju z ECB s kvalificirano večino navedenih držav članic sprejme druge ukrepe, ki so potrebni za hitro uvajanje ekuja kot enotne valute v teh državah članicah.
The Council, acting by a qualified majority of the said Member States, on a proposal from the Commission and after consulting the ECB, shall take the other measures necessary for the rapid introduction of the ECU as the single currency of those Member States.
71 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Zato bi bilo treba podrobno določiti, kaj vključuje skupni znesek podpore Skupnosti, določen za vsak načrt za razvoj podeželja na podlagi enotnega programskega dokumenta, ki ga je odobrila Komisija.
It is therefore necessary to specify what is included in the overall amount of Community support fixed for each rural development plan under the single programming document approved by the Commission.
72 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
Kadar Komisija men i, da odstopanje predpisov na nacionalni ravni za izvajanje elena 10(4) pomeni oviro za enotni trg, lahko v skladu s postopkom iz elena 22(3) sprejme ustrezne tehniene izvedbene ukrepe.
Where the Commission finds that divergence at national level in regulations aimed at implementing Article 10(4) creates a barrier to the single market, the Commission may, acting in accordance with the procedure referred to in Article 22(3), take the appropriate technical implementing measures.
73 Končna redakcija
DRUGO
Ob pristopu funkcijo predsednika Sveta opravlja član Sveta, ki bi to funkcijo opravljal v skladu s členom 2 Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti v izvirnem besedilu.
Upon accession, the office of President of the Council shall be held by the member of the Council who would have held that office in accordance with the original text of Article 2 of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities.
74 Končna redakcija
DRUGO
V členu 40 Protokola o Statutu Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke se besedilo ", ki je priloga k Pogodbi o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti" črta.
In Article 40 of the Protocol on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, the words 'annexed to the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities` shall be deleted.
75 Končna redakcija
DRUGO
ker je glede na praktično uporabo Direktive 70/311/EGS treba določiti enotne predpise, ki so v vseh državah članicah usklajeni z najnovejšo različico Pravilnika Gospodarske Komisije ZN za Evropo št. 79;
Whereas, with a view to the practical application of Directive 70/311/EEC, it is necessary to ensure that uniform provisions are laid down which are also aligned with the latest version of UN-ECE Regulation No 79 in all Member States;
76 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Da bi zagotovila potrebno zaščito vlagateljev ter pošteno in pravilno delovanje trgov in zagotovila enotno uporabo odstavkov 1, 3 in 4, Komisija po postopku iz člena 64(2) sprejme izvedbene ukrepe v zvezi z:
In order to ensure the protection necessary for investors, the fair and orderly functioning of markets, and to ensure the uniform application of paragraphs 1, 3 and 4, the Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 64(2), adopt implementing measures concerning:
77 Končna redakcija
DRUGO
Dokler Komisija ne sprejme enotnega sistema na podlagi èlena 15 (2), je naloga Evropskega urada za usklajevanje, da predlaga vse ukrepe, ki so koristni za oblikovanje in pošiljanje poroèil iz èlena15 (1).
Until the adoption by the Commission of the uniform system referred to in Article 15 (2), the European Co-ordination Office shall propose any measures likely to be of use in drawing up and circulating the returns referred to in Article 15 (1).
78 Končna redakcija
DRUGO
Z namenom olajšanja postopne uvedbe skupne carinske tarife in enotne carinske tarife ESPJ v Helenski republiki, Komisija po potrebi sprejme določbe za izvajanje, pri čemer Helenska republika spremeni svoje carine.
With a view to facilitating the progressive introduction of the Common Customs Tariff and the ECSC unified tariff by the Hellenic Republic, the Commission shall determine, if necessary, the implementing provisions whereby the Hellenic Republic alters its customs duties.
79 Končna redakcija
DRUGO
Kraljevina Španija lahko zaradi približanja svoje tarife s skupni carinski tarifi in enotni tarifi ESPJ spremeni svoje carine prej, kot je to določeno v členu 37. O tem obvesti druge države članice in Komisijo.
In order to bring its tariff into line with the Common Customs Tariff and the ECSC unified tariff, the Kingdom of Spain shall remain free to alter its customs duties more rapidly than is provided for in Article 36. It shall inform the other Member States and the Commission thereof.
80 Končna redakcija
DRUGO
Portugalska republika lahko zaradi približanja svoje tarife skupni carinski tarifi in enotni tarifi ESPJ spremeni svoje carine prej, kot je to določeno v členu 197. O tem obvesti druge države članice in Komisijo.
In order to bring its tariff into line with the Common Customs Tariff and the ECSC unified tariff, the Portuguese Republic shall remain free to alter its customs duties more rapidly than is provided for in Article 197. It shall inform the other Member States and the Commission thereof.
81 Končna redakcija
DRUGO
Enako velja za razveljavitev Konvencije z dne 25. marca 1957 o skupnih institucijah Evropskih skupnosti in razveljavitev Pogodbe z dne 8. aprila 1965 o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti.
The position shall be the same as regards the repeal of the Convention of 25 March 1957 on certain institutions common to the European Communities and the repeal of the Treaty of 8 April 1965 establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities.
82 Končna redakcija
DRUGO
SKLENILI, da spremenijo nekatere finančne določbe pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti ter Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti in so v ta namen imenovali svoje pooblaščence:
HAVE DECIDED to amend certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities and of the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities, and to this end have designated as their Plenipotentiaries:
83 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Če je sprememba programskih dokumentov za razvoj podeželja ali enotnih programskih dokumentov v okviru cilja 2 omejena na uskladitev dokumenta z novo zakonodajo Skupnosti, se take spremembe pošljejo v vednost Komisiji.
Such amendments to rural development programming documents or single programming documents under Objective 2 which are limited to bringing the document into line with new Community legislation shall be sent to the Commission for information.
84 Končna redakcija
DRUGO
Ob pristopu Helenske republike opravlja funkcijo predsednika Sveta član Sveta, ki bi to funkcijo opravljal v skladu s členom 2 Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti v izvirni različici.
Upon accession of the Hellenic Republic the office of President of the Council shall be held by the member of the Council who would have held that office in accordance with Article 2 of the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities in its original version.
85 Končna redakcija
DRUGO
Pri morebitnih spremembah nomenklature skupne carinske tarife ali enotne tarife ESPJ za izdelke iz tega akta lahko Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino prilagodi nomenklaturo teh izdelkov, kot je navedena v tem aktu.
Where amendments are made to the nomenclature of the Common Customs Tariff or the ECSC unified tariff in respect of products referred to in this Act, the Council may, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, adapt the nomenclature of those products as indicated in this Act.
86 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
ker je nujno vzpostaviti splošne predpise, po katerih bodo inšpektorji Skupnosti, ki jih imenuje Komisija, lahko zagotovili enotno izvajanje predpisov Skupnosti in preverjali nadzor, ki ga izvajajo pristojni organi držav članic;
Whereas it is necessary to establish general rules to allow Community inspectors appointed by the Commission to ensure the uniform application of Community rules and to verify the control carried out by the competent authorities of Member States;
87 Končna redakcija
CELEX: 32004R0551
Komisija in države članice oblikujejo EUIR v skladu s postopno uskladitvijo klasifikacije zračnega prostora z namenom, da se zagotovi nemoteno zagotavljanje navigacijskih služb zračnega prometa v okviru enotnega evropskega neba.
The Commission and the Member States shall design the EUIR in accordance with a progressive harmonisation of airspace classification, designed to ensure the seamless provision of air navigation services within the framework of the single European sky.
88 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Da bi zagotovila enotno uporabo odstavkov 2, 3 in 4 glede na spreminjajoče se tržno ravnanje in omogočila učinkovito upravljanje enotnega trga, lahko Komisija po postopku iz člena 64(2) sprejme izvedbene ukrepe, ki opredeljujejo:
In order to ensure the uniform application of paragraphs 2, 3 and 4 in the light of changing market practice and to facilitate the effective operation of the single market, the Commission may adopt, in accordance with the procedure referred to in Article 64(2), implementing measures which define:
89 Končna redakcija
DRUGO
Helenska republika lahko z namenom uskladitve svoje tarife s skupno carinsko tarifo in enotno carinsko tarifo ESPJ spremeni svoje carine prej, kot je to določeno v členih 31, 32 in 64. O tem obvesti druge države članice in Komisijo.
In order to bring its tariff into line with the Common Customs Tariff and the ECSC unified tariff, the Hellenic Republic shall remain free to alter its customs duties more rapidly than is provided for in Articles 31, 32 and 64. It shall inform the other Member States and the Commission thereof.
90 Končna redakcija
DRUGO
ker je zato bistveno, da se ta enotni seznam, ki ga spremljajo uvodne opombe, uporablja tudi za splošni sistem preferencialov, določen v Uredbi Komisije (EGS) št. 2454/93, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1677/98;
whereas, accordingly, it is essential that that single list, accompanied by its introductory notes, should be used also for the generalised system of preferences as established in Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (3), as last amended by Regulation (EC) No 1677/98 (4);
91 Končna redakcija
DRUGO
ker je treba za zagotovitev enotne uporabe členov 85 in 86 na skupnem trgu določiti predpise, po katerih bi Komisija v tesni in nenehni povezavi s pristojnimi organi držav članic lahko sprejela potrebne ukrepe za uporabo teh členov;
Whereas, in order to secure uniform application of Articles 85 and 86 in the common market, rules must be made under which the Commission, acting in close and constant liaison with the competent authorities of the Member States, may take the requisite measures for applying those Articles;
92 Končna redakcija
DRUGO
ker bi bilo v tem kontekstu treba upoštevati rezultate stalnih razprav, ki jih Komisija vodi z državami članicami in z evropskimi organizacijami za trgovino in industrijo v okviru SLIM, pri čemer se ohrani načelo enotne nomenklature;
whereas in this context the results of the on-going discussions conducted by the Commission with Member States and European trade and industry organisations in the SLIM framework should be taken into account, preserving the principle of one single nomenclature;
93 Končna redakcija
DRUGO
Predstavniki uživajo privilegije in imunitete, ki veljajo za člane Skupščine na podlagi Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, priloženega Pogodbi o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropskih skupnosti.
Representatives shall enjoy the privileges and immunities applicable to members of the Assembly by virtue of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities annexed to the Treaty establishing a single Council and a single Commission of the European Communities.
94 Končna redakcija
CELEX: 41977D0323
Ta sklep začne veljati na isti dan kot Pogodba z dne 22. julija 1975, s katero se spreminjajo nekatere finančne določbe Pogodb o ustanovitvi Evropskih skupnosti ter Pogodbe o ustanovitvi enotnega Sveta in enotne Komisije Evropski skupnosti.
This Decision shall enter into force on the same date as the Treaty of 22 July 1975 amending certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities and the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities.
95 Končna redakcija
DRUGO
Pri ocenjevanju svojih trgov delovne sile države èlanice uporabljajo enotna merila, ki jih Komisija doloèa v skladu z izsledki dela strokovnega odbora, opravljenega v skladu s èlenom 33 (d), potem ko pridobi mnenje svetovalnega odbora.
To assess the state of their labour markets, the Member States shall use uniform criteria established by the Commission in accordance with the results of the work of the Technical Committee carried out in pursuance of Article 33 (d), after having obtained the Opinion of the Advisory Committee.
96 Končna redakcija
CELEX: 32004R0551
Brez poseganja v objavo letalskih informacij držav članic in v skladu s to objavo Komisija v tesnem sodelovanju z Eurocontrolom usklajuje enotno objavo letalskih informacij, ki se nanašajo na EUIR, pri čemer upošteva ustrezne predpise ICAO.
Without prejudice to the publication by Member States of aeronautical information and in a manner consistent with this publication, the Commission, in close cooperation with Eurocontrol, shall coordinate the development of a single aeronautical information publication relating to the EUIR, taking account of relevant ICAO requirements.
97 Končna redakcija
DRUGO
Komisija določi zlasti vsebino različnih postavk v računovodskih obrazcih, prikazanih v Prilogi I, in enotna merila za določitev deleža izdatkov, ki se pripisujejo prometni funkciji in so skupni tej funkciji in drugim funkcijam infrastrukture.
In particular the Commission shall specify the contents of the various headings in the forms of accounts shown in Annex I and lay down common criteria for determining the proportion attributable to the transport function of expenditure common to that function and to other functions of infrastructure.
98 Končna redakcija
CELEX: 32004L0022
Evropski parlament in Svet povabita Komisijo, da oceni, ali se postopki za ugotavljanje skladnosti uporabljajo pravilno v zvezi z industrijskimi izdelki, in da, če je to primerno, predlaga spremembe zaradi zagotovitve enotnega potrjevanja skladnosti.
The European Parliament and Council invite the Commission to evaluate whether conformity assessment procedures for industrial products are properly applied and, where appropriate, to propose amendments in order to ensure consistent certification.
99 Končna redakcija
CELEX: 41967D0446
Ob upoštevanju prejšnje določbe ta sklep ne vpliva niti na začasne kraje dela institucij in služb Evropskih skupnosti, določene s prejšnjimi sklepi vlad, niti na preoblikovanje služb, ki bo posledica ustanovitve enotnega Sveta in enotne Komisije.
SUBJECT TO THE PRECEDING PROVISIONS , THIS DECISION SHALL NOT AFFECT THE PROVISIONAL PLACES OF WORK OF THE INSTITUTIONS AND DEPARTMENTS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , AS DETERMINED BY PREVIOUS DECISIONS OF THE GOVERNMENTS , NOR THE REGROUPING OF DEPARTMENTS OCCASIONED BY THE ESTABLISHING OF A SINGLE COUNCIL AND A SINGLE COMMISSION.
100 Končna redakcija
DRUGO
Pred 1. januarjem 1973 Svet, na predlog Komisije, z namenom doseči enotno rešitev za vse države članice, ponovno preuči celoten problem plačil družinskih dajatev za tiste družinske člane, ki nimajo stalnega prebivališča na ozemlju pristojne države.
Before 1 January 1973 the Council shall, on a proposal from the Commission, re-examine the whole problem of payment of family benefits to members of families who are not residing in the territory of the competent State, in order to reach a uniform solution for all Member States.
Prevodi: sl > en
51–100/632
enotna Komisija