Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–74/74
gospodarjenje z viri
51 Pravna redakcija
DRUGO
OB UPOŠTEVANJU, da je Norveška s 1. januarjem 1977 ustanovila ekonomsko cono, ki se razteza do 200 navtičnih milj od njene obale, znotraj katerega Norveška uveljavlja popolno pravico glede raziskovanja, izkoriščanja, ohranjanja in gospodarjenja z ribolovnimi viri, ter da Skupnost soglaša, da se ribolovna območja njenih držav članic (v nadaljevanju območje ribolovne jurisdikcije Skupnosti) razteza do 200 navtičnih milj, za ribolov znotraj teh meja pa velja skupna ribolovna politika Skupnosti;
HAVING REGARD to the fact that Norway has established with effect from 1 January 1977 an economic zone extending to 200 nautical miles off its coast, within which Norway exercises sovereign rights for the purpose of exploring, exploiting, conserving and managing the resources thereof, and that the Community has agreed that the limits of the fishing zones of its Member States (hereinafter referred to as the area of fisheries jurisdiction of the Community) shall extend up to 200 nautical miles, fishing within these limits being subject to the common fisheries policy of the Community;
52 Pravna redakcija
promet
OB UPOŠTEVANJU odločitve, da se okrog Ferskih otokov od 1. januarja 1977 ustanovi ribiško območje, ki se razteza do 200 navtičnih milj od obale, znotraj katerega Ferski otoki uveljavljajo popolno pravico glede raziskovanja, izkoriščanja, ohranjanja in gospodarjenja z ribolovnimi viri, ter da Skupnost soglaša, da se ribiška območja njenih držav članic (v nadaljevanju ribiška pristojnost Skupnosti) razteza do 200 navtičnih milj, za ribolov znotraj teh meja pa velja skupna ribiška politika Skupnosti;
HAVING REGARD to the fact that it has been decided to establish around the Faroe Islands, with effect from 1 January 1977, a fishery zone extending to 200 nautical miles off the coast within which the Faroe Islands will exercise sovereign rights for the purpose of exploring, exploiting, conserving and managing the living resources thereof and that the Community has agreed that the limits of the fishery zones of its Member States (hereinafter referred to as the area of fisheries jurisdiction of the Community) shall extend up to 200 nautical miles, fishing within these limits being subject to the common fishery policy of the Community;
53 Pravna redakcija
DRUGO
POZDRAVLJAJOČ ukrepe, ki so jih podonavske države že sprejele na domačo pobudo in na ravni dvostranskega in mnogostranskega sodelovanja, kakor tudi že začetih prizadevanj Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo in Evropske skupnosti v okviru dejavnosti Konference o varnosti in sodelovanju v Evropi (KVSE) za spodbujanje dvostranskega in mnogostranskega sodelovanja pri preprečevanju in nadzoru čezmejnega onesnaževanja, trajnostnega gospodarjenja z vodami, premišljeni uporabi in ohranjanju vodnih virov,
COMMENDING the measures already taken on the domestic initiative of Danubian countries and on the bilateral and multilateral level of their cooperation as well as the efforts already undertaken within the CSCE process, by the United Nations Economic Commission for Europe and by the European Community to promote the cooperation, on bilateral and multilateral levels, for the prevention and control of transboundary pollution, sustainable water management, rational use and conservation of water resources;
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri;
sustainable management of natural resources;
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri, zlasti racionalno gospodarjenje s povodji;
sustainable management of natural resources, especially the rational management of drainage basins;
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri na visoko ležečih območjih;
sustainable management of natural resources in high-altitude areas;
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
načine rabe tal, gospodarjenje z vodnimi viri, ohranjanje tal, gozdarstvo, kmetijske dejavnosti ter gospodarjenje s pašniki;
land use patterns, management of water resources, soil conservation, forestry, agricultural activities and pasture and range management;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
zagotavljati celostno in trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri, ki zajemajo:
ensuring integrated and sustainable management of natural resources, including:
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
racionalizirajo in okrepijo gospodarjenje z viri, ki so že namenjeni za boj proti dezertifikaciji in ublažitev posledic suše, tako da jih uporabljajo učinkoviteje in uspešneje, ocenjujejo njihovo uspešnost in pomanjkljivosti, odstranjujejo ovire za njihovo učinkovito uporabo in po potrebi preusmerjajo programe v smislu skupnega, dolgoročnega pristopa, ki so ga sprejele v skladu s to konvencijo;
rationalise and strengthen the management of resources already allocated for combating desertification and mitigating the effects of drought by using them more effectively and efficiently, assessing their successes and shortcomings, removing hindrances to their effective use and, where necessary, reorienting programmes in light of the integrated long-term approach adopted pursuant to this Convention;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
razvoj in učinkovita raba različnih virov energije, vključno s spodbujanjem rabe nadomestnih virov in gospodarjenje z njimi;
developing, managing and efficiently using diverse sources of energy, including the promotion of alternative sources;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R1590
Izmenjava informacij o metodah, tehnikah in izkušnjah o ohranjanju gozdnih genskih virov in gospodarjenju z njimi.
Information exchange on methods, techniques and experiences on forest genetic resource conservation and management.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Ovrednotenje in razvoj najboljših operativnih praks gospodarjenja z gozdnimi genskimi viri in vključitev teh dejavnosti v nacionalne gozdne programe.
Assessment and development of best operational management practices for forest genetic resources and integration of related activities into national forest programmes.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
prilagoditi, kadar je primerno, institucionalni in normativni okvir za gospodarjenje z naravnimi viri, da se lokalnemu prebivalstvu zagotovi pravica do zemlje;
adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory framework of natural resource management to provide security of land tenure for local populations;
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R1590
Ocena in razvoj najboljših operativnih postopkov gospodarjenja z gozdnimi genskimi viri in vključevanje sorodnih dejavnosti v nacionalne programe za gozdove.
Assessment and development of best operational management practices for forest genetic resources and integration of related activities into national forest programmes;.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
izobraževati javnost in krepiti splošno ozaveščenost ter izvajati okoljevarstvene izobraževalne akcije in razširjati poznavanje metod v zvezi s trajnostnim gospodarjenjem z naravnimi viri;
training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources;
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Vzpostavitev spletnega stalnega in splošno dostopnega omrežja nacionalnih popisov godnih genskih virov, ki se uporabljajo ali so potencialno uporabni za trajnostno gospodarjenje z gozdovi v Evropi.
Establishment of a web-based, permanent and widely accessible network of national inventories on forest genetic resources that are used or potentially useful for sustainable forest management in Europe.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0870
Ovrednotenje gozdnih genskih virov na ravni vrst in porekla (vključno z ovrednotenjem poskusov pri obstoječih eksperimentih o poreklu), ki bi lahko bili koristni pri trajnostnem gospodarjenju z gozdovi v Evropi.
Evaluation of forest genetic resources at species and provenance level (including evaluation of trials in the case of existing provenance experiments) that could be of value for sustainable forest management in Europe.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31984D0132
ker se tretji program varstva okolja Evropskih skupnosti [3], čigar glavna načela so Svet in predstavniki vlad držav članic odobrili 7. februarja 1983, nanaša predvsem na potrebo po racionalni politiki varstva naravnih virov in gospodarjenja z njimi;
Whereas the third action programme of the European Communities on the environment (3), of which the Council and the representatives of the Governments of the Member States approved the main principles on 7 February 1983, makes particular reference to the need for a rational policy for the protection and management of natural resources;
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
prispevajo k boljšemu poznavanju procesov, ki povzročajo dezertifikacija in sušo, ter vpliva in razlikovanja med vzročnimi dejavniki, tako naravnimi kot človeškimi, z namenom boja proti dezertifikaciji in ublažitvi posledic suše ter doseganju večje produktivnosti kakor tudi trajnostne rabe in gospodarjenja z viri;
contribute to increased knowledge of the processes leading to desertification and drought and the impact of, and distinction between, causal factors, both natural and human, with a view to combating desertification and mitigating the effects of drought, and achieving improved productivity as well as sustainable use and management of resources;
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R1590
Vzpostavitev stalnega in široko dostopnega evropskega omrežja nacionalnih inventarjev živalskih genskih virov ex situ in in situ/na kmetijskem gospodarstvu, pri čemer se upoštevajo dejavnosti v okviru Evropskih nacionalnih koordinatorjev za gospodarjenje z živalskimi genskimi viri, s povezavo s sistemom FAO/DAD-IS.
Establishment of a web-based, permanent and widely accessible European network of national inventories of animal genetic resources ex situ and in situ /on farm taking into account activities within the framework of the European National Coordinators for animal genetic resources and linked to the FAO/DAD-IS system.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ocenjujejo potrebe po izobraževanju na prizadetih območjih, pripravljajo ustrezne učne načrte ter po potrebi širijo izobraževalne programe in programe za opismenjevanje, ki so namenjeni vsem, zlasti pa dekletom in ženam, za spoznavanje, ohranjanje in trajnostno rabo naravnih virov na prizadetih območjih in gospodarjenje z njimi;
assess educational needs in affected areas, elaborate appropriate school curricula and expand, as needed, educational and adult literacy programmes and opportunities for all, in particular for girls and women, on the identification, conservation and sustainable use and management of the natural resources of affected areas;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Subregionalni ali skupni programi ukrepov lahko vključujejo dogovorjene skupne programe za trajnostno gospodarjenje s čezmejnimi naravnimi viri, povezane z dezertifikacijo, prednostne naloge za usklajevanje in druge dejavnosti na področju gradnje zmogljivosti, znanstvenega in tehnološkega sodelovanja, zlasti sistemov zgodnjega opozarjanja na sušo, in izmenjavo informacij ter načine za krepitev pristojnih subregionalnih in drugih organizacij ali ustanov.
Subregional or joint action programmes may include agreed joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources relating to desertification, priorities for coordination and other activities in the fields of capacity-building, scientific and technical cooperation, particularly drought early warning systems and information sharing, and means of strengthening the relevant subregional and other organisations or institutions.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
OB UPOŠTEVANJU, da je Norveška s 1. januarjem 1977 ustanovila ekonomsko cono, ki se razteza do 200 navtičnih milj od njene obale, znotraj katerega Norveška uveljavlja popolno pravico glede raziskovanja, izkoriščanja, ohranjanja in gospodarjenja z ribolovnimi viri, ter da Skupnost soglaša, da se ribolovna območja njenih držav članic (v nadaljevanju območje ribolovne jurisdikcije Skupnosti) razteza do 200 navtičnih milj, za ribolov znotraj teh meja pa velja skupna ribolovna politika Skupnosti;
HAVING REGARD to the fact that Norway has established with effect from I January 1977 an economic zone extending to 200 nautical miles off its coast, within which Norway exercises sovereign rights for the purpose of exploring, exploiting, conserving and managing the resources thereof, and that the Community has agreed that the limits of the fishing zones of its Member States (hereinafter referred to as the area of fisheries jurisdiction of the Community) shall extend up to 200 nautical miles, fishing within these limits being subject to the common fisheries policy of the Community;
74 Prevod
promet
podpiranje varovanja okolja in trajnostnega gospodarjenja z naravnimi viri.
support of environmental protection and sustainable management of natural resources.
Prevodi: sl > en
51–74/74
gospodarjenje z viri