Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–66/66
kategorizacija
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1784
Da bi zagotovili pošteno in točno primerjavo med normalno vrednostjo in izvozno ceno, kakor zahteva člen 2(10) osnovne uredbe, je bila uporabljena notranja kategorizacija izdelkov podjetja.
In order to make a fair and accurate comparison between normal value and export price as required by Article 2 (10) of the Basic Regulation, the internal product categorisation of the company was used.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0076
Udeleženke so se dogovorile o naslednji kategorizaciji zrakoplovov:
The Participants have agreed on the following categorisation of aircraft:
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
Ta kategorizacija je del aktivnosti upravljanja in obveščanja o programih in njen cilj ni nadomestiti kategorizacije, na podlagi katere so določeni prednostni programi ali kategorije posebnih učinkov, ugotovljenih in izmerjenih pri vrednotenju.
This breakdown into categories is part of the management and information activities related to the programmes, and is not meant to replace the breakdown on which the programme priorities, or the specific impacts identified and measures during the evaluation exercises, are based.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Izračun ocene tveganja za na primer žive živali lahko pomaga pri tej kategorizaciji.
Calculation of estimates of risk for e.g. live animals may assist in this categorisation.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Podjetja morajo izvajati ustrezne pisne notranje politike in postopke za kategorizacijo strank.
Firms must implement appropriate written internal policies and procedures to categorise clients.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Te investicijske družbe svoje stranke obvestijo o pogojih iz direktive glede kategorizacije strank.
Those investment firms shall inform their clients about the conditions established in the Directive for the categorisation of clients.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0076
Najdaljši rok odplačevanja se spreminja glede na kategorizacijo zrakoplova, ki bo določena po merilih iz člena 20:
The maximum repayment term varies according to the aircraft categorisation which shall be determined by the criteria set out in Article 20 above:
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Investicijske družbe so pooblaščene, da še naprej štejejo obstoječe poklicne stranke za take stranke, pod pogojem, da je taka kategorizacija investicijski družbi odobrena na podlagi primerne ocene strokovnosti, izkušenj in znanja stranke, ki v luči narave predvidenih transakcij ali storitev daje ustrezno zagotovilo, da je stranka sposobna sprejemati svoje lastne investicijske odločitve in razume zadevna tveganja.
Investment firms shall be authorised to continue considering existing professional clients as such provided that this categorisation has been granted by the investment firm on the basis of an adequate assessment of the expertise, experience and knowledge of the client which gives reasonable assurance, in light of the nature of the transactions or services envisaged, that the client is capable of making his own investment decisions and understands the risks involved.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Poklicne stranke so odgovorne, da družbo sproti obveščajo o morebitnih spremembah, ki bi lahko vplivale na njihovo trenutno kategorizacijo.
Professional clients are responsible for keeping the firm informed about any change, which could affect their current categorisation.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0881
Do številnih sprememb je prišlo tudi pri kategorizaciji tipov proizvodov, s katerimi sme rokovati vsaka mejna kontrolna točka, in pri okrajšavah za te kategorije.
There also have been a number of changes to the categorisation of the type of products that any border inspection post is permitted to handle, and to the abbreviations for these categories.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
Predložitev teh informacij v okviru finančnega poslovodenja in obvezna uporaba kategorizacije bosta Komisiji omogočila izpolnjevanje zahtev evropskih državljanov.
The availability of this information in the context of financial management and the requirement to use the following classification will allow the Commission to meet the needs of Europe's citizens.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1831
oznako krmnega dodatka, vključno z njegovo kategorizacijo in razporeditvijo znotraj funkcionalnih skupin, predvidenih v členu 6, njegovo specifikacijo, vključno z merilom čistosti in analizno metodo, kadar je to ustrezno;
the designation of the feed additive including its categorisation and allocation within functional groups provided for in Article 6, its specification, including, where applicable, purity criteria and method of analysis;
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
Pri izdelavi ukrepov v okviru programov Strukturnih skladov obdržijo države članice možnost uporabe takšne kategorizacije, ki se lahko kljub opiranju na kategorizacijo Komisije bolj prilagodi njihovemu nacionalnemu in regionalnemu položaju.
In drawing up the measures within the Structural Fund programmes, Member States retain the possibility of using a classification best suited to their own national and regional situation, which may, if they so wish, be based on the Commission's classification.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0812
Države članice lahko predlagajo dodatke h kategorizaciji katere koli mejne kontrolne točke, po tem ko pristojni organi preverijo, da so objekti in naprave skladni s to odločbo, za odobritev in spremembe navedb v seznamu, ki jih izvede Komisija.
Additions to the categorisation of any border inspection post may be proposed by Member States, after the competent authority has checked that the facilities comply with this Decision, for approval and amendment to the listing by the Commission.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
v celoti upošteva take dejavnike, kot so veljavna carinska razvrstitev in količinske enote, ki temeljijo na normalni trgovinski praksi pri izvoznih in uvoznih transakcijah, tako glede sestave vlaken kot pogojev konkurence za isti del domačega trga, in da se (b) izogiba pretirani kategorizaciji.
take full account of such factors as established tariff classification and quantitative units based on normal commercial practices in export and import transactions, both as regards fibre composition and in terms of competing for the same segment of its domestic market, and (b) avoid over-categorization.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogodbenici se sporazumeta, da uvedba sprememb kot so spremembe v praksi, pravilih, postopkih in kategorizaciji tekstilnih izdelkov, vključno s spremembami usklajenega sistema in kombinirane nomenklature ter ruske carinske tarife, ki se nanašajo na izdelke, navedene v Prilogi I, ne sme vplivati na ravnovesje pravic in obveznosti med pogodbenicama tega sporazuma, škodljivo vplivati na dostop, ki je na voljo pogodbenici, ovirati polno koriščenje tega dostopa ali ovirati trgovino po tem sporazumu.
The Parties agree that the introduction of changes, such as changes in practices, rules, procedures, and categorisation of textile products, including those changes relating to the Harmonised System and the Combined Nomenclature and the TN VED SNG in respect of the products set out in Annex I should not affect the balance of rights and obligations between the Parties under this Agreement; should not adversely affect the access available to a Party; should not impede the full utilisation of such access, or disrupt trade under this Agreement.
Prevodi: sl > en
51–66/66
kategorizacija