Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–63/63
kompenzacijsko nadomestilo
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1544
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 1544/89 z dne 2. junija 1989 o spremembi Uredbe (EGS) št. 3460/85 o podrobnih pravilih za dodelitev kompenzacijskih nadomestil za sredozemske sardele
COMMISSION REGULATION (EEC) No 1544/89 of 2 June 1989 amending Regulation (EEC) No 3460/85 laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Mediterranean sardines
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1458
ker se po členu 4 Uredbe (EGS) št. 591/79 proizvodno nadomestilo za Španijo in Portugalsko popravi za pristopni kompenzacijski znesek pri uvozu iz tretjih držav v ti dve državi članici,
whereas, pursuant to Article 4 of Regulation (EEC) No 591/79, the production refund is to be corrected for Spain and Portugal by the accession compensatory amount applicable to imports from third countries into each of those Member States;
53 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Izguba kostne mase je še posebej hitra v prvih 10 letih po menopavzi, ko proces kompenzacijskega pove anja tvorbe kostnega tkiva ne zadostuje, da bi nadomestil izgubo kostnega tkiva zaradi resorpcije.
Bone loss is particularly rapid for the first 10 years after menopause when the compensatory increase in bone formation is inadequate to keep up with resorptive losses.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1458
ker lahko oljčno olje, proizvedeno v Skupnosti in uporabljeno v proizvodnji konzervirane hrane po postopku aktivnega oplemenitenja, prejme proizvodno nadomestilo, veljavno v državi predelave, je treba proizvodno nadomestilo znižati za neobračunani pristopni kompenzacijski znesek;
Whereas, where olive oil produced in the Community and used in the manufacture of certain preserved foods is placed under inward processing arrangements so that such oil may obtain the production refund applying in the country of processing, the production refund must be corrected by the accession compensatory amount not levied;
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1783
"Mogoče je odobriti kompenzacijska nadomestila, ki presegajo navedeni največji znesek,, pod pogojem, da povprečni znesek vseh kompenzacijskih nadomestil, odobrenih na zadevni ravni programiranja, ne presega tega največjega zneska.
"Compensatory allowances higher than this maximum amount may be granted provided that the average amount of all compensatory allowances granted at the programming level concerned does not exceed this maximum amount.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1458
Glede oljčnega olja, proizvedenega v Skupnosti, se proizvodno nadomestilo za konzervirana živila, pri katerih je bilo uporabljeno oljčno olje, pridobljeno po postopku aktivnega oplemenitenja, popravi za neobračunani kompenzacijski znesek."
As regards olive oil produced in the Community, the production refund for certain preserved foods, where the olive oil incorporated is placed under inward processing arrangements, shall be corrected by the accession compensatory amount not levied.'
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985R3117
ker je skupaj s tem sistemom ustanovljena, od datuma pristopa, shema kompenzacijskih nadomestil za proizvajalce sardel v Skupnosti v sestavi pred 1. januarjem 1986, za katero je treba oblikovati podrobna izvedbena pravila najkasneje do 31. decembra 1985;
whereas this system is accompanied by the establishment, as from the date of accession, of a compensatory indemnity system for sardine producers in the Community as constituted before 1 January 1986, for which detailed implementing rules require to be drawn up by 31 December 1985 at the latest;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R2185
Uredba Komisije (EGS) št. 2185/87 z dne 23. julija 1987 o vračilu izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene v obliki nekaterega blaga, ki ga ne zajema Priloga II k Pogodbi, in o določanju višine pristopnega kompenzacijskega zneska
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2185/87 of 23 July 1987 on the repayment of export refunds for certain agricultural products exported in the form of certain goods not covered by Annex II to the Treaty and the charging of accession compensatory amounts
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0067
ker bi države članice morale imeti možnost podeljevati licence ob pogoju obveznosti univerzalne storitve ali prispevkov v kompenzacijski sklad, katerega namen je zagotoviti nadomestilo izvajalcu univerzalne storitve za opravljanje tistih storitev, ki predstavljajo nepravično finančno breme;
Whereas the Member States should have the option of making the grant of licences subject to universal service obligations or contributions to a compensation fund intended to compensate the universal service provider for the provision of services representing an unfair financial burden;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1805
Kadar se proizvode, ki jih je odkupila intervencijska agencija in so uskladiščeni v državi, ki ni članica Skupnosti, proda po vnaprej določeni ceni, je prodajna cena proizvoda enaka prodajni ceni enakega proizvoda v državi članici, pod katere pristojnost intervencijska agencija spada, minus najnižje nadomestilo in minus ali plus kakršnikoli denarni kompenzacijski zneski za valutno izravnavo ali kompenzacijski zneski za pristop, ki se uporabijo ob izvozu enakega proizvoda v države, ki niso članice Skupnosti.
Where the products held by an intervention agency and stored in a non-member country are sold at a price fixed in advance, the selling price of the product shall correspond to the selling price of an identical product in the Member State within whose jurisdiction the intervention agency falls, minus the amount of the lowest refund and minus or plus any monetary or accession compensatory amounts which would be applicable if the identical product was exported to non-member countries.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0150
Ta uredba določa kazni za nepravilnosti iz členov 21, 23, 24, 25 in 27 Uredbe (ES) št. 104/2000 o intervencijskih mehanizmih finančnega nadomestila za umike s trga, pomoč za prenos, neodvisne umike s trga in pomoč za prenos, pomoč za zasebno skladiščenje in kompenzacijska plačila za tuna (v nadaljevanju: "intervencijski mehanizmi").
This Regulation establishes the penalties for irregularities to Articles 21, 23, 24, 25 and 27 of Regulation (EC) No 104/2000 setting out the intervention mechanisms of financial compensation for withdrawals, carry-over aid, independent withdrawals and carry-over, private storage aid and the tuna compensatory allowance (hereinafter referred to as "the intervention mechanisms").
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R1475
ker je zaradi sprejetja Uredbe Sveta (EGS) 565/80 z dne 4. marca 1980 o predplačilu izvoznih nadomestil za kmetijske proizvode11 in Uredbe Komisije (EGS) št. 798/80 z dne 31. marca 1980 o določitvi splošnih pravil o predplačilu izvoznih nadomestil in pozitivnih monetarnih kompenzacijskih zneskih za kmetijske proizvode12 zaželeno, da se sklicevanja na razveljavljene pravne akte ob tej priložnosti nadomestijo s sklicevanji na tiste, ki so zdaj veljavni;
Whereas the adoption of Council Regulation (EEC) No 565/80 of 4 March 1980 on the advance payment of export refunds in respect of agricultural products (11), and of Commission Regulation (EEC) No 798/80 of 31 March 1980 laying down general rules on the advance payment of export refunds and positive monetary compensatory amounts in respect of agricultural products (12), makes it desirable to replace the references to the legal instruments repealed on that occasion by references to those now applicable;
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0817
Če država članica odobri prekoračitev roka za uskladitev z novim standardom iz člena 1 te uredbe ali rok za uskladitev mladih kmetov z minimalnimi pogoji iz drugega pododstavka člena 4 te uredbe, so kmetje v tem obdobju še naprej upravičeni do kompenzacijskih nadomestil iz poglavja V Uredbe (ES) št. 1257/1999 in/ali do podpore za kmetijsko okolje in za dobro počutje živali iz poglavja VI navedene uredbe, če so izpolnjeni drugi pogoji za odobritev teh podpor in če kmet izpolnjuje zadevne pogoje na koncu obdobja.
Where a Member States grants a period for the compliance with a new standard as referred to Article 1 of this Regulation or a period for the compliance of young farmers with the minimum standards referred to in Article 4, second subparagraph, of this Regulation, the farmers remains eligible for the compensatory allowances referred to in Chapter V of Regulation (EC) No 1257/1999 and/or for agri-environment or animal welfare support referred to in Chapter VI of that Regulation during this period provided the other conditions for granting these supports are met and provided that the farmer complies with the standards concerned at the end of the period.
Prevodi: sl > en
51–63/63
kompenzacijsko nadomestilo