Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/121
kontrolna številka
51 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
Številka enote Animo je edinstvena za mejno kontrolno točko in je navedena ob njenem imenu na seznamu odobrenih mejnih kontrolnih točk, objavljenem v Uradnem listu.
The ANIMO unit number is unique to the border inspection post and is listed against its name on the list of approved border inspection posts published in the Official Journal.
52 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Z ustrezno šifro iz šifranta Skupnosti iz Priloge 38 se v polje vpišejo podatki, ki jih zahtevajo posebni veljavni predpisi, ter opravilne številke dokumentov, priloženih k deklaraciji, in zaporedne številke vseh kontrolnih izvodov T5.
Using the relevant Community codes from Annex 38, enter the details required by any specific rules applicable together with reference particulars of the documents produced in support of the declaration, including the serial numbers of any control copies T5.
53 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
Trditev iz četrte točke se je zavrnila, ker Komisija različnih tipov izdelka v skupine ni združila zunaj kontrolnih številk izdelkov, ki zagotavljajo pošteno primerjavo.
As to the fourth point, the claim was rejected because no grouping of different product types outside the scope of the product control numbers used to ensure a fair comparison had been carried out by the Commission.
54 Pravna redakcija
promet
Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski ali kirurški instrumenti in aparati; njihovi deli in pribor; razen tistih iz naslednjih tarifnih številk ali delov tarifnih številk, za katere so pravila navedena spodaj:
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; pans and accessories thereof; except for those falling within the following headings or parts of headings for which the rules are set out below:
55 Pravna redakcija
DRUGO
V polju 106 vsakega izpiska se navede evidenčna številka ter datum, urad in država izdaje prvotnega kontrolnega izvoda T5, pri čemer se uporabi ena od naslednjih oblik besedila:
Box 106 of each extract shall show the registration number, and date, office and country of issue of the initial control copy T5, using one of the following forms of wording:
56 Pravna redakcija
promet
Vsako dovoljenje ali potrdilo mora vsebovati naslov te konvencije, naziv in kakršenkoli identifikacijski žig upravnega organa, ki ga je izdal ter kontrolno številko, ki jo dodeli upravni organ.
Each permit or certificate shall contain the title of the present Convention, the name and any identifying stamp of the management authority granting it and a control number assigned by the management authority.
57 Pravna redakcija
promet
Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski in kirurški instrumenti in aparati in njihovi deli; razen izdelkov iz tarifnih številk 90.05, 90.07, 90.08, 90.12 in 90.26
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical and surgical instruments and apparatus and parts thereof, except products of heading Nos 90.05, 90.07, 90.08, 90.12 and 90.26
58 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Brazilski proizvajalec izvoznik je izpodbijal dejstvo, da Komisija ni uporabila kontrolnih številk izdelkov, ki opredeljujejo vrste izdelkov, kakor je bilo predlagano v vprašalniku za primerjavo normalnih vrednosti in izvoznih cen.
The Brazilian exporting producer contested the fact that the Commission did not use the product control numbers (PCN's) identifying product types as proposed in the questionnaire for comparing normal values and export prices.
59 Pravna redakcija
DRUGO
tako da se upoštevajo navodila, dana v originalnem kontrolnem izvodu T 5. Poleg tega se v polje 106 kontrolnega izvoda ali kontrolnih izvodov T 5 vnesejo registracijska številka in datum izdaje poprejšnjega dokumenta in ime organa, ki ga je izdal.
using the information given in the original control copy T 5. In addition, in box 106 of the control copy or copies T 5 there shall be entered the registration number and date of issue of the preceding document and the name of the authority that issued it.
60 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 26. aprila 2002 o določitvi seznama proizvodov, ki morajo biti v skladu z Direktivo Sveta 97/78/ES pregledani na mejnih kontrolnih točkah (notificirano pod. dokumentarno številko K(2002) 1527) (Besedilo velja za EGS) (2002/349/ES)
Commission Decision of 26 April 2002 laying down the list of products to be examined at border inspection posts under Council Directive 97/78/EC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 1527)
61 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0831
(5) Seznam enot Animo iz Odločbe Komisije 2002/459/ES fn, ki vključuje številko enote Animo za vsako mejno kontrolno točko v Skupnosti, je treba ustrezno dopolniti, tako da se upoštevajo vse ustrezne spremembe in se ohrani seznam, identičen tistemu iz Odločbe 2001/881/EC.
(5) The list of Animo units in Commission Decision 2002/459/EC fn which includes the Animo unit number for each border inspection post in the Community, should accordingly be updated to take account of any relevant changes and to maintain an identical list to that in Decision 2001/881/EC.
62 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2229
(22) Po analizi je bilo ugotovljeno, da se trditev v zvezi s kontrolno številko proizvoda (PCN), navedena v uvodni izjavi 14 začasne uredbe, nanaša na primerjavo cen silicija s poreklom iz Rusije in silicija, proizvedenega v Skupnosti, ter pripadajočo stopnjo odprave škode.
(22) After analysis, it was found that the claim concerning the product control number (PCN) addressed in recital 14 of the provisional Regulation concerned the price comparison of silicon originating in Russia with Community produced silicon and the correspondent injury elimination level.
63 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam enot Animo v Odločbi Komisije 2002/459/ES fn, ki vključuje številko enote Animo za vsako mejno kontrolno točko v Skupnosti, je treba ustrezno posodobiti tako, da se upoštevajo vse s tem povezane spremembe in se vzdržuje seznam, ki je enak tistemu v Odločbi 2002/881/ES.
The list of ANIMO units in Commission Decision 2002/ 459/EC 0, which includes the ANIMO unit number for each border inspection post in the Community, must accordingly be updated to take account of any relevant changes and to maintain an identical list to that in Decision 2002/881/EC.
64 Pravna redakcija
promet
Optični, fotografski, kinematografski, merilni, kontrolni, precizni, medicinski in kirurški instrumenti in aparati in njihovi deli; razen izdelkov iz tarifnih številk 9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007, 9001, ex 9014, 9015 do 9020 in 9024 do 9033, za katere so pravila določena v nadaljevanju:
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for heading Nos 9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007, 9011, ex 9014, 9015 to 9020 and 9024 to 9033 for which the rules are set out below:
65 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvodi iz člena 1 se uvažajo iz tretje države le v ustrezni embalaži ali posodah, ki so zaprte tako, da je onemogočena zamenjava vsebine in je zagotovljena identifikacija izvoznika in kakršne koli druge oznake in številke, na podlagi katerih se lahko določi istovetnost pošiljke s kontrolnim potrdilom.
Products as referred to in Article 1 shall be imported from a third country in appropriate packaging or containers, closed in a manner preventing substitution of the content and provided with identification of the exporter and with any other marks and numbers serving to identify the lot with the inspection certificate.
66 Pravna redakcija
DRUGO
Organi mejne kontrole schengenskega pristanišča na pravilno izpolnjenem schengenskem obrazcu (glej prilogo I) in po možnosti po faksu (glej prilogo II, v kateri so navedene številke faksov in telefonske številke oseb za stike z javnostmi na najpomembnejših zunanjih mejnih prehodih) obvestijo kontrolne organe vstopnega schengenskega letališča o rezultatih preverjanja ter navedejo, ali je na podlagi teh rezultatov vizum mogoče načeloma izdati na meji.
the border control authorities of the Schengen port inform the border control authorities of the Schengen airport of entry by means of a duly completed Schengen form (see Annex I), preferably by fax (see Annex II for faxes and telephone numbers of contacts at the most important external border posts) of the results of the verification and indicate whether a visa can in principle be issued at the border on the basis of these results,
67 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R2229
(76) Kot je navedeno v uvodni izjavi 14 začasne uredbe, je bila predložena trditev, da tabela kontrolnih številk proizvoda (PCN), v kateri so opredeljene vse vrste silicija, ne vključuje dovolj podatkov o kemični sestavi različnih vrst silicija in zato ni bilo mogoče ustrezno primerjati različnih kakovostnih razredov silicija.
(76) As stated in recital 14 of the provisional Regulation, it was claimed that the product control number (PCN) table which identifies all types of silicon did not include sufficient details of the chemical composition of the different types of silicon and that it was therefore not possible to make a proper comparison of the different grades of silicon.
68 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0831
(1) Seznam mejnih kontrolnih točk za veterinarske preglede živih živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, odobren z Odločbo Komisije 2001/881/ES fn, ki vključuje številko enote Animo za vsako mejno kontrolno točko, je treba posodobiti tako, da se zlasti upošteva razvoj v nekaterih državah članicah in spremembe pri nadzoru Skupnosti.
(1) The list of border inspection posts for veterinary checks on live animals and animal products from third countries, approved by Commission Decision 2001/881/EC fn which includes the Animo unit number for every border inspection post, should be updated to take account in particular of developments in certain Member States and of Community inspections.
69 Pravna redakcija
DRUGO
ODLOČBA KOMISIJE z dne 16. decembra 1999 o podrobnih pravilih za uporabo člena 9 Direktive Sveta 97/78/ES v zvezi s pretovarjanjem izdelkov na mejni kontrolni točki, če so pošiljke namenjene morebitnemu uvozu v Evropsko skupnost in o spremembi Odločbe Komisije 93/14/EGS (notificirano z dokumentarno številka K(1999) 4506) (Besedilo velja za EGP) (2000/25/ES)
Commission Decision of 16 December 1999 establishing the detailed rules for the application of Article 9 of Council Directive 97/78/EC concerning the transhipment of products at a Border Inspection Post where the consignments are intended for eventual import into the European Community, and amending Commission Decision 93/14/EEC (notified under document number C(1999) 4506) (Text with EEA relevance)
70 Pravna redakcija
DRUGO
Če organi te podatke posredujejo s pomočjo kontrolnega izvoda T 5, kot je določeno v členu 472 Uredbe (EGS) št. 2454/93, izdanega za namen pridobivanja dokazil o tem, da je blago zapustilo carinsko območje Skupnosti, se številka prvotnega dovoljenja ali potrdila navede v oddelku 105 na kontrolnem izvodu T 5. Če se uporablja izpisek iz dovoljenja ali potrdila, nadomestno dovoljenje ali potrdilo, ali nadomestni izpisek, se številka prvotnega dovoljenja ali potrdila vpiše v oddelek 106 na kontrolnem izvodu T 5.
Where the authorities provide this information by means of a control copy T 5 as referred to in Article 472 of Regulation (EEC) No 2454/93 and issued for the purpose of obtaining proof of departure from the Community's customs territory, the number of the original licence or certificate shall be inserted in section 105 of the control copy T 5. Where an extract of a licence or certificate, a replacement licence or certificate, or a replacement extract is used, the number of the original licence or certificate shall be inserted in section 106 of the control copy T 5.
71 Pravna redakcija
DRUGO
Seznam mejnih kontrolnih točk za veterinarske preglede živih živali in živalskih proizvodov iz tretjih držav, odobren z Odločbo Komisije 2001/881/ES fn, kakor je bila spremenjena z Odločbo 2002/455/ES fn, ki vključuje številko enote Animo za vsako mejno kontrolno točko, je treba posodobiti tako, da se upoštevata zlasti razvoj v nekaterih državah članicah in pregledi v Skupnosti.
The list of border inspection posts for veterinary checks on live animals and animal products from third countries, approved by Commission Decision 2001/881/ EC (5), as amended by Decision 2002/455/EC (6), which includes the ANIMO unit number for every border inspection post, must be updated to take account in particular of developments in certain Member States and of Community inspections.
72 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Do tega je prišlo, ker so preverjanja na mestu samem pokazala, da so bile vrste izdelkov z različnimi značilnostmi, ki so imele za posledico različne stroške in tržne vrednosti, uvrščene pod isto kontrolno številko izdelka. Da bi zagotovili pošteno in točno primerjavo med normalno vrednostjo in izvozno ceno, kakor zahteva člen 2(10) osnovne uredbe, je bila uporabljena notranja kategorizacija izdelkov podjetja.
This was done since the on-the-spot verification showed that product types with different characteristics resulting in different costs and market values were grouped under the same PCN's. In order to make a fair and accurate comparison between normal value and export price as required by Article 2 (10) of the Basic Regulation, the internal product categorisation of the company was used.
73 Pravna redakcija
promet
Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, releji, varovalke, prenapetostni odvodniki, dušilni elementi motečih valov, vtiči, okovi za žarnice, terminali in razdelilne omarice), upori, konstantni ali spremenljivi (vključno s potenciometri), razen grelnih uporov; stikalne plošče (razen telefonskih central) in kontrolne plošče (razen varovalk iz tarifne podštevilke 85.19.15, prenapetostnih odvodnikov iz tarifne številke 85.19.16 ter central in kontrolnih plošč iz tarifne podštevilke 85.19.30)
Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the protection of electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, lightning arrestors, surge suppressors, plugs, lampholders, terminals, terminal strips and junction boxes); resistors, fixed or variable (including potentiometers), other than heating resistors; switchboards (other than telephone switchboards) and control panels (excluding fuses of subheading No 85.19.15, lightning arrestors of subheading No 85.19.16 and switchboards and control panels of subheading No 85.19.30)
74 Pravna redakcija
promet
Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, releji, varovalke, prenapetostni odvodniki, dušilni elementi motečih valov, vtiči, okovi za žarnice, terminali in razdelilne omarice), upori, konstantni ali spremenljivi (vključno s potenciometri), razen grelnih uporov; stikalne plošče (razen telefonskih central) in kontrolne plošče (razen varovalk iz tarifne podštevilke 85.19.15, prenapetostnih odvodnikov iz tarifne številke 85.19.16 ter central in kontrolnih plošč iz tarifne podštevilke 85.19.30)
Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the protection of electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, lightning arrestors, surge suppressors, plugs, lampholders, terminals, terminal strips and junction boxes); resistors, fixed or variable (including potentiometers), other than heating resistors; switchboards (other than telephone switchboards) and control panels (excluding fuses of-subheading No 85.19.15, lightning arrestors of subheading No 85.19.16 and switchboards and control panels of subheading No 85:19.30)
75 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2093
(1) da je Komisija nekatere postavke štela dvojno in je s tem sorazmerno povišala stroške financiranja, zajete v PSA stroških; (2) da Komisija PSA stroškov ni razporedila na podlagi izdelka oziroma domačega trga, temveč na podlagi oddelka, s čimer je pri razporeditvi stroškov poleg zadevnega izdelka upoštevala tudi druge izdelke; (3) da Komisija pri izračunu proizvodnih stroškov in PSA stroškov ni upoštevala obdobja preiskave, temveč zadnje poslovno leto, ki se je končalo v obdobju preiskave; in (4) da je Komisija nekatere tipe izdelka združila v skupine in tako ni upoštevala svojih lastnih kontrolnih številk izdelkov, ki naj bi zagotavljale pošteno primerjavo.
(1) that the Commission had double-counted and thereby pro rata increased financial costs within the SG&A expenses; (2) that the Commission departed from the product or domestic market-wide SG&A expenses allocation and resorted to division-wide SG&A expenses, thus including products other than the product concerned in the allocation; (3) that the Commission departed from the IP and resorted to the last financial year ending within the IP both for the cost of manufacturing and the SG&A expenses calculation; and (4) that the Commission grouped certain product types and thus departed from its own product control numbers used to ensure a fair comparison.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0199
Naslov in veterinarska kontrolna številka odobrenega ali registriranega obrata:
Address and veterinary registration number of the approved or registered establishment:
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2787
V polje 4 se vpiše vrednost, ki je kontrolna številka celotne referenčne številke gibanja.
Field 4 has to be filled with a value that is a check digit for the whole MRN.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0098
je Y kontrolna številka, izračunana v skladu z metodo ISBN (International Standard Book Number).
Y is the check-digit calculated in accordance with the ISBN (International Standard Book Number) method.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0072
in Y je kontrolna številka, izračunana v skladu z metodo ISBN (International Standard Book Number).
and Y is the check-digit calculated in accordance with the ISBN (International Standard Book Number) method.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2151
drugo raven, sestavljeno iz štirih številk, od katerih prve tri številke pomenijo poddelitev, zadnja pa je kontrolna številka.
a second level comprising four digits, the first three of which denote a subdivision and the last one being for verification purposes.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0021
Tip ali številka kontrolne enote:
Type or number of the control unit:.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0494
Ime(-na) in uradna(-ne) kontrolna številka(-ke) obrata(-ov) ali predelovalnega(-ih) plovila(-il), odobrenega(-ih) s strani Inštituta za prehrano in okolje za izvoz v Skupnost:
Name(s) and official approval number(s) of establishment(s) or factory vessel(s) approved by the Food and Environmental Institute for export to the Community:
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0394
Ime in kodna številka Animo kontrolne točke
Name and Animo code number of the inspection post
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1274
številko, ki jo je kontrolorju dodelila kontrolna agencija.
the number allotted to the checker by the checking agency.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
(Vpišejo se lahko tudi zaporedne številke kontrolnih izvodov (T 5;
(This may include serial Nos of Control Copies (T 5;
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0168
Naslov(-i) in izvozna kontrolna(-e) številka(-e) centra(-ov) za pakiranje:
Address(es) and approval No(s) of packing centre(s):
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0794
zaporedna številka spričevala, ki jo pošiljki dodeli mejna kontrolna točka,
the serial certificate number given to the consignment concerned by the border inspection post,
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0562
številka zalivke je tudi na zdravstvenem spričevalu in na kontrolnem seznamu.
the number of the seal shall be shown on the health certificate or checklist.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0794
referenčna številka veterinarskega spričevala in zaporedna številka, ki jo pošiljki dodeli mejna kontrolna točka,
reference number of the veterinary certificate and serial number given by the border inspection post to the consignment,
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ta nalepka na grlu vsebuje opis vinske sorte, vegetacijskega obdobja in kontrolne številke države.
sous le contrôle de l'Etat`; this neck label shall also bear the description of the vine variety, the harvest year and the State control number.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0794
Na njih mora biti navedena zaporedna številka spričevala, ki jo pošiljki dodeli mejna kontrolna točka.
They must be annotated with the serial certificate number given to the consignment by the border inspection post.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ta oznaka na vratu mora vsebovati tudi poimenovanje sorte vinske trte, leto trgatve in nacionalno kontrolno številko.
this neck label shall also bear the description of the vine variety, the harvest year and the State control number.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3002
Originalni kontrolni izvod T 5 navaja registracijsko številko ali številke ali napotila na kontrolne izvode T 5, ki so bili izdani v ta namen.
The original control copy T 5 shall show the registration number or numbers of or a reference to the control copies T 5 issued for that purpose.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0372
veterinarske službe pristojnega organa odpremo zapečatijo z žigom s serijskimi številkami na mejni kontrolni točki (MKT) vstopa v Skupnost;
the consignment shall be sealed with a serially numbered seal at the border inspection post (BIP) of entry to the Community by the veterinary services of the competent authority;
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0245
imena, naslove in podpise prosilcev ter po potrebi, številke pooblastil primarnih predelovalcev ali identifikacijske številke iz integriranega upravnega in kontrolnega sistema oseb, ki štejejo za predelovalce,
the applicants' names, addresses and signatures and, where applicable, the authorisation numbers of primary processors or the identification numbers under the integrated administration and control system of persons treated as processors,
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0245
številko pooblastila primarnega predelovalca, identifikacijsko številko kmeta, dodeljeno v okviru z integriranega upravnega in kontrolnega sistema, predvidenega z Uredbo (EGS) št. 3508/92, ter njuni imeni in naslova;
the primary processor's authorisation number, the farmer's identification number under the integrated administration and control system provided for in Regulation (EEC) No 3508/92 and their names and addresses;
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0279
Ta izjava mora jasno navajati ime in naslov in številko odobritve karantenskega prostora ali središča, na mejno kontrolno točko pa jo je treba poslati po elektronski pošti ali telefaksu pred prispetjem pošiljke na mejno kontrolno točko, ali pa jo mora predložiti uvoznik ali njegov zastopnik preden ptice zapustijo mejno kontrolno točko."
This information shall clearly indicate the name and address and approval number of the quarantine facility or centre and shall reach the border inspection post via e-mail or fax prior to arrival of the consignment at the border inspection post or shall be presented by the importer or his agent before the birds are released from the border inspection post."
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R2676
Glede na primerjavo s številkami za parameter pri naravnem kontrolnem vinu iz iste regije bi obogatitev z eksogenim sladkorjem privedla do naslednjih sprememb:
As compared with the figures for parameters for a natural control wine from the same region, the enrichment of an exogenous sugar will lead to the following variations:
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2562
Takšni podatki, če je to mogoče, zajemajo naslednje: imena, telefonske številke, številke teleksa in telefaksa ter elektronske naslove (internet ali X.400), ki se lahko uporabijo za splošno sporazumevanje med kontrolnimi centri;
Such information shall include the following where they exist: names, telephone, telex and fax numbers, and e-mail addresses (Internet or X.400) which may be used for general communications between control centres;
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3002
Poleg tega se v polje 106 kontrolnega izvoda ali kontrolnih izvodov T 5 vnesejo registracijska številka in datum izdaje poprejšnjega dokumenta in ime organa, ki ga je izdal.
In addition, in box 106 of the control copy or copies T 5 there shall be entered the registration number and date of issue of the preceding document and the name of the authority that issued it.
Prevodi: sl > en
51–100/121
kontrolna številka