Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/325
nacionalna sodišča
51 Končna redakcija
DRUGO
Če zadevna nacionalna centralna banka ne upošteva mnenja v roku, ki ga določi ECB, lahko ECB predloži zadevo Sodišču.
If the national central bank concerned does not comply with the opinion within the period laid down by the ECB, the latter may bring the matter before the Court of Justice.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Če je za pomoč iz odstavka 6 po nacionalnih predpisih treba pridobiti pooblastilo sodišča, se za takšno pooblastilo zaprosi.
If the assistance provided for in paragraph 6 requires authorisation from a judicial authority according to national rules, such authorisation shall be applied for.
53 Končna redakcija
DRUGO
Sodišče je pristojno za reševanje sporov glede izpolnjevanja obveznosti, ki jih nacionalnim centralnim bankam nalaga ta statut.
The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes concerning the fulfilment by a national central bank of obligations under this Statute.
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Vendar pa nacionalno sodišče ne sme presojati o potrebnosti preiskave niti zahtevati, da mu zagotovijo podatke iz spisa Komisije.
However, the national judicial authority may not call into question the necessity for the inspection nor demand that it be provided with the information in the Commission's file.
55 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Če tak ukrep izrečejo na regionalni ravni, se prizadeti še lahko pritoži v nacionalni zbornici, zadnja instanca pa je sodišče.
If such a decision is reached at the regional level, the affected journalist may complain at the national level, while the ultimate authority is the court.
56 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Če je v skladu z nacionalnimi določbami nujna zaupnost takih preiskav, je za posredovanje informacij nujno dobiti pooblastilo pristojnega sodišča.
If national provisions provide for the confidentiality of investigations, communication of this information shall be subject to the authorization of the competent court.
57 Končna redakcija
DRUGO
lahko sodišče te države, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, zaprosi Sodišče za predhodno odločanje o vprašanju v zadevi, ki jo obravnava in ki se nanaša na veljavnost ali razlago akta iz odstavka 1, če to sodišče meni, da je za izrek njegove sodbe potrebna odločitev o tem vprašanju, ali
any court or tribunal of that State against whose decisions there is no judicial remedy under national law may request the Court of Justice to give a preliminary ruling on a question raised in a case pending before it and concerning the validity or interpretation of an act referred to in paragraph 1 if that court or tribunal considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, or
58 Končna redakcija
DRUGO
Razen kadar je v skladu s to pogodbo pristojno Sodišče, odločajo o sporih, v katerih so udeležena skupna podjetja, pristojni nacionalni pravosodni organi.
Save where jurisdiction is conferred upon the Court of Justice by this Treaty, disputes in which Joint Undertakings are concerned shall be determined by the appropriate national courts or tribunals.
59 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
Nadzor ne sme prizadeti pravic potnikov in letalskih prevoznikov, da s pravnimi sredstvi na sodišču zahtevajo nadomestilo v skladu s postopki nacionalne zakonodaje.
The supervision should not affect the rights of passengers and air carriers to seek legal redress from courts under procedures of national law.
60 Končna redakcija
DRUGO
Konferenca poziva Računsko sodišče in nacionalne revizijske organe, naj izboljšajo okvir in pogoje za medsebojno sodelovanje, pri tem pa ohranijo svojo avtonomijo.
The Conference invites the Court of Auditors and the national audit institutions to improve the framework and conditions for cooperation between them, while maintaining the autonomy of each.
61 Končna redakcija
CELEX: 32004L0025
nacionalna zakonodaja, ki bo urejala pogodbe, sklenjene med ponudnikom in imetniki vrednostnih papirjev ciljne družbe, ki izhajajo iz ponudbe, in pristojnost sodišč.
the national law which will govern contracts concluded between the offeror and the holders of the offeree company's securities as a result of the bid and the competent courts.
62 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Iz sodne prakse izhaja, da lahko nacionalno sodišče zlasti od Komisije zahteva nadaljnje informacije, potrebne za izvajanje nadzora, in če jih ni, lahko zavrne odobritev.
It results from the case-law that the national judicial authority may in particular ask of the Commission further information which it needs to carry out its control and in the absence of which it could refuse the authorisation.
63 Končna redakcija
DRUGO
Če Sodišče ugotovi, da neka nacionalna centralna banka ni izpolnila ene od obveznosti iz te pogodbe, mora ta banka sprejeti potrebne ukrepe za izvršitev sodbe Sodišča."
If the Court of Justice finds that a national central bank has failed to fulfil an obligation under this Treaty, that bank shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice.'
64 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Druge službe in notranje revizijske službe zadevnih nacionalnih uprav dajo Računskemu sodišču na voljo vsa sredstva, za katera slednje meni, da so potrebna za izvajanje njegove naloge.
The other services and internal audit bodies of the national administrations concerned shall afford the Court of Auditors all the facilities which it considers necessary for the performance of its task.
65 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Pri nadzoru sorazmernosti prisilnih ukrepov lahko nacionalno sodišče neposredno ali prek pristojnega organa te države članice prosi Komisijo za podrobno razlago glede na predmet preiskave.
In its control of proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask the Commission, directly or through the competent authority of that Member State, for detailed explanations relating to the subject matter of the inspection.
66 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
V skladu z ustreznimi določbami Pogodbe se lahko katera koli država članica pritoži na Sodišče in zahteva zlasti uporabo člena 243 Pogodbe za uporabo svojega nacionalnega prava o konkurenci.
In accordance with the relevant provisions of the Treaty, any Member State may appeal to the Court of Justice, and in particular request the application of Article 243 of the Treaty, for the purpose of applying its national competition law.
67 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
Ta direktiva ne posega v določbe nacionalne zakonodaje, ki urejajo dostop do sodišča, in določbe, ki zahtevajo, da morajo biti najprej izčrpani vsi upravni postopki, preden se uvede sodni postopek.
This Directive shall be without prejudice to any provisions of national law which regulate access to justice and those which require that administrative review procedures be exhausted prior to recourse to judicial proceedings.
68 Končna redakcija
CELEX: 32004R0773
Navedite popolne podatke o tem, ali ste se v zvezi z istimi ali tesno povezanimi vsebinami obrnili na katerikoli drug organ, pristojen za konkurenco in/ali je bila vložena tožba na nacionalnem sodišču.
Provide full information about whether you have approached, concerning the same or closely related subject-matters, any other competition authority and/or whether a lawsuit has been brought before a national court.
69 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Kadar se zaprosi za pooblastilo iz odstavka 7, nacionalno sodišče zagotovi, da je odločba Komisije verodostojna in da predvideni prisilni ukrepi niso niti samovoljni niti pretirani glede na predmet preiskave.
Where authorisation as referred to in paragraph 7 is applied for, the national judicial authority shall ensure that the Commission decision is authentic and that the coercive measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter of the inspection.
70 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11957E
Kadar je takšno vprašanje postavljeno v postopku, ki teče pred sodiščem države članice, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, je to sodišče dolžno predložiti zadevo Sodišču.
Where any such question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State, against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal shall bring the matter before the Court of Justice.
71 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11997D
Kadar je takšno vprašanje postavljeno v postopku, ki teče pred sodiščem države članice, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, je to sodišče dolžno predložiti zadevo Sodišču.
Where any such question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal shall bring the matter before the Court of Justice.
72 Končna redakcija
DRUGO
Kadar je takšno vprašanje postavljeno v postopku, ki teče pred sodiščem države članice, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, je to sodišče dolžno predložiti zadevo Sodišču."
Where any such question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal shall bring the matter before the Court of Justice.'
73 Končna redakcija
CELEX: 32004R0411
Poleg tega se posebne pravice, pooblastila in obveznosti, dodeljene nacionalnim sodiščem in organom za konkurenco držav članic z Uredbo (ES) št. 1/2003, ne uporabljajo za zračne prevoze med Skupnostjo in tretjimi državami;
Furthermore, the specific rights, powers and obligations assigned to national courts and the competition authorities of the Member States by Regulation (EC) No 1/2003 do not apply to air transport between the Community and third countries;
74 Končna redakcija
Poleg tega ne vplivajo na uporabo pravil EGS o konkurenci s strani Sodišča Evropskih skupnosti in nacionalnih organov (če ta pravila v posameznih državah članicah neposredno uporabljajo nacionalni organi, upravni ali sodni).
Moreover, they do not prejudice the application of EEC competition rules by the Court of Justice of the European Communities and by national authorities (as these rules may be directly applied in each Member State, by the national authorities, administrative or judicial).
75 Končna redakcija
CELEX: 31999L0070
Brez vpliva na vlogo nacionalnih sodišč in Sodišča Evropskih skupnosti, podpisnice tega sporazuma zahtevajo, da Komisija vse zadeve, povezane z razlago tega sporazuma na evropski ravni, najprej predloži njim, da izrazijo svoje mnenje.
Without prejudice to the role of national courts and the Court of Justice, the parties to this agreement request that any matter relating to the interpretation of this agreement at European level should in the first instance be referred by the Commission to them for an opinion.
76 Končna redakcija
DRUGO
Nacionalni organ, ki ga v ta namen določi vlada vsake od držav članic ter o tem obvesti Komisijo in Sodišče, priloži odločbi potrdilo o njeni izvršljivosti, pri čemer ni potrebna nobena druga formalnost razen overovitve verodostojnosti odločbe.
The order for its enforcement shall be appended to the decision, without other formality than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the government of each Member State shall designate for this purpose and shall make known to the Commission and to the Court of Justice.
77 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11957E
Nacionalni organ, ki ga v ta namen določi vlada vsake od držav članic ter o tem obvesti Komisijo in Sodišče, priloži odločbi potrdilo o njeni izvršljivosti, pri čemer ni potrebna nobena druga formalnost razen overovitve verodostojnosti odločbe.
The order for its enforcement shall be appended to the decision, without other formality than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the Government of each Member State shall designate for this purpose and shall make known to the Commission and to the Court of Justice.
78 Končna redakcija
CELEX: 32004R1293
"Za nekdanje člane Računskega sodišča pa veljajo določbe člena 72 Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti pod pogojem, da ne opravljajo pridobitnega dela in se ne morejo vključiti v nacionalni sistem zdravstvenega zavarovanja.";
«However, former Members of the Court of Auditors shall be covered by the provisions of Article 72 of the Staff Regulations of officials of the European Communities on condition that they are not in gainful employment and that they cannot be covered by a national sickness insurance scheme.»
79 Končna redakcija
DRUGO
Institucije Skupnosti in nacionalni revizijski organi ali - če ti nimajo potrebne pristojnosti - pristojne nacionalne službe predložijo Računskemu sodišču na njegovo zahtevo vso dokumentacijo ali vse podatke, ki so potrebni za izvršitev njegove naloge.
The institutions of the Community and the national audit bodies or, if the latter do not have the necessary powers, the competent national departments, shall forward to the Court of Auditors, at its request, any document or information necessary to carry out its task.
80 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 11975R
Institucije Skupnosti in nacionalni revizijski organi ali - če ti nimajo potrebne pristojnosti - pristojne nacionalne službe predložijo Računskemu sodišču na njegovo zahtevo vso dokumentacijo ali vse podatke, ki so potrebni za izvršitev njegove naloge.
The institutions of the Community and the national audit bodies or, if these do not have the necessary powers, the competent national departments, shall forward to the Court of Auditors, at its request, any document or information necessary to carry out its task.
81 Končna redakcija
DRUGO
Češka republika si pridržuje pravico, da v nacionalnem pravu predvidi določbo, po kateri je, v primeru vprašanja o veljavnosti ali razlage akta iz člena 35(1) Pogodbe o Evropski uniji, v postopku, ki teče pred nacionalnim sodiščem, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, to nacionalno sodišče zadevo dolžno predložiti Sodišču.
The Czech Republic reserves the right to make provision in its national law that when a question concerning the validity or interpretation of an act referred to in Article 35(1) of the Treaty on European Union is raised in a case pending before a national court or tribunal against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal is obliged to bring the matter before the Court of Justice.
82 Končna redakcija
CELEX: 32004R1292
"Za nekdanje člane Komisije ali Sodišča ES pa veljajo določbe člena 72 Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti pod pogojem, da ne opravljajo pridobitnega dela in se ne morejo vključiti v nacionalni sistem zdravstvenega zavarovanja.";
«However, former Members of the Commission or of the Court shall be covered by the provisions of Article 72 of the Staff Regulations of officials of the European Communities on condition that they are not in gainful employment and that they cannot be covered by a national sickness insurance scheme.»;
83 Končna redakcija
DRUGO
V primerih iz člena 234 Pogodbe ES, sodni tajnik Sodišča o odločitvi nacionalnega sodišča obvesti tudi države podpisnice Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, ki niso države članice, ter v tem sporazumu navedeni nadzorni organ EFTA, ki lahko v dveh mesecih od uradnega obvestila predložijo Sodišču navedbe o zadevi ali pisne izjave, če odločitev zadeva eno od področij uporabe tega sporazuma.
In the cases governed by Article 234 of the EC Treaty, the decision of the national court or tribunal shall, moreover, be notified by the Registrar of the Court to the States, other than the Member States, which are parties to the Agreement on the European Economic Area and also to the EFTA Surveillance Authority referred to in that Agreement which may, within two months of notification, where one of the fields of application of that Agreement is concerned, submit statements of case or written observations to the Court.
84 Končna redakcija
DRUGO
Druge institucije Skupnosti in nacionalni revizijski organi ali - če ti nimajo potrebne pristojnosti - pristojne državne službe predložijo Računskemu sodišču na njegovo zahtevo vso dokumentacijo ali vse informacije, ki so potrebne za izvršitev njegove naloge.
The other institutions of the Community and the national audit bodies or, if these do not have the necessary powers, the competent national departments, shall forward to the Court of Auditors, at its request, any document or information necessary to carry out its task.
85 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Brez poseganja v odločbo Sodišča Evropskih skupnosti na podlagi člena 185 Pogodbe se vračilo izvede nemudoma in skladno s postopki, določenimi v nacionalni zakonodaji zadevne države članice, če omogočajo takojšnjo in učinkovito izvajanje odločbe Komisije.
Without prejudice to any order of the Court of Justice of the European Communities pursuant to Article 185 of the Treaty, recovery shall be effected without delay and in accordance with the procedures under the national law of the Member State concerned, provided that they allow the immediate and effective execution of the Commission's decision.
86 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
je bodisi v stečaju bodisi v postopku likvidacije, kadar z njegovimi posli upravlja sodišče, se je začel postopek z upniki, je opustil poslovno dejavnost ali je v kateri koli podobnem položaju, ki izhaja iz sorodnega postopka po nacionalnih zakonih ali predpisih;
is bankrupt or is being wound up, where his affairs are being administered by the court, where he has entered into an arrangement with creditors, where he has suspended business activities or is in any analogous situation arising from a similar procedure under national laws and regulations;
87 Končna redakcija
DRUGO
Druge institucije Skupnosti in nacionalni revizijski organi ali - če ti nimajo potrebne pristojnosti - pristojne nacionalne službe predložijo Računskemu sodišču na njegovo zahtevo vso dokumentacijo ali vse informacije, ki so potrebne za izvršitev njegove naloge.
The other institutions of the Community and the national audit bodies or, if these do not have the necessary powers, the competent national department, shall forward to the Court of Auditors, at its request, any document or information necessary to carry out its task.
88 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
V primerih, ko je zaradi preiskave potrebna popolna zaupnost in ki zahtevajo uporabo preiskovalnih postopkov, ki spadajo v pristojnost nacionalnega sodišča, se v soglasju z organom za imenovanje izpolnjevanje obveznosti glede možnosti uradnika, da da pripombe, lahko začasno odloži.
In cases that demand absolute secrecy for the purposes of the investigation and requiring the use of investigative procedures falling within the remit of a national judicial authority, compliance with the obligation to invite the official to comment may, in agreement with the Appointing Authority, be deferred.
89 Končna redakcija
DRUGO
to ne vpliva na načela, ki jih je Sodišče razvilo glede razmerja med nacionalnim pravom in pravom Skupnosti, upoštevan pa bi moral biti tudi člen F(4) Pogodbe o Evropski uniji, v skladu s katerim si "Unija zagotovi potrebna sredstva za doseganje svojih ciljev in izvajanje svojih politik".
it shall not affect the principles developed by the Court of Justice regarding the relationship between national and Community law, and it should take into account Article F(4) of the Treaty on European Union, according to which 'the Union shall provide itself with the means necessary to attain its objectives and carry through its policies`.
90 Končna redakcija
DRUGO
Nacionalni organ, ki ga v ta namen določi vlada vsake države članice ter o tem obvesti Komisijo, Sodišče in Arbitražni odbor, ustanovljen s členom 18, priloži odločbi odredbo o njeni izvršljivosti, pri čemer ni potrebna nobena druga formalnost razen overovitve verodostojnosti odločbe.
The order for its enforcement shall be appended to the decision, without other formality than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the Government of each Member State shall designate for this purpose and shall make known to the Commission, to the Court of Justice and to the Arbitration Committee set up by Article 18.
91 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Države članice predvidijo, da lahko eno ali več naslednjih teles, kakor določa nacionalni pravni red, v interesu potrošnikov in v skladu z nacionalnim pravnim redom pred sodiščem ali pristojnim upravnim organom sproži postopek za zagotovitev, da se nacionalne določbe za izvajanje te direktive uporabljajo:
Member States shall provide that one or more of the following bodies, as determined by national law, may, in the interests of consumers and in accordance with national law, take action before the courts or competent administrative bodies to ensure that the national provisions for the implementation of this Directive are applied:
92 Končna redakcija
DRUGO
Konferenca ugotavlja, da si lahko države članice pri dajanju izjav na podlagi člena K.7(2) Pogodbe o Evropski uniji pridržijo pravico, da v nacionalnem pravu predvidijo določbe za primer, če se postavi vprašanje o veljavnosti ali razlagi akta iz člena K.7(1) v postopku, ki teče pred nacionalnim sodiščem, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, zaradi česar bo to sodišče dolžno predložiti zadevo Sodišču.
The Conference notes that Member States may, when making a declaration pursuant to Article K.7(2) of the Treaty on European Union, reserve the right to make provisions in their national law to the effect that, where a question relating to the validity or interpretation of an act referred to in Article K.7(1) is raised in a case pending before a national court or tribunal against whose decision there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal will be required to refer the matter to the Court of Justice.
93 Končna redakcija
DRUGO
Ob zgornji izjavi si Kraljevina Belgija, Zvezna republika Nemčija, Veliko vojvodstvo Luksemburg in Republika Avstrija pridržijo pravico, da v nacionalnem pravu predvidijo določbe za primer, če se postavi vprašanje o veljavnosti ali razlagi akta iz člena K.7(1) v postopku, ki teče pred nacionalnim sodiščem, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, zaradi česar je to nacionalno sodišče dolžno predložiti zadevo Sodišču."
When making the above declaration, the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the Grand Duchy of Luxembourg and the Republic of Austria reserved the right to make provisions in their national law to the effect that, where a question relating to the validity or interpretation of an act referred to in Article K.7(1) is raised in a case pending before a national court or tribunal against whose decision there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal will be required to refer the matter to the Court of Justice`.
94 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
Države članice se medsebojno in Komisijo sproti obveščajo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, ter si medsebojno sporočajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti tiste, ki jih prejmejo v zvezi s kršitvami in težavami pri izvajanju, in v zvezi s sodbami, ki jih prejmejo z nacionalnih sodišč.
Member States shall immediately inform each other and the Commission of the measures taken under this Regulation and shall supply each other with any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information in respect of violation and enforcement problems and judgements handed down by national courts.
95 Končna redakcija
DRUGO
V tej zvezi so pooblastila Sveta ECB nasproti nacionalnim centralnim bankam enaka pooblastilom, ki so bila dodeljena Komisiji nasproti državam članicam v skladu s členom 226. Če Sodišče ugotovi, da neka nacionalna centralna banka ni izpolnila ene od obveznosti iz te pogodbe, mora ta banka sprejeti potrebne ukrepe za izvršitev sodbe Sodišča.
In this connection the powers of the Council of the ECB in respect of national central banks shall be the same as those conferred upon the Commission in respect of Member States by Article 226. If the Court of Justice finds that a national central bank has failed to fulfil an obligation under this Treaty, that bank shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice.
96 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Brez poseganja v sodno prakso Sodišča Evropskih skupnosti je koristno tudi določiti obseg nadzora, ki ga lahko izvaja nacionalno sodišče, ko skladno z nacionalnim pravom in kot previdnostni ukrep odobri pomoč organov pregona, zato da bi se izognili morebitnemu nasprotovanju podjetja pregledu, vključno z zapečatenjem prostorov, ki ga nalaga odločba Komisije.
Without prejudice to the case-law of the Court of Justice, it is also useful to set out the scope of the control that the national judicial authority may exercise when it authorises, as provided by national law and as a precautionary measure, assistance from law enforcement authorities in order to overcome possible opposition on the part of the undertaking against an inspection, including the affixing of seals, ordered by Commission decision.
97 Končna redakcija
DRUGO
če se postavi vprašanje o razlagi tega naslova ali o veljavnosti ali razlagi aktov institucij Skupnosti na podlagi tega naslova v postopku, ki teče pred sodiščem države članice, zoper odločitev katerega po nacionalnem pravu ni pravnega sredstva, to sodišče, če meni, da je za izrek njegove sodbe potrebna odločitev, od Sodišča zahteva, da odloči o tem vprašanju.
where a question on the interpretation of this Title or on the validity or interpretation of acts of the institutions of the Community based on this Title is raised in a case pending before a court or a tribunal of a Member State against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal shall, if it considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, request the Court of Justice to give a ruling thereon.
98 Končna redakcija
DRUGO
Druge institucije Skupnosti, vsi organi, ki vodijo računovodske evidence prihodkov ali odhodkov v imenu Skupnosti, vse fizične ali pravne osebe, ki prejemajo plačila iz proračuna, ter nacionalni revizijski organi ali - če ti nimajo potrebne pristojnosti - pristojne nacionalne službe pošljejo Računskemu sodišču na njegovo zahtevo vso dokumentacijo ali vse podatke, ki so potrebni za izvršitev njegove naloge.
The other institutions of the Community, any bodies managing revenue or expenditure on behalf of the Community, any natural or legal person in receipt of payments from the budget, and the national audit bodies or, if these do not have the necessary powers, the competent national departments, shall forward to the Court of Auditors, at its request, any document or information necessary to carry out its task.
99 Končna redakcija
DRUGO
"Če sporazum, ki ga Svet sklene z eno ali več tretjimi državami glede določenega področja, določa, da lahko te države predložijo navedbe o zadevi ali pisne izjave, kadar sodišče katere od držav članic Sodišču v predhodno odločanje preda vprašanje, ki zadeva področje uporabe tega sporazuma, se odločitev nacionalnega sodišča, ki zajema to vprašanje, uradno sporoči tudi zadevnim tretjim državam, ki lahko v dveh mesecih od tega uradnega obvestila pri Sodišču vložijo navedbe o zadevi ali pisne izjave."
"Where an agreement relating to a specific subject matter, concluded by the Council and one or more non-member States, provides that those States are to be entitled to submit statements of case or written observations where a court or tribunal of a Member State refers to the Court for a preliminary ruling a question falling within the scope of the agreement, the decision of the national court or tribunal containing that question shall also be notified to the non-member States concerned. Within two months from such notification, those States may lodge at the Court statements of case or written observations."
100 Končna redakcija
DRUGO
Estonska nacionalna pokojnina, pridobljena v skladu z Zakonom o državnem pokojninskem zavarovanju, starostne pokojnine, pridobljene v skladu z Zakonom o računskem sodišču, Zakonom o policijski službi, Zakonom o položaju državnih tožilcev, ter starostne pokojnine in pokojnine preživelih oseb, pridobljene v skladu z Zakonom o varuhu človekovih pravic, Zakonom o službi v obrambnih silah, Zakonom o položaju sodnikov, Zakonom o plačah, pokojninah in drugih socialnih dajatvah članov Riigikogu in Zakonom o položaju predsednika republike.
The Estonian national pension granted according to the State Pension Insurance Act, old-age pensions granted according to the State Audit Act, Police Service Act and Prosecutor's Office Act and old-age and survivors' pensions granted according to the Legal Chancellor Act, Defence Forces Service Act, Status of Judges Act, Members of the Riigikogu Salaries, Pensions and Other Social Guarantees Act and President of the Republic Official Benefits Act.
Prevodi: sl > en
51–100/325
nacionalna sodišča