Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–78/78
naključni preskus
51 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Pri 229 bolnikih, ki so bili zdravljeni z zdravilom Abraxane v kontroliranem kliničnem preskušanju z naključnim razporejanjem, so preverili varnost zdravila.
9 229 patients treated with Abraxane in the randomized, controlled clinical trial were evaluated for safety.
52 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preskušanje so predčasno končali pri 1667 naključno izbranih bolnikih, ker je bila umrljivost številčno večja v skupini s PKI, ki je prejemala tenekteplazo.
The trial was prematurely terminated with 1667 randomised patients due to a numerically higher mortality in the facilitated PCI group receiving tenecteplase.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0069
Če iz serije izbrano vozilo ne izpolnjuje zahtev točke 7.1.6.1, se iz serije izbere še naključni vzorec štirih vozil za preskušanje, opisan v Prilogi XI, Dodatek 1.
If the vehicle taken from the series does not satisfy the requirements of section 7.1.6.1 a further random sample of four vehicles must be taken from the series and subjected to the tests described in Annex XI, Appendix 1.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2771
Vzorce se jemlje naključno iz različnih delov ponujene količine in se jih preskusi pred ali v trenutku uskladiščenja v hladilnico, ki jo določi intervencijska agencija.
The samples must be taken randomly from different parts of the offered quantity and tested before or at the time of entry into the cold store designated by the intervention agency.
55 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Primarno analizo te študije so opravili na populaciji vseh bolnikov, ki so bili naključno dodeljeni v vejo zdravljenja, kjer so prejemali zdravilo v preskušanju (randomizirani
The primary analysis of this study was performed on the population of all patients randomly assigned to a treatment arm who received study drug (randomised and treated).
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Kolikor je mogoče, in zlasti pri preskušanjih, kjer učinka zdravila ni mogoče objektivno izmeriti, je treba v izogib pristranskosti ukrepati tako, da se vključijo metode naključnih in slepih vzorcev.
As far as possible, and particularly in trials where the effect of the product cannot be objectively measured, steps shall be taken to avoid bias, including methods of randomization and blinding.
57 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Varnost in učinkovitost Raptive pri bolnikih z zmerno do hudo psoriazo s plaki je bila dokazana v petih naključnih, dvojno slepih, s placebom kontroliranih preskušanjih s priporočenim odmerkom (n=1742).
The safety and efficacy of Raptiva in moderate to severe plaque psoriasis patients has been demonstrated in five randomized, double-blind, placebo-controlled trials at the recommended dose (n=1742).
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0073
Če so vlakna mikane koprene po predobdelavi medsebojno neorientirana, izberite vsak preskušanec z naključnim izvlekom vsaj 16 majhnih snopičev ustrezne in približno enake velikosti in jih nato združite.
If the card web is disturbed by the pre-treatment, select each test specimen by removing at random at least 16 small tufts of suitable and approximately equal size and then combine them.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0063
Kolikor je mogoče, in zlasti pri preskušanjih, kjer učinka zdravila ni mogoče objektivno izmeriti, je treba za preprečitev pristranskosti ukrepati tako, da se vključijo metode naključnih in slepih vzorcev.
As far as possible, and particularly in trials where the effect of the product cannot be objectively measured, steps shall be taken to avoid bias, including methods of randomisation and blinding.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Zdrave mlade odrasle živali se naključno izberejo, označijo tako, da omogočajo individualno identifikacijo, in se nastanijo v kletkah vsaj 5 dni pred začetkom preskusa, da se lahko prilagodijo razmeram v laboratoriju.
Healthy young adult animals are randomly selected, marked to permit individual identification, and kept in their cages for at least 5 days prior to the start of the test, to allow for acclimatisation to the laboratory conditions.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Matični materiali, banke celic, zbiri serumov ali plazme in drugi materiali biološkega izvora, in kadarkoli je to mogoče, izvorni materiali, iz katerih se te snovi pridobivajo, je treba preskusiti na prisotnost naključnih snovi.
Seed materials, cell banks, pools of serum or plasma and other materials of biological origin and, whenever possible, the source materials from which they are derived shall be tested for adventitious agents.
62 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med kliničnimi preskušanji in obdobju pomarketinških izkušenj so ugotovili naključno ali namerno preveliko odmerjanje peroralnega aripiprazola samega pri odraslih bolnikih z ocenjenimi odmerki do 1. 260 mg brez smrtnih primerov.
In clinical trials and post-marketing experience, accidental or intentional acute overdosage of aripiprazole alone was identified in adult patients with reported estimated doses up to 1,260 mg with no fatalities.
63 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Učinkovitost proti koleri Učinkovitost proti koleri so ocenili v treh naključnih, dvojno slepih kliničnih preskušanjih, nadzorovanih s placebom, ki so jih opravili v Bangladešu (endemsko področje) in Peruju (neendemsko področje).
6 Efficacy against cholera Efficacy against cholera was assessed in three randomised double-blind placebo-controlled clinical trials conducted in Bangladesh (endemic region) and in Peru (non-endemic region).
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0068
Za posode, navedene v oddelku 2.1.2 Priloge I, se ti preskusi na testnih proizvodih nadomestijo s hidrostatičnim preskusom na petih naključno izbranih posodah iz vsake serije, da se preveri, ali so skladne z zahtevami iz oddelka 2.1.2 Priloge I.
For the vessels referred to in Annex I, section 2.1.2 these tests on test-pieces shall be replaced by a hydrostatic test on five vessels taken at random from each batch in order to check that they conform to the requirements of Annex I, section 2.1.2.
65 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V tem preskušanju so 326 s heroinom zasvojenih oseb naključno razporedili bodisi v skupino, ki bo prejemala zdravilo Suboxone v odmerku 16 mg na dan, v skupino, ki bo prejemala 16 mg buprenorfina na dan ali v skupino, ki bo prejemala samo tablete placeba.
In this trial, 326 heroin-addicted subjects were randomly assigned to either Suboxone 16 mg per day, 16 mg buprenorphine per day or placebo tablets.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0073
Vzporejena vlakna (mikanke, koprene, predpreje, prameni) - iz naključno izbranih delov laboratorijskega osnovnega vzorca izrežite ne manj kot 10 presekov, vsakega mase približno 1 g. Izvedite predobdelavo tako oblikovanega laboratorijskega preskusnega vzorca.
Orientated fibres (cards, webs, slivers, rovings) - From randomly selected parts of the laboratory bulk sample cut not less than 10 cross-sections each of mass approximately 1 g. Subject the laboratory test sample so formed to the pre-treatment.
67 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V drugem preskušanju (ASSERT) so 279 bolnikov naključno razporedili bodisi v skupino, ki bo prejemala placebo (1. skupina, n=78), ali pa v skupino, ki bo prejemala po infliksimab v odmerku 5 mg/ kg (2. skupina, n=201) v 0., 2. in 6. tednu in kasneje na vsakih 6 tednov, do 24. tedna.
In the second clinical study (ASSERT), 279 patients were randomized to receive either placebo (Group 1, n=78) or 5 mg/ kg infliximab (Group 2, n=201) at 0, 2 and 6 weeks and every 6 weeks to week 24.
68 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V študiji preprečevanja pasovca (SPS), s placebom nadzorovanim, dvojno slepim kliničnim preskušanjem cepiva ZOSTAVAX, je bilo 38. 546 oseb, starih 60 let ali več, izbranih naključno tako, da so bodisi prejele enkraten odmerek cepiva ZOSTAVAX (n = 19. 270) ali placeba (n = 19. 276).
In the Shingles Prevention Study (SPS), a placebo-controlled, double-blind clinical trial of ZOSTAVAX, 38546 subjects 60 years of age or older were randomized to receive a single dose of either ZOSTAVAX (n=19270) or placebo (n=19276).
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991D0180
Da se preveri občutljivost, se morajo lističi, potopljeni v standardno raztopino penicilina (5.2), naključno položiti med lističe z vzorci mleka, in sicer jih mora biti vsaj 2 % števila lističev z vzorcem mleka, med vsakim preskusom pa bi se moralo uporabiti vsaj pet standardnih lističev.
In order to check sensitivity, disks (4.3) dipped in the standard penicillin solution (5.2) must be placed randomly between the milk sample disks at a rate of at least 2 % of the number of milk sample disks and at least five standard disks should be used during each test.
70 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Preprečevanje venskih trombemboličnih dogodkov (VTE) pri bolnikih po operaciji zloma kolka, ki so se po začetni enotedenski profilaksi zdravili še 24 dni V naključnem dvojno slepem kliničnem preskušanju so 737 bolnikov zdravili s fondaparinuksom v odmerku 2, 5 mg enkrat na dan 7 dni + / - 1 dan po operaciji zloma kolka.
Prevention of Venous Thromboembolic Events (VTE) in patients undergoing hip fracture surgery treated for up to 24 days following an initial prophylaxis of 1 week In a randomised double-blind clinical trial, 737 patients were treated with fondaparinux 2.5 mg once daily for 7 +/ - 1 days following hip fracture surgery.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Zdrave, mlade, odrasle kokoši, ki ne kažejo znakov virusnih obolenj, niso tretirane s snovmi, ki bi vplivala na rezultat preskusa, in ki ne kažejo znakov nenavadnega obnašanja, je treba naključno razvrstiti v skupino, ki bo tretirana, in kontrolno skupino ter jih aklimatizirati na laboratorijske razmere najmanj 5 dni pred začetkom študije.
Healthy young adult hens free from interfering viral diseases and medication, and without abnormalities of gait should be randomized and assigned to treatment and control groups and acclimatized to the laboratory conditions for at least 5 days prior to the start of the study.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Zdrave, mlade, odrasle kokoši, ki ne kažejo znakov virusnih obolenj, niso tretirane s snovmi, ki bi vplivala na rezultat preskusa, in ki ne kažejo znakov nenavadnega obnašanja, je treba naključno razvrstiti v skupino, ki bo tretirana, in v kontrolno skupino ter jih aklimatizirati na laboratorijske razmere najmanj 5 dni pred začetkom študije.
Healthy young adult hens free from interfering viral diseases and medication and without abnormalities of gait should be randomized and assigned to treatment and control groups and acclimatized to the laboratory conditions for at least 5 days prior to the start of the study.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
V nekaj dneh po vnosu odmerka je treba usmrtiti šest naključno izbranih kokoši iz vsake tretirane skupine in kontrolne skupine, ki ji je vnesen zgolj nosilec, ter tri kokoši iz pozitivne kontrolne skupine (če je ta skupina preskušena hkrati), možgane in ledveno hrbtenjačo pa je treba pripraviti in analizirati za določitev morebitne inhibicije nevropatske ciljne erastaze.
Biochemistry Six hens randomly selected from each of the treatment and vehicle control groups, and three hens from the positive control group (when this group is run concurrently), should be killed within a few days after dosing, and the brain and lumbar spinal cord prepared and assayed for neuropathy target esterase inhibition activity.
74 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V preskušanju III. faze, v katerem je sodelovalo 349 bolnikov, pri katerih so sumili maligni gliom, primernih za popolno resekcijo tumorja z okrepljenim kontrastom, so naključno razporedili v skupino, pri kateri so opravili resekcijo, vodeno s fluorescenco, po uporabi 20 mg 5- ALA HCl/ kg telesne mase, ali v skupino, pri kateri so opravili običajno resekcijo pod belo svetlobo.
In a phase-III trial with 349 patients with suspected malignant glioma amenable to complete resection of contrast-enhancing tumour were randomised to fluorescence-guided resection after administration of 20 mg/ kg body weight 5-ALA HCl or conventional resection under white light.
75 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Fiksna kombinacija Poročila z randomiziranih, nadzorovanih kliničnih preskušanj kažejo, da je celokupna pogostnost neželenih učinkov Kinzalkomba primerljiva s pogostnostjo neželenih učinkov samega telmisartana. V kliničnih preskušanjih je sodelovalo 1471 bolnikov, ki so bili naključno razvrščeni v skupini, od katerih je ena prejemala telmisartan in hidroklorotiazid (835), druga pa samo telmisartan (636).
Fixed Dose Combination The overall incidence of adverse events reported with Kinzalkomb was comparable to those reported with telmisartan alone in randomised controlled trials involving 1471 patients randomised to receive telmisartan plus hydrochlorothiazide (835) or telmisartan alone (636).
76 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Fiksna kombinacija Poročila z randomiziranih, nadzorovanih kliničnih preskušanj kažejo, da je celokupna pogostnost neželenih učinkov PritorPlusa primerljiva s pogostnostjo neželenih učinkov samega telmisartana. V kliničnih preskušanjih je sodelovalo 1471 bolnikov, ki so bili naključno razvrščeni v skupini, od katerih je ena prejemala telmisartan in hidroklorotiazid (835), druga pa samo telmisartan (636).
Fixed Dose Combination The overall incidence of adverse events reported with PritorPlus was comparable to those reported with telmisartan alone in randomised controlled trials involving 1471 patients randomised to receive telmisartan plus hydrochlorothiazide (835) or telmisartan alone (636).
77 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Fiksna kombinacija Poročila z randomiziranih, nadzorovanih kliničnih preskušanj kažejo, da je celokupna pogostnost neželenih učinkov zdravila MicardisPlus primerljiva s pogostnostjo neželenih učinkov samega telmisartana. V kliničnih preskušanjih je sodelovalo 1471 bolnikov, ki so bili naključno razvrščeni v skupini, od katerih je ena prejemala telmisartan in hidroklorotiazid (835), druga pa samo telmisartan (636).
Fixed Dose Combination The overall incidence of adverse events reported with MicardisPlus was comparable to those reported with telmisartan alone in randomised controlled trials involving 1471 patients randomised to receive telmisartan plus hydrochlorothiazide (835) or telmisartan alone (636).
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0099
Države članice sprejmejo ustrezne ukrepe za zagotovitev, da so laboratoriji iz člena 7 Direktive 89/397/EGS v skladu s splošnimi merili za delovanje preskusnih laboratorijev, predpisanimi z evropskim standardom EN 45001, dopolnjenim s standardnimi operativnimi postopki (SOP) in naključno presojo njihove ustreznosti s strani osebja za zagotavljanje kakovosti, v skladu z načeloma OECD št. 2 in 7 dobre laboratorijske prakse, kakor je predpisano v razdelku II Priloge 2 k Sklepu Sveta OECD z dne 12. maja 1981 o medsebojnem priznavanju podatkov pri ocenjevanju kemikalij.
Member States shall take all measures necessary to ensure that the laboratories referred to in Article 7 of Directive 89/397/EEC comply with the general criteria for the operation of testing laboratories laid down in European Standard EN 45001 supplemented by standard operating procedures and the random audit of their compliance by quality assurance personnel, in accordance with the OECD principles No 2 and 7 of good laboratory practice as set out in Section II of Annex 2 to the Decision of the Council of the OECD of 12 May 1981 concerning the mutual acceptance of data in the assessment of chemicals.
Prevodi: sl > en
51–78/78
naključni preskus