Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–78/78
obdobje prvotne preiskave
51 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1338
Glede izračuna zneska subvencije, kakor je navedeno v uvodnih izjavah od 72 do 74 začasne uredbe, sta "IV" in zadevno družba zahtevale, naj se znesek koristi, pridobljen v okviru spodbude davčnega odloga, porazdeli na celotno prodajo v obdobju preiskave("OP"), namesto na skupno domačo prodajo v "PO", kakor je bil prvotno porazdeljen, ker je to korist družbe kot celote in naj se zato ne pripiše samo njeni domači prodaji.
Concerning the calculation of the subsidy amount as set out in recitals 72 to 74 of the provisional Regulation, the GOI and the company concerned claimed that the amount of benefit obtained under the tax deferral incentive should be allocated over the total sales during the investigation period ('IP') rather than over the total domestic sales during the IP as it was provisionally allocated, because it is a benefit to the company as a whole and should for this reason not solely be attributed to its domestic sales.
52 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0461
Kadar so uvedene izravnalne dajatve nižje od ugotovljenega zneska subvencij, proti katerim se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, se lahko uvede vmesni pregled, če proizvajalci Skupnosti ali katera koli druga zainteresirana stranka predloži, običajno v roku dveh let od uveljavitve ukrepov, zadostne dokaze, da so se izvozne cene po obdobju prvotne preiskave in pred ali po uvedbi ukrepov, zmanjšale ali da ni bilo gibanja cen ali zadostnega gibanja cen pri nadaljnji prodaji uvoženega izdelka v Skupnost.
Where the countervailing duties imposed are less than the amount of countervailable subsidies found, an interim review may be initiated if the Community producers or any other interested party submit, normally within two years from the entry into force of the measures, sufficient evidence that, after the original investigation period and prior to or following the imposition of measures, export prices have decreased or that there has been no movement, or insufficient movement of resale prices of the imported product in the Community.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Cene industrije Skupnosti so se v povprečju znižale, če primerjamo obdobje prvotne preiskave z obdobjem trenutne preiskave.
Prices, profitability and employment (47) Prices of the Community industry have, on average, dropped when comparing the original investigation period with the current investigation period.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0174
Med obdobjem preiskave so neizkoriščene zmogljivosti v izvoznikovem japonskem obratu predstavljale večjo količino v primerjavi s 56,6 milijoni vžigalnikov na kresilni kamen za enkratno uporabo, ki jih je podjetje Tokai Corporation izvozilo iz Japonske v letu 1989 (obdobje prvotne preiskave).
During the investigation period, unused capacity at the exporter's Japanese plant accounted for a bigger quantity than the 56,6 million disposable flint lighters Tokai Corporation exported from Japan in 1989 (i.e. the investigation period of the original investigation.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Na tej podlagi se je celotna poraba od leta 1989 (to je od obdobja prvotne preiskave) do leta 1993 povečala za 15 %.
On this basis, the total consumption has grown between 1989 (i.e. the investigation period of the original investigation) and 1993 by 15 %.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Od obdobja prvotne preiskave se je finančno stanje industrije Skupnosti na splošno - po določenem izboljšanju v letu 1991 - poslabševalo do konca obdobja trenutne preiskave.
Since the original investigation period the financial situation of the Community industry as a whole - after a certain improvement in 1991 - deteriorated up to the end of the current investigation period.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Proizvodnja in prodaja industrije Skupnosti je kljub določeni rasti, ki jo lahko opazimo v letih 1990 in 1991, ostala stabilna med obdobjem prvotne preiskave in obdobjem trenutne preiskave.
Production and sales of the Community industry remained stable between the original investigation period and the current investigation period, despite a certain improvement noticeable in 1990 and 1991.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Povišanje cen v Skupnosti se je ocenilo s primerjanjem, ob enakih dobavnih pogojih, povprečne cene iz uvodne izjave 13 z vključenimi dajatvami iz obdobja nove preiskave s ceno iz obdobja prvotne preiskave plus dajatve.
The movement of prices in the Community was assessed by comparing, for the same delivery conditions, the average price, including duties, referred to in recital 13, of the new IP with that determined in the original IP, plus the duties.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0823
Preiskava je potrdila, da zadevno podjetje zadevnega izdelka ni izvažalo med prvotno preiskavo in da je v Skupnost začelo izvažati po tem obdobju.
The investigation confirmed that the company concerned had not exported the product concerned during the original period of investigation and that it had begun exporting to the Community only after this period.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1225
Vlagatelj trdi, da v obdobju preiskave, to je od 1. aprila 1997 do 31. marca 1998 (prvotno obdobje preiskave), na katerem so temeljili protidampinški ukrepi, ni izvažal zadevnega izdelka v Skupnost.
The applicant alleges that it did not export the product concerned to the Community during the period of investigation on which the anti-dumping measures were based, i.e. the period from 1 April 1997 to 31 March 1998 (the original investigation period).
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
V okviru tega ponovnega pregleda je pomembno poudariti, da se je izvozna cena kitajskih vžigalnikov v obdobju trenutne preiskave zmanjšala za približno 23 % v primerjavi z obdobjem prvotne preiskave (1989).
In the context of this review investigation, it is extremely important to note that the export price of the Chinese lighters dropped by around 23 % in the current investigation period when compared to the original investigation period (1989).
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0823
Izjavilo je tudi, da zadevnega izdelka v Skupnost ni izvažalo v prvotnem obdobju preiskave (tj. od 1. oktobra 1998 do 30. septembra 1999), temveč šele pozneje.
Furthermore, it claimed that it had not exported the product concerned during the original period of investigation (i.e. from 1 October 1998 to 30 September 1999), but had exported the product concerned to the Community since then.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0822
Sedanja preiskava je pokazala, da od konca obdobja prvotne preiskave ni bilo sprememb, zaradi katerih ugotovitev, da so navedene sheme še vedno izravnalne, ne bi bila več veljavna.
The current investigation revealed that, since the end of the original period of investigation, no change occurred that would alter the conclusions that the above schemes are still countervailable.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0822
Kot zadnje je preučila še, ali so novi izvozniki uporabili subvencijske sheme, ki so bile uvedene po koncu prvotnega obdobja preiskave, ali pa so po tem času prejeli ad hoc subvencije.
It was finally examined whether the new exporters had made use of any subsidy schemes that were established after the end of the original investigation period, or had received ad hoc subsidies after this date.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
Uvoz iz Japonske in Ljudske republike Kitajske je v obdobju, ki ga zajema prvotna preiskava, znašal približno 130 milijonov enot in je skupno pokrival 30 % dejanske potrošnje Skupnosti.
Imports from Japan and the People's Republic of China during the period covered by the original investigation amounted to around 130 million units and collectively accounted for around 30 % of the apparent Community consumption.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
Opozoriti bi bilo treba, da je uvoz iz zadevnih držav v obdobju preiskave predstavljal samo del količin, ki so bile izvožene v obdobju prvotne preiskave (1. april 1990 - 31. marec 1991), približno 10 % v primeru Ljudske republike Kitajske in Tajvana ter manj kot 1 % v primeru Japonske.
It should be noted that imports from the countries concerned during the investigation period represented only a fraction of the quantities which were exported during the original investigation period (1 April 1990 - 31 March 1991), i.e. about 10 % in the case of the People's Republic of China and Taiwan and less than 1 % in the case of Japan.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Tako so bile pridobljene izčrpne informacije o cenah anilina v obdobju ponovne preiskave iz istega vira, kakršen je bil uporabljen za določitev normalne vrednosti v času prvotne preiskave, tj. od sodelujoče družbe v analogni državi, namreč Indiji.
To this end, exhaustive information on aniline prices during the new IP was obtained from the same source that had been used in order to determine the normal value in the original investigation, i.e. a cooperating company in the analogue country, namely India.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0236
Za ugotovitev, ali so se cene v Skupnosti zadovoljivo povišale, so se primerjale ravni cen, zaračunanih v obdobju ponovne preiskave, in cen, kakršne so se zaračunavale v obdobju prvotne preiskave, ki je zajemala obdobje od 1. julija 2000 do 30. junija 2001.
In establishing whether the prices in the Community had moved sufficiently, the price levels charged during the new IP were compared to those charged during the original investigation period (original IP) which had covered the period from 1 July 2000 to 30 June 2001.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
V obdobju med prvotno preiskavo in trenutno preiskavo se je tržni delež kitajskega uvoza resnično povečal in sicer z 1,5 % na 10 %, kar pomeni 8,5 % celotne porabe, medtem ko se je tržni delež industrije Skupnosti zmanjšal za 9 % celotne porabe Skupnosti.
Indeed, between the original investigation period and the current investigation period the market share held by Chinese imports has considerably increased, namely from 1,5 % to 10 %, i.e. 8,5 % of total consumption, while the Community industry's market share decreased by 9 % of total Community consumption.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Industrija Skupnosti je vložila precej truda v to, da bi obvladala nenehno zniževanje cen, zlasti z zmanjšanjem števila zaposlenih za 13 % v obdobju med prvotno preiskavo in trenutno preiskavo, hkrati pa je ohranjala proizvodnjo in prodajo na isti ravni, da bi preživela.
The Community industry has made considerable efforts to cope with the continuous decrease of prices, notably by reducing the number of its employees between the original investigation period and the current investigation period by 13 % but, at the same time, maintaining production and sales in order to remain viable.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1524
Analiza vsake kategorije posebej je pokazala, da so se cene v kategorijah A in C (ki sta v prvotni preiskavi pomenili večino uvoza koles iz Kitajske) skupno povišale za 13 % v obravnavanem obdobju, čeprav vzorec povišanja ni bil enak pri obeh kategorijah;
It emerged from the category-by-category analysis that prices in categories A and C (which accounted for most Chinese bicycle imports in the original investigation) increased overall by 13 % during the period considered, although the pattern of the increase was not the same for both types;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0151
V zvezi z učinkom, ki ga je na industrijo Skupnosti imela višina dejanske stopnje dampinga, ugotovljene v obdobju preiskave, je treba omeniti, da je bila stopnja, ugotovljena za Rusijo, višja od tiste, ugotovljene pri prvotni preiskavi (glej uvodno izjavo 37).
As concerns the impact on the situation of the Community industry of the magnitude of the actual margin of dumping found during the IP, it should be noted that the margin found for Russia is higher than that found in the original IP (see recital 37).
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Od obdobja prvotne preiskave do leta 1993 je bil izvoz industrije Skupnosti v tretje države s strani na splošno stabilen (po količini, indeks za leto 1989 je bil 100, za leto 1990 je znašal 106, leta 1991 je bil 105, leta 1992 je znašal 95, leta 1993 pa je bil 100).
Between the original investigation period and 1993, exports to third countries by the Community industry showed an overall stable trend (in volume, index basis 1989 = 100, 1990 amounted to 106, 1991 to 105, 1992 to 95 and 1993 to 100).
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
Komisija je z obvestilom, ki ga je objavila marca 1992 [3], začela pregled Uredbe (EGS) št. 3433/91, kolikor je zadevala nekatera kitajska podjetja, ki so zlasti trdila, da niso izvažala zadevnega izdelka med obdobjem, ki ga zajema prvotna preiskava (tako imenovani pregled novincev).
By a notice published in March 1992 (3) the Commission initiated a review of Regulation (EEC) No 3433/91 in so far as it concerned certain Chinese companies which alleged, in particular, that they did not export the product concerned during the period covered by the original investigation (a so-called newcomer review).
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2042
Preostale tri družbe, ki so se priglasile v prvotni preiskavi, so odklonile vsakršno sodelovaje, čeprav je splošno znano, da imajo svoje sedeže, glavne proizvodne ter raziskovalne in razvojne objekte na Japonskem in da sta vsaj dva od njih med obdobjem preiskave Skupnosti prodala sisteme televizijskih kamer s svojo blagovno znamko v velikih količinah.
The remaining three companies which had made themselves known in the original investigation refused to provide any cooperation although it is widely known that they have their head offices, main production and R& D facilities in Japan and that, for at least two of them, TCS with their brand name have been sold in the Community during the IP in substantial quantities.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0436
V obdobju prvotne preiskave industrija Skupnosti ni ugotavljala (niti ni navedla), da bi naletela na probleme pri zagotavljanju kapitala, potrebnega za svojo dejavnost, vendar je jasno, da znatno poslabšanje finančnega položaja industrije Skupnosti (glej zlasti donosnost, denarni tok in donos naložb) lahko neugodno vpliva na zmožnost zagotavljanja kapitala v bližnji prihodnosti.
During the original investigation there was no claim from the CI (nor any indication), that it encountered problems to raise the capital needed for its activity. However, it is clear that the significant deterioration in the financial situation of the CI (see in particular profitability, cash flow and ROI), may negatively affect the ability to raise capital in the near future.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1338
Glede izračuna zneska subvencije, kakor je navedeno v uvodnih izjavah od 72 do 74 začasne uredbe, sta "IV" in zadevno družba zahtevale, naj se znesek koristi, pridobljen v okviru spodbude davčnega odloga, porazdeli na celotno prodajo v obdobju preiskave("OP"), namesto na skupno domačo prodajo v "PO", kakor je bil prvotno porazdeljen, ker je to korist družbe kot celote in naj se zato ne pripiše samo njeni domači prodaji.
Concerning the calculation of the subsidy amount as set out in recitals 72 to 74 of the provisional Regulation, the GOI and the company concerned claimed that the amount of benefit obtained under the tax deferral incentive should be allocated over the total sales during the investigation period ("IP") rather than over the total domestic sales during the IP as it was provisionally allocated, because it is a benefit to the company as a whole and should for this reason not solely be attributed to its domestic sales.
78 Prevod
promet
CELEX: 32002D0818
novembra 2001 je CESA od Komisije zahtevala, da preveri, ali je gospodarska panoga Skupnosti tudi v obdobju 13 mesecev po koncu prvotnega obdobja preiskave (to je od 1. decembra 2000 do 31. decembra 2001) utrpela škodljive učinke.
In November 2001, CESA requested the Commission to examine whether adverse effects had been suffered by the Community industry during the period covering the 13 months following the end of the original investigation period (i.e. 1 December 2000 to 31 December 2001).
Prevodi: sl > en
51–78/78
obdobje prvotne preiskave