Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–56/56
obrat za zbiranje
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0025
Osem severno evropskih držav, vključno s sedmimi državami članicami, se je v Stockholmu 28. februarja 1996 dogovorilo, da uvedejo višji standard stabilnosti za RO-RO potniške ladje v poškodovanem stanju, ki bi upošteval učinek zbiranja vode na krovu RO-RO ladje in ladjam omogočil, da nadalje obratujejo v težjih razmerah, kakor jih predvideva standard SOLAS 90, in sicer do opredeljene višine valov 4 m.
Eight northern European countries, including seven Member States, agreed in Stockholm on 28 February 1996 to introduce a higher stability standard for ro-ro passenger ships in damaged condition in order to take into account the effect of water accumulation on the ro-ro deck and to enable the ship to survive in more severe states than the SOLAS 90 standard, up to 4 m significant wave heights.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0042
Poleg sistema obveznega poročanja, vzpostavljenega na podlagi členov 4 in 5, lahko države članice imenujejo enega ali več organov ali subjektov, ki vzpostavijo sistem prostovoljnega poročanja za zbiranje in analizo informacij o opaženih pomanjkljivostih v letalstvu, ki jih ni potrebno sporočiti v okviru sistema obveznega poročanja, vendar jih poročevalec obravnava kot dejansko ali potencialno nevarnost.
In addition to the system of mandatory reporting established under Articles 4 and 5, Member States may designate one or more bodies or entities to put in place a system of voluntary reporting to collect and analyse information on observed deficiencies in aviation which are not required to be reported under the system of mandatory reporting, but which are perceived by the reporter as an actual or potential hazard.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2295
Da bi potrošnikom jamčili, da je kakovostne lastnosti svežih jajc, imenovanih tudi jajca razreda A, mogoče preverjati in se uporabljajo samo za najbolj kakovostna jajca, in da se nekaterim jajcem lahko jamči oznaka posebno sveža, je treba za vsak kakovostni razred določiti merila visokega standarda; posebno stroga pravila morajo veljati za njihovo zbiranje in dobavljanje, jajca pa je treba razvrstiti in označiti z identifikacijsko številko proizvodnega obrata ter, kjer je primerno, z datumom znesitve.
In order to guarantee to consumers that the quality characteristics for fresh eggs, also called grade A eggs, can be checked and apply only to the best quality eggs, and that certain eggs may be guaranteed "extra fresh", criteria of a high standard should be fixed for each quality grade, especially stringent arrangements should apply to their collection and further distribution, and eggs should be graded and marked with the distinguishing number of the production establishment and, where appropriate, the date of laying.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2295
Da bi potrošnikom jamčili, da je kakovostne lastnosti svežih jajc, imenovanih tudi jajca razreda A, mogoče preverjati in se uporabljajo samo za najbolj kakovostna jajca, in da se nekaterim jajcem lahko jamči oznaka »posebno sveža«, je treba za vsak kakovostni razred določiti merila visokega standarda; posebno stroga pravila morajo veljati za njihovo zbiranje in dobavljanje, jajca pa je treba razvrstiti in označiti z identifikacijsko številko proizvodnega obrata ter, kjer je primerno, z datumom znesitve.
In order to guarantee to consumers that the quality characteristics for fresh eggs, also called grade A eggs, can be checked and apply only to the best quality eggs, and that certain eggs may be guaranteed «extra fresh», criteria of a high standard should be fixed for each quality grade, especially stringent arrangements should apply to their collection and further distribution, and eggs should be graded and marked with the distinguishing number of the production establishment and, where appropriate, the date of laying.
55 Prevod
promet
CELEX: 31975R2750
Pogoji razpisa za zbiranje ponudb morajo zagotoviti enakopraven dostop in obravnavo vsem zadevnim osebam ne glede na kraj njihovega sedeža v Skupnosti.
The terms of the invitation to tender must ensure equal access and treatment for all persons concerned irrespective of their place of establishment within the Community.
56 Prevod
promet
se določijo programi za zbiranje in analizo obratovalnih izkušenj, se ukrepa na podlagi tako dobljenih rezultatov in zbranih ugotovitev ter se uporabijo obstoječi mehanizmi za prenašanje pomembnih izkušenj na mednarodna telesa in druge obratovalne organizacije in upravne organe;
programmes to collect and analyse operating experience are established, the results obtained and the conclusions drawn are acted on and that existing mechanisms are used to share important experience with international bodies and with other operating organisations and regulatory bodies;
Prevodi: sl > en
51–56/56
obrat za zbiranje