Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–63/63
odobritev proračuna
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0883
Če obstaja nevarnost, da vodi izdaja zaprošenih dovoljenj k izčrpanosti proračunskih sredstev za vinski sektor, ki so določena v sporazumu, lahko Komisija določi enotni odstotek za odobritev vseh tekočih zahtevkov in odloži vlaganje zahtevkov do konca vinskega leta.
If issuing the licences applied for entails a risk of overrun of the budget for the wine sector set under the Agreement, the Commission may set an acceptance percentage applying to all the applications in hand and suspend lodging of applications up to the end of the wine year.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Izvršilni odbor preuči osnutek upravnega proračuna, ki ga predloži izvršni direktor, in ga s svojimi priporočili posreduje Svetu v odobritev, pripravi letni delovni načrt Organizacije, sklepa o upravnih in finančnih vprašanjih v zvezi z delovanjem Organizacije, razen o vprašanjih, ki so na podlagi pogojev iz odstavka 2 tega člena namenjena za Svet, in preučuje projekte in programe s področja kave, ki se predložijo v odobritev Svetu.
The Executive Board shall examine the draft Administrative Budget presented by the Executive Director and submit it to the Council with its recommendations for approval, elaborate the annual work plan of the Organization, decide on administrative and financial matters concerning the operation of the Organization other than those matters reserved for the Council under the terms of paragraph 2 of this Article, and examine projects and programmes on coffee matters, which shall be submitted to the Council for approval.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Komisija hkrati z obvestilom o tehničnih prilagoditvah finančnega načrta predloži obema vejama proračunskega organa predloge za prilagoditve skupnih odobritev plačil, za katere meni, da so potrebna z vidika izvajanja, da bi zagotovila urejeno povečevanje glede na odobritve za prevzem obveznosti.
When notifying the two arms of the budgetary authority of the technical adjustments to the financial perspective, the Commission will present any proposals for adjustments to the totalappropriations for payments which it considers necessary, in the light of implementation, to ensure an orderly progression in relation to the appropriations for commitments.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Za primerjalne poskuse in testiranje Skupnosti, ki traja dlje kot eno leto, je treba predvideti odobritev s strani Komisije za dele poskusov in testiranj, ki se izvedejo po prvem letu, če so na voljo potrebna proračunska sredstva, brez ponovne napotitve na Stalni odbor za razmnoževalni material in rastline sadnih rodov in vrst.
For Community comparative trials and tests lasting more than one year, the parts of the trials and tests following the first year should be authorised by the Commission without further reference to the Standing Committee on Propagating Material and Plants of Fruit Genera and Species, on condition that the necessary appropriations are available.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0092
Finančni referenčni znesek skupnih stroškov operacije, katere parametri so bili določeni v splošnem osnutku, ki ga je Svet odobril 23. januarja 2003, pomeni najboljšo obstoječo oceno in ne vpliva na končne številke zneska, ki bo vključen v proračun za odobritev v skladu z načeli, določenimi v splošnem okvirnem sklepu, omenjenem v 11. uvodnem navedku.
The financial reference amount for the common costs of the operation, whose parameters have been defined in the general concept approved by the Council on 23 January 2003 constitutes the best current estimate and is without prejudice to the final figures that will be included in a budget to be approved in accordance with the principles laid down in the general framework decision mentioned in recital 11.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Noben akt, ki ga v postopku soodločanja sprejmeta Evropski parlament in Svet, ali akt, ki ga sprejme Svet in predvideva prekoračitev razpoložljivih odobritev v proračunu ali dodeljenega obsega v finančnem načrtu v skladu z odstavkom 11, se finančno ne more izvesti, dokler ni sprejet rebalans proračuna in po potrebi ustrezno spremenjen finančni načrt po veljavnem postopku za vsakega od teh dveh primerov.
No act adopted under the co-decision procedure by the European Parliament and the Council nor any act adopted by the Council which involves exceeding the appropriations available in the budget or the allocations available in the financial perspective in accordance with paragraph 11 may be implemented in financial terms until the budget has been amended and, if necessary, the financial perspective has been appropriately revised in accordance with the relevant procedure for each of these cases.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
Sredstva za prevzem obveznosti v okviru diferenciranih sredstev in nediferenciranih sredstev, za katere obveznosti ob koncu proračunskega leta še niso bile prevzete, se lahko prenesejo v višini odobritev za prevzem obveznosti, za katere je bila večina pripravljalnih faz v postopku za prevzem obveznosti, ki se opredeli v določbah za izvajanje finančne uredbe posameznega organa Skupnosti, že končana do 31. decembra;
Appropriations for commitment of differentiated appropriations and non-differentiated appropriations not yet committed at the close of the financial year may be carried over in respect of amounts corresponding to commitment appropriations for which most of the preparatory stages of the commitment procedure, to be defined in the rules implementing the financial regulation of each Community body, have been completed by 31 December;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0188
Zato, da bi se ta pravila uporabljala v okviru Saparda pod enakimi pogoji kot za države članice, je treba upoštevati, da se v odsotnosti sklepov Komisije o prenosu upravljanja pomoči na države prosilke, instrumenta ne sme uporabiti, prav tako ne sme priti do nobenih upravičenih izdatkov na projektih in zato ne sme biti nobena odobritev proračunskih sredstev za zadevne države zavezana kakršnemu koli plačilnemu nalogu.
For those rules to be applied under Sapard in conditions equivalent to those for Member States it should be taken into account that in the absence of Commission decisions conferring management of aid to the applicant countries, the instrument may not be applied, no eligible expenditure on projects may be generated and consequently none of the appropriations for the countries concerned may be the subject of any payment order.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1052
Izkušnje, pridobljene z uporabo Uredbe Komisije (ES) št. 1520/2000 z dne 13. julija 2000 o skupnih podrobnih pravilih za uporabo sistema odobritev izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene v obliki blaga, ki ni zajeto v Prilogi I Pogodbe, in merilih za določanje višine takšnih nadomestil[3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 595/2002[4], dokazujejo, da je ustrezno predvideti prožnejša pravila za prenos potrdil o nadomestilu s kratkimi obdobji veljavnosti, ki se izdajajo proti koncu proračunskega obdobja, in dvigniti prag, pod katerim so nekateri izvajalci izvzeti od predložitve potrdil.
The experience gained with the application of Commission Regulation (EC) No 1520/2000 of 13 July 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of granting export refunds on certain agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty, and the criteria for fixing the amounts of such refund(3) as last amended by Regulation (EC) No 595/2002(4), indicates that it is appropriate to provide more flexible transfer rules for refund certificates with short validity periods which issue towards the end of the budget period and to increase the threshold below which certain operators are exempted from presenting certificates.
60 Prevod
promet
Direktor pripravi letni upravni proračun, ki ga obravnava izvršilni odbor in posreduje skupaj s svojimi priporočili v odobritev svetu guvernerjev.
The managing director shall prepare an annual administrative budget, which shall be considered by the executive board and be transmitted, together with its recommendations, to the governing council for approval.
61 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002D0158
Instrument prilagodljivosti se uporabi za skupni proračun Evropske unije za proračunsko leto 2002 za zagotovitev zneska 200 milijonov evrov v obliki odobritev za prevzem obveznosti.
For the general budget of the European Union for the financial year 2002, the Flexibility Instrument shall be used to provide the sum of EUR 200 million in commitment appropriations.
62 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Odobritev proračunskih sredstev za pravno obveznost, za katero v obdobju treh let po podpisu pravne obveznosti ni bilo nobenega plačila v smislu člena 81 Finančne uredbe, se razveljavi.
The amount of a budget commitment corresponding to a legal commitment for which no payment within the meaning of Article 81 of the Financial Regulation has been made in a period of three years following the signing of the legal commitment shall be decommitted.
63 Prevod
promet
CELEX: 32003R0188
Člen 7(3) Uredbe (ES) št. 2222/2000 določa pravila glede samodejnega prenehanja obveznosti neuporabljenih odobrenih proračunskih sredstev, ki odražajo pravila iz člena 31(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o strukturnih skladih( 5 ), kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1447/2001( 6 ). Zato, da bi se ta pravila uporabljala v okviru Saparda pod enakovrednimi pogoji kot za države članice, je treba upoštevati, da se v odsotnosti sklepov Komisije o prenosu upravljanja pomoči na države prosilke instrumenta ne sme uporabiti, ne sme priti do nobenih upravičenih izdatkov na projektih in zato ne sme biti nobena odobritev proračunskih sredstev za zadevne države zavezana kakršnem koli plačilnemu nalogu.
Article 7(3) of Regulation (EC) No 2222/2000 lays down the rules regarding automatic decommitment of unused appropriations, reflecting those in Article 31(2) of Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds ( 5 ), as amended by Regulation (EC) No 1447/ 2001 ( 6 ). For those rules to be applied under Sapard in conditions equivalent to those for Member States it should be taken into account that in the absence of Commission decisions conferring management of aid to the applicant countries, the instrument may not be applied, no eligible expenditure on projects may be generated and consequently none of the appropriations for the countries concerned may be the subject of any payment order.
Prevodi: sl > en
51–63/63
odobritev proračuna