Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/114
poskus na živalih
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0835
To še zlasti velja (v skladu z Direktivo 86/609/EGS) [9] za poskuse na živalih iz vrst, ki so najbližje človeški vrsti.
This particularly applies (pursuant to Directive 86/609/EEC)(3) to animal experiments involving species which are closest to human beings.
52 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Vendar pa do danes ni poročil o posameznem škodljivem učinku. V poskusih na živali niso opazili nobenega teratogenega učinka.
However, to date, no particular malformative effect has been reported. No teratogenic effect has been observed in animal studies.
53 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Študije na živalih in poskusi s človeškimi jetrnimi mikrosomi in vitro kažejo, da je presnova ritonavirja predvsem oksidacijska.
Animal studies as well as in vitro experiments with human hepatic microsomes indicated that ritonavir primarily underwent oxidative metabolism.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0609
se vse omejitve, ki se nanašajo na zadovoljevanje fizioloških in etoloških potreb poskusnih živali, zmanjšajo na absolutno najnižjo mero;
any restriction on the extent to which an experimental animal can satisfy its physiological and ethological needs shall be limited to the absolute minimum;
55 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Priporočena uporaba pri ljudeh je osnovana v glavnem na in vitro občutljivosti in na podatkih o poskusih na živalih skupaj z omejenimi podatki pri ljudeh.
The recommended use in human subjects is based primarily on in vitro susceptibility and on animal experimental data together with limited human data.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
pri virusih in viroidih preskus infektivnosti, ki se opravi na živem organizmu ali na ustrezni celični kulturi vsaj sedem dni po uporabi na poskusnih živalih
for viruses and viroids test for infectivity carried out by bio assay or on a suitable cell culture at least seven days after administration to test animals
57 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Podatki o fotomutagenosti/ fotokarcinogenosti kažejo na šibak fotomutageni ali fototumorogeni učinek ciprofloksacina in vitro in v poskusih na živalih.
Data on photomutagenicity/ photocarcinogenicity show a weak photomutagenic or phototumorigenic effect of ciprofloxacin in-vitro and in animal experiments.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
Ovrednotenje alternativnih metod za poskuse na živalih bo postalo pomembnejše pri podpori novega poskusnega programa nove politike o kemikalijah.
The validation of alternative methods for animal testing will increase in importance in support of the new testing programme of the new chemicals policy.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0065
posebne zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali za uvoz v Skupnost, ter narava in vsebina spremljevalnih dokumentov za živali, namenjene živalskim vrtovom, cirkusom, zabaviščnim parkom ali poskusnim laboratorijem, glede na vrsto živali;
specific animal health requirements, for imports into the Community, and the nature and content of accompanying documents for animals intended for zoos, circuses, amusement parks or experimental laboratories, according to the species;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Preskusna snov se daje v zaporednih dnevnih odmerkih oralno več skupinam poskusnih živali, in sicer ena velikost odmerka na skupino za obdobje 28 dni.
The test substance is orally administered daily in graduated doses to several groups of experimental animals, one dose level per group for a period of 28 days.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0041
Komisija je predlagala Direktivo o sedmi spremembi Direktive 76/768/EGS za dokončno rešitev vprašanja poskusov na živalih v sektorju kozmetičnih izdelkov.
The Commission has proposed a Directive amending for the seventh time Directive 76/768/EEC in order to solve definitively the issue of experiments on animals in the cosmetic products sector.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0035
"Nadalje mora biti v vsaki navedbi poskusov na živalih jasno izraženo tudi, ali so bili poskusi opravljeni s končnim izdelkom in/ali z njegovimi sestavinami";
'Furthermore, any reference to testing on animals must state clearly whether the tests carried out involved the finished product and/or its ingredients.';
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0015
Zlasti člen 7 navedene direktive zahteva, da se poskusi na živalih nadomestijo z alternativnimi metodami, če take metode obstajajo in so znanstveno zadovoljive.
In particular, Article 7 of that Directive requires that animal experiments be replaced by alternative methods, when such methods exist and are scientifically satisfactory.
64 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Podatkov o akutni toksičnosti zdravila Puregon pri ljudeh ni, vendar so poskusi na živalih pokazali, da je akutna toksičnost urinskih gonadotropinov zelo majhna.
5 No data on acute toxicity of Puregon in humans is available, but the acute toxicity of Puregon and of urinary gonadotrophin preparations in animal studies has been shown to be very low.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0015
Te določbe pa se nanašajo samo na alternativne metode, pri katerih se ne uporabljajo živali, ne upoštevajo pa alternativnih metod, razvitih z namenom, da se zmanjša število živali v poskusih ali njihovo trpljenje.
However, these provisions concern only alternative methods which do not use animals and they do not take account of alternative methods developed in order to reduce the number of animals used for experiments or to reduce their suffering.
66 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Podatkov o akutni toksičnosti zdravila Fertavid pri ljudeh ni, vendar so poskusi na živalih pokazali, da je akutna toksičnost urinskih gonadotropinov zelo majhna.
No data on acute toxicity of Fertavid in humans is available, but the acute toxicity of Fertavid and of urinary gonadotrophin preparations in animal studies has been shown to be very low.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
V skladu z Amsterdamskim protokolom o zaščiti živali in njihovem dobrem počutju je treba poskuse na živalih nadomestiti z alternativami, kjer koli je to mogoče.
In accordance with the Amsterdam protocol on animal protection and welfare, animal experiments must be replaced with alternatives wherever possible.
68 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Poskusne študije na živalih ne zadoščajo za oceno varnosti glede razmnoževanja, razvoja zarodka ali ploda, poteka nosečnosti ter peri - in postnatalnega razvoja.
Experimental animal studies are insufficient to assess the safety with respect to reproduction, development of the embryo or foetus, the course of gestation and peri- and postnatal development.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0188
Poskusi na živalih so pokazali, da je med odmerkom, ki vpliva na vedenje, in smrtnim odmerkom PMMA zelo majhna razlika in zaradi tega obstaja velika nevarnost akutne zastrupitve.
Experiments on animals indicate that there is a narrow margin between the behaviourally active and lethal dose of PMMA and therefore a high risk of acute toxicity exists.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0609
Poskusa se ne sme opravljati, če je v razumni meri na voljo in izvedljiva druga znanstveno zadovoljiva metoda za dosego iskanega rezultata, ki ne vključuje uporabe živali.
An experiment shall not be performed if another scientifically satisfactory method of obtaining the result sought, not entailing the use of an animal, is reasonably and practicably available.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0035
Komisija predloži Evropskemu parlamentu in Svetu letno poročilo o napredku pri razvoju, potrjevanju in pravni sprejemljivosti metod, ki naj bi nadomestile poskuse na živalih.
The Commission shall present an annual report to the European Parliament and the Council on progress in the development, validation and legal acceptance of alternative methods to those involving experiments on animals.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0153
Kolikor je možno, je treba poskušati izbrati laboratorijske živali, za katere je mogoče pričakovati, da bodo prebavile in presnavljale dodatek na podoben način kot človek.
As far as possible attempts should be made to select laboratory animals which may be expected to metabolize the additive in a similar way to man.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Če se med terapevtskimi poskusi pokaže sistemska absorpcija, se preskusi toksičnosti izvedejo na živalih, vključno, kadar je to potrebno, s preskusi toksičnosti za zarodek.
If, however, systemic absorption is demonstrated during therapeutic experimentation, toxicity tests shall be carried out on animals, including where necessary, foetal toxicity tests.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0041
Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 o drugem odlogu roka, po katerem so poskusi na živalih prepovedani za sestavine ali kombinacije sestavin kozmetičnih izdelkov
Commission Directive 2000/41/EC of 19 June 2000 postponing for a second time the date after which animal tests are prohibited for ingredients or combinations of ingredients of cosmetic products
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0609
ker obstajajo med zdaj veljavnimi nacionalnimi zakonodajami za varstvo živali, ki se uporabljajo za nekatere poskusne namene, neskladja, ki lahko vplivajo na delovanje skupnega trga;
Whereas there exist between the national laws at present in force for the protection of animals used for certain experimental purposes disparities which may affect the functioning of the common market;
76 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kot večina retinoidov je tudi beksaroten v poskusih na živalih pokazal teratogenost in embriotoksičnost pri sistemskih izpostavljenostih, ki se lahko klinično dosežejo tudi pri ljudeh.
Bexarotene, in common with the majority of retinoids, was teratogenic and embryotoxic in an animal test species at systemic exposures that are achievable clinically in humans.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0467
Če praktične izkušnje kažejo, da snovi ali pripravki lahko povzročijo preobčutljivost pri znatnem številu ljudi v stiku s kožo ali na podlagi pozitivnih odzivov pri poskusnih živalih.
If practical experience shows the substances and preparations to be capable of inducing a sensitization reaction in a substantial number of persons by skin contact, or on the basis of a positive response in experimental animals.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0040
Vsako proizvodno serijo krme, uporabljeno v poskusnih študijah na živalih, je treba s primerno metodo analizirati glede koncentracije učinkovin in pripraviti poročilo o rezultatih analize.
Each batch of the feedingstuffs used in the experimental studies on animals must be analysed for the concentration of the relevant active substances using an appropriate method and a report of the analytical results must be provided.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Vendar pa mora biti glede na zapletenost poskusov in zelo veliko število zanje potrebnih živali, zlasti za preskus specifičnega lokusa, odločitev za tovrstne študije popolnoma utemeljena.
However, in view of the complexities involved in these tests and the very large number of animals necessary, particularly for the specific locus test, a strong justification is needed before undertaking these studies.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ob sklicevanju na namen Sveta Evrope doseči večjo enotnost med svojimi člani in na njegovo željo sodelovati z drugimi državami pri zaščiti živih živali, ki se uporabljajo v poskusne in druge znanstvene namene;
Recalling that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members and that it wishes to cooperate with other States in the protection of live animals used for experimental and other scientific purposes;
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0068
Odbor je izrazil mnenje [8], da so vplivi snovi, odkritih v poskusnih živalih, na stopnje porfirina, pomembne za ljudi, vendar niso opazili dokazov, da so ljudje bolj občutljivi za vplive kakor živali.
The Committee expressed the opinion(8) that the effects of the substance detected in test animals on porphyrin levels are relevant for humans but saw no evidence that humans are more sensitive to the effect than animals.
82 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
NSAID Poskusi na živalih so pokazali, da lahko sočasna uporaba zelo velikih odmerkov fluorokinolonov in nekaterih nesteroidnih protivnetnih zdravil (vendar ne acetilsalicilne kisline) povzroči konvulzije.
NSAIDs Animal trials have shown that the concurrent administration of very high doses of fluoroquinolones and certain NSAIDs (but not acetylsalicylic acid) may provoke convulsions.
83 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Študija na opicah Rhesus, izpostavljenih vdihanemu antraksu, je pokazala, da je 8 od 9 živalih poskus preživelo, če so te živali od 1. dne po izpostavljenosti antraksu zdravili s ciprofloksacinom dvakrat na dan 30 dni.
A study on Rhesus-monkeys that were exposed to anthrax by inhalation revealed that 8/ 9 animals survived the experiment when these animals were treated from 1 day after anthrax exposure with ciprofloxacin twice daily for a period of 30 days.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0176
ker se je treba v pogojih, ki urejajo odobritve ustanov, inštitutov ali centrov, če ti imajo živali, namenjene za poskusne laboratorije, sklicevati na Direktivo Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo v poskusne in v druge znanstvene namene [2], da se te pogoje prilagodi v Skupnosti in glede tretjih držav;
Whereas in the conditions governing approval of bodies, institutes or centres, references should be made, if they keep animals intended for experimental laboratories, to Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes (2), in order to align these conditions in the Community and for third countries;
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0013
Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 o drugem odlogu roka, po katerem so poskusi na živalih prepovedani za sestavine ali kombinacije sestavin kozmetičnih izdelkov (UL L 145, 20.6.2000, str. 25)."
Commission Directive 2000/41/EC of 19 June 2000 postponing for a second time the date after which animal tests are prohibited for ingredients or combinations of ingredients of cosmetic products (OJ L 145, 20.6.2000, p. 25)."
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0009
To se nanaša zlasti na varovanje živali, ki zahteva, da se število poskusov na živalih omeji v skladu z Direktivo Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo za poskusne in druge znanstvene namene [5].
This applies especially for animal protection which requires that the number of experiments on animals be restricted in accordance with Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes(5).
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0609
Na podlagi prošenj za dovoljenje in prejetih prijav ter na podlagi pripravljenih poročil organ oblasti v vsaki državi članici zbira in kolikor mogoče redno daje javnosti na voljo statistične informacije o uporabi živali pri poskusih glede:
On the basis of requests for authorization and notifications received, and on the basis of the reports made, the authority in each Member State shall collect, and as far as possible periodically make publicly available, the statistical information on the use of animals in experiments in respect of:
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
Najnovejši podatki, pridobljeni na podlagi konvencionalnih toksikoloških in/ali patoloških poskusov na laboratorijskih živali, so običajno potrebni, razen če lahko vlagatelj na podlagi predhodnih informacij utemelji, da uporaba mikroorganizma pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivih učinkov na zdravje ljudi in živali.
Newly generated data from conventional toxicological and/or pathological experiments on laboratory animals are normally required unless the applicant can justify, on the basis of the previous information, that the use of the micro-organism, under the proposed conditions of use, does not have any harmful effects on human and animal health.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0013
Direktiva Komisije 2000/41/ES z dne 19. junija 2000 o drugem odlogu roka, po katerem so poskusi na živalih prepovedani za sestavine ali kombinacije sestavin kozmetičnih izdelkov [3], mora biti vključena v Sporazum -
Commission Directive 2000/41/EC of 19 June 2000 postponing for a second time the date after which animal tests are prohibited for ingredients or combinations of ingredients of cosmetic products(3) is to incorporated into the Agreement,
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
ker se potemtakem po tej direktivi uporabljajo samo že znani rezultati ugotavljanj toksikoloških in ekotoksikoloških značilnosti; ker ta direktiva ne nalaga nobene obveznosti za izvajanje dodatnih poskusov na živalih.
whereas, therefore, this Directive makes use of the results of assessments of toxicological and ecotoxicological properties only when these are already known and entails no obligation to conduct further experiments on animals;
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0015
V skladu z Direktivo 86/609/EGS in z Direktivo 93/35/EGS je bistveno, da se sledi cilju, s katerim se odpravijo poskusi na živalih za preskušanje kozmetičnih izdelkov in da prepoved takih poskusov začne veljati na ozemlju držav članic.
In accordance with Directive 86/609/EEC and with Directive 93/35/EEC, it is essential that the aim of abolishing animal experiments for testing cosmetic products be pursued and that the prohibition of such experiments becomes effective in the territory of the Member States.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0228
Biološki poskusi, navedeni v točki 2.3.1, naj se po možnosti izvajajo na majhni izolirani skupini živali (skupina, ločena in hkrati odvisna od glavne skupine) v primernih časovnih intervalih skozi celoten poskus ter na preživelih živalih na koncu poskusa.
The biological examinations mentioned under point 2.3.1 should be carried out preferably on asmall satellite group of animals (a group separated from and dependent upon the main group) atappropriate intervals throughout the experiment and on the surviving animals at the end of theexperiment.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
ker člen 7(2) iste direktive določa, da se poskusa ne sme opraviti, če je na voljo kakšna druga sprejemljiva in uporabna znanstveno ustrezna metoda, s katero je mogoče priti do iskanih rezultatov in pri kateri ni treba uporabiti živali;
whereas Article 7(2) of that Directive stipulates that an experiment shall not be performed if another scientifically satisfactory method of obtaining the results sought, not entailing the use of an animal, is reasonably and practically available;
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
Države članice zagotovijo, da se vsi poskusi na živalih izvajajo v skladu z Direktivo Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic, ki se nanašajo na zaščito živali za poskusne in druge znanstvene namene [24].
Member States shall also ensure that all tests on animals are conducted in accordance with Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulation and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals for experimental and other scientific purposes(1).
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0035
ker morajo biti pri oceni varnosti uporabe sestavin kozmetičnih izdelkov in končnega izdelka upoštevane zahteve Direktive 86/609/EGS 5, ki se nanaša na varstvo živali, uporabljenih za poskuse in druge znanstvene namene, in zlasti člen 7(2) Direktive;
Whereas assessment of the safety of use of the ingredients employed in cosmetics and of the final product should take account of the requirements of Directive 86/609/EEC (5), which concerns the protection of animals used for experimental and other scientific purposes, and in particular Article 7 (2) thereof;
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0225
Za odkrivanje v členu 1 navedenih toksinov se lahko uporablja vrsta bioloških poskusov na miših, ki se razlikujejo v delih živali, ki se zanje uporabljajo (hepatopankreas ali vso telo) in topilih, ki se uporabljajo pri ekstrakcijskih in čistilnih stopnjah.
A series of mouse bioassay procedures, differing in the test portion (hepatopancreas or whole body) and in the solvents used for the extraction and purification steps, can be used for detection of the toxins mentioned in Article 1.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
ker ne sme prihajati do nepotrebnega trošenja sredstev, namenjenih izvajanju poskusov na vretenčarjih, zaradi razlik v zakonodaji držav članic in ker je treba upoštevati javni interes in direktivo Sveta št. 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo v eksperimentalne in druge znanstvene namene, ki nasprotuje nepotrebnemu ponavljanju poskusov na živalih;
Whereas resources devoted to the conduct of tests on vertebrate animals should not be dissipated as a result of the differences in the laws of the Member States and whereas considerations of public interest and Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes (4) militate against needless repetition of tests on animals;
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Če predlagani poskusi ali testi iz odstavkov 1 in 2, utegnejo imeti škodljive učinke na zdravje človeka ali živali, ali nesprejemljiv škodljiv vpliv na okolje, jih zadevna država članica lahko prepove ali pa dovoli ob pogojih, za katere sodi, da so potrebni za preprečitev posledic.
If the proposed experiments or tests referred to in paragraphs 1 and 2 are liable to have harmful effects on human or animal health or to have an unacceptable adverse influence on the environment, the Member State concerned may either prohibit them or only allow them subject to such conditions as it considers necessary to prevent those consequences.
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986L0609
ker je treba s takšno uskladitvijo zagotoviti, da se število živali, ki jih uporabljajo za poskusne ali druge znanstvene namene, zmanjša na minimum, da je za takšne živali ustrezno poskrbljeno in da se živalim ne povzroča nepotrebnih bolečin, trpljenja, stiske ali trajnih poškodb, ter zagotoviti, da se v primerih, ko je to neizogibno, čim bolj zmanjša;
whereas such harmonization should ensure that the number of animals used for experimental or other scientific purposes is reduced to a minimum, that such animals are adequately cared for, that no pain, suffering, distress or lasting harm are inflicted unnecessarily and ensure that, where unavoidable, these shall be kept to the minimum;
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0063
Države članice tudi zagotovijo, da se vsi preskusi na živalih opravljajo v skladu z Direktivo Sveta 86/609/EGS z dne 24. novembra 1986 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o varstvu živali, ki se uporabljajo za poskusne in druge znanstvene namene.
Member States shall also ensure that all tests on animals are conducted in accordance with Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulation and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals for experimental and other scientific purposes.
Prevodi: sl > en
51–100/114
poskus na živalih