Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–96/96
postopek odobritve
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
147.B.110 Postopek odobritve
147.B.110 Approval procedure
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3127
čas preizkusa in časovni razpored za celoten postopek odobritve,
the trial period and time schedule for the whole authorization procedure,
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0391
Kateri pristojni organ ali organi so vpleteni v postopek odobritve obratov IPPC?
Which competent authority or authorities are involved in permitting IPPC installations?
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Pravila, ki urejajo delo s krajšim delovnim časom, in postopek odobritve so določeni v Prilogi IVa.";
The rules governing part-time work and the procedure for granting authorisation are laid down in Annex IVa.";
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
se kot referenca uporabi najnaprednejši projekt, če postopek odobritve poteka v več državah članicah;
if an approval process is being carried out by several Member States, the most advanced project shall be used as the reference;
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1829
Direktiva Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi [12] predvideva postopek odobritve dajanja krmnih dodatkov na trg.
Council Directive 70/524/EEC of 23 November 1970 concerning additives in feedingstuffs(12), provides for an authorisation procedure for placing on the market additives used in feedingstuffs.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
ker se mora ta postopek odobritve nanašati tudi na posebno preverjanje razvrščanja, pakiranja in označevanja vsakega izdelka, preden se da v promet;
whereas furthermore that authorisation procedure includes a control relating specifically to the classification, packaging and labelling of each product before it is placed on the market;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2065
Glede na to, da so mnoge arome dima že na tržišču držav članic, je treba zagotoviti, da bo prehod na postopek odobritve v Skupnosti gladek in ne bo povzročal motenj na obstoječem tržišču arom dima.
Since many smoke flavourings are already on the market in the Member States, provision should be made to ensure that the transition to a Community authorisation procedure is smooth and does not disturb the existing smoke flavourings market.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
V zvezi s proizvodi, ki imajo nacionalen ali njemu enakovreden certifikat tipa in za katere postopek odobritve spremembe, ki ga izvaja država članica takrat, ko se v skladu s to uredbo določi certifikat tipa, še ni končan:
With regard to products that have a national type-certificate, or equivalent, and for which the approval process of a change carried out by a Member State is not finalised at the time when the type-certificate is determined in accordance with this Regulation:
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1829
Postopek odobritve, ki vključuje države članice in Komisijo, je bil za gensko spremenjena živila uveden z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 o novih živilih in novih sestavinah živil [5].
An authorisation procedure involving Member States and the Commission has been established for genetically modified foods in Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 concerning novel foods and novel food ingredients(5).
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0053
Prepovedano je cepljenje proti boleznim iz seznama II v odobrenih conah ali v odobrenih gojilnicah, ki se nahajajo v neodobrenih conah, v conah ali gojilnicah, za katere se je že začel postopek odobritve, določen v Direktivi 91/67/EGS, kot tudi cepljenje proti boleznim iz seznama I.
Vaccination against list II diseases in approved zones or in approved farms situated in non-approved zones, in zones or farms which have already begun the approval procedures laid down by Directive 91/67/EEC, and against list I diseases, shall be forbidden.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0027
Prepovedano je cepljenje proti boleznim iz seznama II na odobrenih območjih, v odobrenih ribogojnicah, ki se nahajajo na neodobrenih območjih ali na območjih ali v ribogojnicah, za katere se je že začel postopek odobritve, določen v Direktivi 91/67/EGS, ter proti boleznim iz seznama I.
Vaccination against list II diseases in approved zones, in approved farms situated in non-approved zones or in zones or farms which have already begun the approval procedures laid down by Directive 91/67/EEC and against list I diseases shall be forbidden.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0060
Zato je treba predvideti postopek za sporočanje odobritve laboratorijev v tretjih državah.
It is therefore necessary to provide for a procedure for the communication of the approval of laboratories in third countries.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
ker Direktiva 91/414/EGS in Direktiva 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih izdelkov v promet [7] v nasprotju z določbami o kemičnih pripravkih s področja uporabe te direktive predpisujeta za vsak posamezen izdelek postopek odobritve na podlagi spisov, ki jih je predložil vlagatelj, in na podlagi ocene, ki jo opravijo pristojni organi v vsaki državi članici;
Whereas Directive 91/414/EEC and Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market(10), in contrast to the provisions applicable to chemical preparations covered by this Directive, provide for an authorisation procedure for each product on the basis of a dossier presented by the applicant and an assessment carried out by the competent authority in each Member State;
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
V primeru posredne odobritve postopek programa vzdrževanja odobri pristojni organ s pomočjo priročnika vodenja stalne plovnosti.
In the case of indirect approval, the maintenance programme procedure shall be approved by the competent authority through the continuing airworthiness management exposition.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0124
odločitve sprejete ali pogodbe sklenjene s strani poslovodnega organ izdajatelja, za katere je potrebna odobritev drugega organa izdajatelja, da postanejo veljavni, če organiziranost takega izdajatelja zahteva ločitev med tema organoma, če se zagotovi, da bi razkritje informacij javnosti pred takšno odobritvijo skupaj z istočasno objavo, da postopek odobritve še ni končan, ogrozilo pravilno oceno informacij s strani javnosti.
decisions taken or contracts made by the management body of an issuer which need the approval of another body of the issuer in order to become effective, where the organisation of such an issuer requires the separation between these bodies, provided that a public disclosure of the information before such approval together with the simultaneous announcement that this approval is still pending would jeopardise the correct assessment of the information by the public.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1760
Z odstopanjem od odstavkov 1 do 4 lahko Komisija v skladu s postopkom iz člena 23(2) določi skrajšan ali poenostavljen postopek odobritve v posebnih primerih, zlasti za goveje meso v majhnih maloprodajnih paketih ali kose govejega mesa izbrane kakovosti v posameznih pakiranjih, ki so označeni v državi članici skladno z odobreno specifikacijo in uvoženi na ozemlje druge države članice, pod pogojem, da se prvotni etiketi ne dodajajo podatki.
By way of derogation from paragraphs 1 to 4, the Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 23(2), may provide for an accelerated or simplified procedure for approval in specific cases, in particular for beef in small retail packages or prime beef cuts in individual packages, labelled in a Member State according to an approved specification and introduced into the territory of another Member State, provided that no information is added to the initial label.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2012
Za to upravljanje je značilen odobritveni postopek, po katerem morajo izvajalci vložiti zahtevke za odobritev do 1. aprila vsakega leta.
That management is characterised by an approval procedure which requires operators to submit approval applications by 1 April each year.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
Ta poddel določa postopek za odobritev načrta popravil in določa pravice in obveznosti prosilcev za take odobritve in njihovih nosilcev.
This Subpart establishes the procedure for the approval of repair design, and establishes the rights and obligations of the applicants for, and holders of, those approvals.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1610
Po določbah in pogojih te uredbe je lahko predmet certifikata vsako sredstvo, ki je na ozemlju države članice varovano s patentom in za katerega je, preden se da na trg kot fitofarma- cevtsko sredstvo, potreben upravni postopek odobritve po členu 4 Direktive 91/414/EGS [6] ali po enakovrednem nacionalnem predpisu, če gre za fitofarmacevtsko sredstvo, v zvezi s katerim je bila vložena vloga za odobritev, preden je zadevna država članica začela izvajati Direktivo 91/414/EGS.
Any product protected by a patent in the territory of a Member State and subject, prior to being placed on the market as a plant protection product, to an administrative authorization procedure as laid down in Article 4 of Directive 91/414/EEC (6), or pursuant to an equivalent provision of national law if it is a plant protection product in respect of which the application for authorization was lodged before Directive 91/414/EEC was implemented by the Member State concerned, may, under the terms and conditions provided for in this Regulation, be the subject of a certificate.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
Ta poddel določa postopek za odobritev projektivnih organizacij in pravila, ki urejajo pravice in obveznosti prosilcev za take odobritve in njihovih nosilcev.
This Subpart establishes the procedure for the approval of design organisations and rules governing the rights and obligations of applicants for, and holders of, such approvals.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31964L0433
ker je vendarle treba predvideti hiter postopek Skupnosti za reševanje sporov med državami članicami glede upravičenosti odobritve klavnice ali prostora za razrez;
Whereas, however, a rapid Community procedure should be provided for settling disputes between Member States as to the justification for the approval of a slaughterhouse or cutting room;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1053
Da bi zagotovili, da odobreni hitri testi ohranijo enak nivo delovanja po odobritvi, bi bilo treba določiti postopek za morebitne spremembe testa ali testnega protokola.
In order to ensure that approved rapid tests maintain the same level of performance after approval a procedure should be laid down for possible modifications to the test or the test protocol.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
Postopek, določen v členu 22, je treba upoštevati pri odobritvi in poznejši osvežitvi seznama karantenskih centrov iz prve in druge alinee odstavka 1 in prve alinee odstavka 2.
The procedure laid down in Article 22 must be followed for the approval and subsequent updating of the list of quarantine centres referred to in the first and second indents of paragraph 1 and the first indent of paragraph 2.
75 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Evropska agencija za zdravila (EMEA) je končala postopek arbitraže, do katerega je prišlo po nesoglasju med državami članicami Evropske unije glede odobritve zdravila Implanon.
The European Medicines Agency (EMEA) has completed an arbitration procedure following a disagreement among Member States of the European Union regarding the authorisation of the medicine Implanon.
76 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Evropska agencija za zdravila (EMEA) je končala napotitveni postopek, do katerega je prišlo po nesoglasju med državami članicami Evropske unije glede odobritve zdravila Sanohex.
The European Medicines Agency (EMEA) has completed a referral procedure following a disagreement among Member States of the European Union regarding the authorisation of the medicine Sanohex.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2042
"Veljaven" pomeni ustrezen za vsak zrakoplov, komponento ali postopek, opredeljen v seznamu ratingov razredov iz odobritve organizacije in v vsakem seznamu zmogljivosti s tem v zvezi.
"Applicable" means relevant to any aircraft, component or process specified in the organisation's approval class rating schedule and in any associated capability list.
78 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Evropska agencija za zdravila (EMEA) je končala napotitveni postopek, do katerega je prišlo po nesoglasju med državami članicami Evropske unije glede odobritve zdravila Sabumalin.
The European Medicines Agency (EMEA) has completed a referral procedure following a disagreement among Member States of the European Union regarding the authorisation of the medicine Sabumalin.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3922
postopek uradnega priznanja skladnosti z veljavnimi predpisi z izdajo certifikata, licence, odobritve ali drugega dokumenta na način, kot ga zahtevajo državne zakonodaje in postopki;
the act of formal recognition of such compliance with the applicable requirements by the issue of a certificate, licence, approval or other document in the manner required by national laws and procedures;
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
Ta poddel določa postopek za dokazovanje skladnosti z veljavnimi projektnimi podatki za proizvod, del in napravo, ki naj bi se proizvajal brez odobritve proizvodne organizacije po poddelu G.
This Subpart establishes the procedure for demonstrating the conformity with the applicable design data of a product, part and appliance that is intended to be manufactured without a production organisation approval under Subpart G.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2141
Ta uredba določa postopek pregledovanja vlog za prenos odobritve za trženje, ki je izdana v skladu z Uredbo (ES) št. 2309/93, razen za primere iz točke 3 Priloge I Uredbe (ES) št. 542/95.
This Regulation lays down the procedure for the examination of applications for the transfer of a marketing authorization granted in accordance with Regulation (EC) No 2309/93, except for the situations covered by point 3 of Annex I to Regulation (EC) No 542/95.
82 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Napotitveni postopek se je nanašal na vse vloge za izdajo dovoljenja za promet, ki so bile v postopku odobritve, kot tudi na dovoljenja za promet za zdravila, ki vsebujejo 150 mg bikalutamida.
The scope of the referral included all pending Marketing Authorisation applications as well as all Marketing Authorisations for medicinal products containing 150 mg bicalutamide. Further, the referral concerned only
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0079
V kolikor določeni vidiki končnega testiranja v skladu z oddelkom 6.3 ne ustrezajo, proizvajalec z odobritvijo priglašenega organa določi ustrezno testiranje, spremljanje in nadzorne metode za postopek.
To the extent that for certain aspects the final testing according to section 6.3 is not appropriate, adequate process testing, monitoring and control methods shall be established by the manufacturer with the approval of the notified body.
84 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Nemčija se ni strinjala z odobritvijo dovoljenja za promet, zato je bila zadeva napotena na Ukslajevalno skupino za postopek z medsebojnim priznavanjem in decentralizirani postopek za zdravila v veterinarski medicini (CMD(v)) in nato na Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini (CVMP).
Germany could not agree to the granting a marketing authorisation and the matter was referred to the Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures, CMD(v), and subsequently to the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP).
85 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Postopek medsebojnega priznavanja je bil končan na 221. dan postopka, dne 9. maja 2006, z odobritvijo predlagane indikacije in vključitve rezultatov študij slikovnih preiskav jeter in ledvic v razdelek 5. 1.
The MRP procedure was finalised on Day 221 of the procedure on 09.05.2006 with approval of the proposed indication and inclusion of the liver and kidney imaging studies’ results under Section 5.1.
86 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Evropska agencija za zdravila (EMEA) je zaključila napotitveni postopek na podlagi nesoglasja med državami članicami Evropske unije v zvezi z odobritvijo zdravila Uman Big i. e. / ml, raztopine za injiciranje.
The European Medicines Agency (EMEA) has completed a referral procedure following a disagreement among Member States of the European Union regarding the authorisation of the medicine Uman Big 180 IU/ ml, solution for injection.
87 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Evropska agencija za zdravila (EMEA) je končala napotitveni postopek, do katerega je prišlo po nesoglasju med državami članicami Evropske unije glede odobritve zdravila Bleomycin, injekcija, družbe Pharmachemie BV.
The European Medicines Agency (EMEA) has completed a referral procedure following a disagreement among Member States of the European Union regarding the authorisation of the medicine Bleomycin injection, from Pharmachemie BV.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2141
ker je zlasti treba uvesti upravni postopek, zato da bi v takem primeru omogočili hitro spremembo odločbe o odobritvi za trženje, če je predložena vloga za prenos veljavna in so bili izpolnjeni pogoji v zvezi z njo;
Whereas it is necessary in particular to institute an administrative procedure to enable the marketing authorization decision to be quickly amended in that event, provided that the transfer application submitted is valid and the conditions relating to it have been fulfilled;
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0437
kjer določene proizvodne prakse to zahtevajo, Komisija v skladu s členom 14 in do 31. decembra 1991 določi posebne primere in specifične pogoje, v skladu s katerimi je jajčne proizvode, ki prihajajo iz proizvodnih obratov z odobritvijo, mogoče obdelati v drugem proizvodnem obratu z odobritvijo, če se razume, da je postopek skladen z naslednjimi splošnimi pogoji:
where certain production practices so require, the Commission shall determine, pursuant to Article 14 and by 31 December 1991, the existence of special cases and shall lay down specific conditions according to which egg products coming from an approved establishment may be treated in another approved establishment, on the unterstanding that the following general conditions are complied with:
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0496
ker je treba za gladek potek delovanja sistema preverjanja opredeliti odobritveni postopek, preverjati mejne kontrolne točke ter omogočiti izmenjavo strokovnjakov, pooblaščenih za izvajanje pregledov živih živali, ki prihajajo iz tretjih držav;
Whereas, if the checking system is to function smoothly there must be an approval procedure and border inspection posts must be inspected and there should by exchanges of officials empowered to carry out checks on live animals coming from third countries;
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2141
V tej uredbi pomeni prenos odobritve za trženje postopek spremembe naslovnika (v nadaljnjem besedilu imetnik) odločbe o odobritvi za trženje, sprejete v skladu s členom 10(1) in (2) ali členom 32(1) in (2) Uredbe Sveta (EGS) št. 2309/93, kadar novi imetnik ni prejšnji imetnik.
For the purposes of this Regulation, 'transfer of a marketing authorization` means the procedure of changing the addressee (hereinafter referred to as 'the holder`) of the marketing authorization decision adopted pursuant to Article 10 (1) and (2) or Article 32 (1) and (2) of Council Regulation (EEC) No 2309/93, the new holder not being the previous holder.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1084
V luči praktičnih izkušenj pri uporabi Uredbe Komisije (ES) št. 541/95 z dne 10. marca 1995 o pregledu sprememb pogojev odobritve za trženje, ki ga je izdal pristojni organ države članice [3], spremenjene z Uredbo (ES) št. 1146/98 [4], je primerno poenostaviti postopek za spreminjanje pogojev dovoljenja za promet z zdravilom.
In the light of practical experience in the application of Commission Regulation (EC) No 541/95 of 10 March 1995 concerning the examination of variations to the terms of a marketing authorisation granted by a competent authority of a Member State(3), as amended by Regulation (EC) No 1146/98(4), it is appropriate to simplify the procedure for varying the terms of a marketing authorisation.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
Upravni odbor po odobritvi Komisije in mnenju Računskega sodišča sprejme finančno uredbo agencije, ki opredeljuje zlasti postopek za pripravo in izvajanje proračuna agencije v skladu s členom 142 Finančne uredbe z dne 21. decembra 1977, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti [26] in predpisi o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti prevaram.
The Management Board, having received the Commission's approval and the opinion of the Court of Auditors, shall adopt the Authority's financial regulation which specifies in particular the procedure for drawing up and implementing the Authority's budget, in accordance with Article 142 of the Financial Regulation of 21 December 1977 applicable to the general budget of the European Communities(26) and with the legislative requirements concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office.
94 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med svojim zasedanjem aprila 2008 je CHMP na podlagi vseh posredovanih podatkov in znanstvene razprave v okviru Odbora, menil, da ugovori, zaradi katerih je bil sprožen postopek napotitve v skladu s členom 29, ne bi smeli preprečiti odobritve dovoljenja za promet z zdravilom Oracea, ter da je treba povzetek glavnih značilnosti zdravila, označevanje in navodilo za uporabo referenčne države članice dopolniti.
During their April 2008 meeting, the CHMP, in the light of the overall data submitted and the scientific discussion within the Committee, was of the opinion that the objections that triggered the Article 29 Referral should not prevent the granting of a Marketing Authorisation for Oracea and that the Summary of Product Characteristics, labelling and package leaflet of the Reference Member State should be amended.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2309
ker Direktiva Sveta 93/39/EGS z dne 14. junija 1993, ki spreminja Direktive 65/65/EGS, 75/318/EGS in 75/319/EGS v zvezi z zdravili 1, določa, da se ob nesoglasju med državami članicami o kakovosti, varnosti ali učinkovitosti zdravila, za katero velja decentralizirani odobritveni postopek Skupnosti, zadeva razreši z zavezujočo odločbo Skupnosti, ki sledi znanstveni oceni vključenih vprašanj, ki se opravi v Evropski agenciji za vrednotenje zdravil;
Whereas Council Directive 93/39/EEC of 14 June 1993 amending Directive 65/65/EEC, 75/318/EEC and 75/319/EEC in respect of medicinal products (9) has provided that in the event of a disagreement between Member States about the quality, safety or efficacy of a medicinal product which is the subject of the decentralized Community authorization procedure, the matter should be resolved by a binding Community decision following a scientific evaluation of the issues involved within a European medicinal product evaluation agency;
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D2046
Postopek iz člena 8(2) se uporablja v zvezi z odobritvijo na podlagi skladnosti s prednostnimi nalogami iz člena 4 in načeli iz člena 5 tistega dela delovnega programa IDA, v zvezi z izvajanjem te odločbe, ki jo Komisija pripravlja vsako leto in jo je mogoče pregledati v referenčnem letu. Delovni program IDA vključuje: - razčlenitev preteklih odhodkov po projektih za preteklo(-a) leto(-a), - oceno prihodnjih stroškov, ki jih bodo financirale Skupnost in države članice, in - kratko izjavo o rezultatih/storitvah, doseženih iz teh preteklih odhodkov.
The procedure referred to in Article 8(2) shall apply in respect of the approval, on the basis of compliance with the priorities established in Article 4 and the principles laid down in Article 5, of the section of the IDA work programme concerning the implementation of this Decision, which the Commission shall draw up at yearly intervals and which may be reviewed during the year of reference. The IDA work programme shall include: - a breakdown of past expenditure by project for the previous year(s), - an estimate of the future costs to be funded by the Community and the Member States, and - a short statement on the results/services developed from this past expenditure.
Prevodi: sl > en
51–96/96
postopek odobritve