Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/254
potrdilo o pregledu
51 Pravna redakcija
DRUGO
Drugi priglašeni organi lahko dobijo izvod potrdil o tipskem pregledu ES in/ali njihova dopolnila.
Other notified bodies may obtain a copy of the EC type-examination certificates and/or the addenda to them.
52 Pravna redakcija
DRUGO
VZOREC POTRDILA O KONTROLNEM PREGLEDU ZA UVOZ PROIZVODOV IZ EKOLOŠKE PRIDELAVE V EVROPSKO SKUPNOST
MODEL OF THE CERTIFICATE OF INSPECTION FOR IMPORT OF PRODUCTS FROM ORGANIC PRODUCTION INTO THE EUROPEAN COMMUNITY
53 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o kontrolnem pregledu je po možnosti napisano v enem od uradnih jezikov namembne države članice.
The certificate of inspection shall preferably be in one of the official languages of the Member State of destination.
54 Pravna redakcija
DRUGO
serijska številka temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu, ki jo je organ izdaje dodelil v skladu s členom 4(4)
The serial number of the underlying certificate which was given by the issuing body of authority in accordance with Article 4(4) of
55 Pravna redakcija
DRUGO
da ustrezni organ države članice preveri pošiljko in overi potrdilo o kontrolnem pregledu v skladu z odstavkom 11.
on the verification of the consignment by the relevant Member State's authority and the endorsement of the certificate of inspection in accordance with paragraph 11.
56 Pravna redakcija
DRUGO
Nadzorovanje lahko sestavljajo pregled v pisarni, spremljanje njegovega dela v organizaciji, vprašalniki, pregled okoljskih izjav, ki jih je okoljski preveritelj potrdil, in pregled poročila o preverjanju.
Supervision may consist of office audit, witnessing in organisations, questionnaires, review of environmental statements validated by the environmental verifiers and review of verification report.
57 Pravna redakcija
DRUGO
organ oblasti ali organ(e), ki so v tretji državi pristojni za izdajo potrdil o kontrolnem pregledu z namenom uvoza v Skupnost,
the authority or the body or bodies responsible in the third country for issuing inspection certificates with a view to importing into the Community,
58 Pravna redakcija
DRUGO
organ, ki je določen za izdajo potrdila o kontrolnem pregledu po postopku, določenem v členu 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
the authority or body which has been accepted for issuing the certificate of inspection under the procedure laid down in Article 11(6) of Regulation (EEC) No 2092/91.
59 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
(j) so razlogi za zavrnitev izdaje potrdila o skladnosti podani v pisni obliki ob priložitvi dvojnikov zapisnikov o opravljenih preskusih in pregledih;
(j) the grounds for a refusal to issue the certificate of compliance are given in writing by attaching a duplicate copy of the records of the tests and controls that have been carried out;
60 Pravna redakcija
DRUGO
Izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu se pripravi v skladu z odstavki 3 do 10 tega člena ter na podlagi vzorca in opomb v Prilogi I.
The original certificate of inspection shall be established in accordance with paragraphs 3 to 10 hereunder and the model and the notes of Annex I.
61 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar je potrebno, ustrezni organi države članice lahko zahtevajo prevod potrdila o kontrolnem pregledu v enega svojih uradnih jezikov.
Where necessary, the relevant Member State's authorities may request a translation of the certificate of inspection in one of its official languages.
62 Pravna redakcija
DRUGO
Pri preverjanju pošiljke proizvodov iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 2092 ustrezni organi države članice overijo izvirno potrdilo o kontrolnem pregledu v okencu 17 in ga vrnejo osebi, ki je potrdilo predložila.
At the verification of a consignment of products referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 2092/91, the original certificate of inspection shall be endorsed by the relevant Member State's authorities in box 17 and returned to the person who submitted the certificate.
63 Pravna redakcija
DRUGO
serijska številka temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu, ki jo je organ izdaje dodelil v skladu s členom 4(4) Uredbe (ES) št. 1788/2001.
the serial number of the underlying certificate which was given by the issuing body or authority in accordance with Article 4(4) of Regulation (EC) No 1788/2001.
64 Pravna redakcija
DRUGO
referenčna št. dovoljenja, izdanega na podlagi člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, glej okence 4 temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu.
reference No of the authorisation granted under Article 11(6) of Regulation (EEC) No 2092/91, see box 4 of the underlying certificate of inspection.
65 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1788
referenčna št. dovoljenja, izdanega na podlagi člena 11(6) Uredbe (EGS) št. 2092/91, glej okence 4 temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu.
Reference No of the authorisation granted under Article 11(6) of Regulation (EEC) No 2092/91, see box 4 of the underlying certificate of inspection.
66 Pravna redakcija
DRUGO
navesti, glede na člen 11, režim na podlagi katerega je bila osnovna pošiljka uvožena, glej okence 2 temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu.
indicate with regard to Article 11 the regime under which the underlying consignment was imported, sec box 2 of the underlying certificate of inspection.
67 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1788
navesti, glede na člen 11, režim na podlagi katerega je bila osnovna pošiljka uvožena, glej okence 2 temeljnega potrdila o kontrolnem pregledu.
Indicate with regard to Article 11 the regime under which the underlying consignment was imported, see box 2 of the underlying certificate of inspection.
68 Pravna redakcija
DRUGO
Za proizvode, uvožene po postopku iz člena 11(1) Uredbe (EGS) št. 2092/91, je vsebina potrdila o kontrolnem pregledu predvidena v navedenem členu.
For products imported under the procedure established in Article 11(1) of Regulation (EEC) No 2092/91, the content of the certificate of inspection is foreseen in that Article.
69 Pravna redakcija
DRUGO
Prejemnik serije hrani izvirnik izpiska potrdila o kontrolnem pregledu, ki je najmanj dve leti na voljo ustreznemu kontrolnemu organu ali instituciji.
The consignee of a batch shall keep the extract of the certificate of inspection at the disposal of the inspection body and/or inspection authority for not less than two years.
70 Pravna redakcija
DRUGO
je pristojni organ oblasti ali organ v tretji državi izdal potrdilo o kontrolnem pregledu, v katerem je navedeno, da je pošiljka, navedena v potrdilu:
the competent authority or body in the third country has issued a certificate of inspection stating that the lot designated in the certificate:
71 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32003D0635
Nadzornikom, ki izvajajo vsakoletni tehnični pregled vozila, ni treba obiskovati programa usposabljanja iz točke 8.2 ali imeti potrdila o usposobljenosti ADR.
Inspectors that perform the yearly technical inspection of the vehicle do not need to attend the training courses mentioned in 8.2 or hold the ADR training certificate.
72 Pravna redakcija
DRUGO
Ta izpisek ustreza zgoraj opisani seriji, dobljeni z delitvijo pošiljke, zajeti v izvirnem potrdilu o kontrolnem pregledu s serijsko številko, navedeno v okencu 3:
This extract corresponds to the batch described above and obtained by the splitting of a consignment which is covered by an original certificate of inspection with the serial number mentioned in box 3.
73 Pravna redakcija
DRUGO
je potrdilo o kontrolnem pregledu, ki zajema pošiljko in je predvideno s členom 11(1)(b) Uredbe (EGS) št. 2092/91 ter členom 3, členom 4 in Prilogo I te uredbe;
shall mean the certificate of inspection that covers a consignment and is foreseen by Article 11(1)(b) of Regulation (EEC) No 2092/91 and by Article 3, Article 4 and Annex I of this Regulation;
74 Pravna redakcija
DRUGO
Ta izpisek ustreza zgoraj opisani seriji, dobljeni z delitvijo pošiljke, zajete v izvirnem potrdilu o kontrolnem pregledu s serijsko številko, navedeno v okencu 3:
This extract corresponds to the batch described above and obtained by the splitting of a consignment which is covered by an original certificate of inspection with the serial number mentioned in box 3:
75 Pravna redakcija
DRUGO
o podrobnih pravilih za izvajanje določb o potrdilih o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav na podlagi člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in o označevanju takih kmetijskih proizvodov in živil
laying down detailed rules for implementing the provisions concerning the certificate of inspection for imports from third countries under Article 11 of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs
76 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
- pregled projektne dokumentacije VNIINM o modernizaciji procesa za testiranje procesa izdelave goriva MOX z uporabo ruskih materialov in izdaja potrdil za potrebno opremo.
- review of VNIINM design documentation on process modernisation for testing MOX fuel fabrication process using Russian materials, and certification of the related equipment.
77 Pravna redakcija
DRUGO
potrdila o inšpekcijskem pregledu, kot je določeno v členu 5(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1148/2001 fn, za proizvode, za katere so bili določeni skupni tržni standardi,
an inspection certificate as provided for in Article 5(2) of Commission Regulation (EC) No 1148/2001(10) in the case of products for which a common marketing standard has been set,
78 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2294
Preglede, potrebne za uporabo tega člena, je treba opraviti na podlagi potrdil o pristnosti, ki jih izdajo pristojni organi iz Indije in Pakistana, našteti v Prilogi III."
The checks necessary to apply the present article should be undertaken on the basis of the certificates of authenticity delivered by the competent authorities from India and Pakistan listed in Annex III."
79 Pravna redakcija
DRUGO
Dokument velja za evidentiranega, če ga je arhivski urad fizično pregledal ali če urad razpolaga s potrdilom arhivskega urada TRES SECRET UE/EU TOP SECRET, kateremu je bil poslan, s potrdilom o uničenju dokumenta ali z navodili o znižanju ali preklicu stopenj tajnosti dokumenta.
A document is deemed to have been accounted for if the registry physically musters the document, or holds a receipt from the TRČS SECRET UE/EU TOP SECRET registry to which the document has been transferred, a destruction certificate for the document or an instruction to downgrade or declassify that document.
80 Pravna redakcija
DRUGO
o spremembi Uredbe (ES) 1788/2001 o podrobnih pravilih za izvajanje določb o potrdilih o kontrolnem pregledu za uvoz iz tretjih držav na podlagi člena 11 Uredbe Sveta (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in o označevanju takih kmetijskih proizvodov in živil
amending Regulation (EC) No 1788/2001 laying down detailed rules for implementing the provisions concerning the certificate of inspection for imports from third countries under Article 11 of Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs (Text with EEA relevance)
81 Pravna redakcija
DRUGO
Priglašeni organ da na zahtevo drugim priglašenim organom in pristojnim oblastem na voljo vse zadevne informacije o izdanih, zavrnjenih ali umaknjenih potrdilih o tipskem pregledu ES in dopolnilih.
On request, each notified body shall make available to the other notified bodies and the competent authority, all relevant information on EC type-examination certificates and addenda issued, refused or withdrawn.
82 Pravna redakcija
DRUGO
Potrdilo o kontrolnem pregledu je sestavljeno v enem od uradnih jezikov Skupnosti in je, razen žigov in podpisov, v celoti izpolnjeno z velikimi tiskanimi črkami ali natipkano.
The certificate of inspection shall be drawn up in one of the official languages of the Community and filled in, except for the stamps and signatures, either entirely in capital letters or entirely in typescript.
83 Pravna redakcija
DRUGO
ker je za izvajanje ureditve za vsako tretjo državo v skladu s členom 11(1)(b) Uredbe (EGS) št. 2092/91 treba določiti organe, pristojne za izdajo potrdil o kontrolnem pregledu;
Whereas for the operation of the Regime, for each third country the bodies in charge of issuing the certificate of inspection referred to in Article 11(l)(b) of Regulation (EEC) No 2092/91 have to be identified;
84 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba za izvajanje ureditve za vsako tretjo državo opredeliti organe, ki so zadolženi za izdajanje potrdil o kontrolnem pregledu iz člena 11(1)(b) Uredbe (EGS) št. 2092/91;
Whereas, for the operation of the regime for each third country, the bodies in charge of issuing the certificate of inspection referred to in Article 11 (1) (b) of Regulation (EEC) No 2092/91 have to be identified;
85 Pravna redakcija
DRUGO
Za posamezne serije, ki nastanejo z delitvijo, je treba ustreznemu organu države članice predložiti izpisek potrdila o kontrolnem pregledu v skladu z vzorcem in opombami v Prilogi II.
For each of the batches which results from the splitting, an extract of the certificate of inspection shall be submitted to the relevant Member State's authority, in accordance with the model and the notes of Annex II.
86 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
V primeru neskladja med datumi in količinami, ki so vneseni v potrdilo o prevzemu in v končni certifikat o skladnosti, lahko Komisija odredi dodatne preglede, na osnovi katerih se lahko izdajo novi dokumenti.
In the event of a discrepancy between the dates and quantities entered in the taking-over certificate and the final certificate of conformity, the Commission may carry out further checks on the basis of which new documents may be issued.
87 Pravna redakcija
DRUGO
"Po pripravi se overjeni izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu priloži pošiljki in predloži ustreznemu organu države članice, ki preveri pošiljko zaradi sprostitve v prost promet."
'After this preparation, the endorsed original of the certificate of inspection shall accompany the consignment, and shall be presented to the relevant Member State's authority, which shall verify the consignment in view of its release for free circulation.'
88 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik mora ob tehnični dokumentaciji imeti izvod potrdila o tipskem pregledu ES in dodatke k njim za obdobje vsaj pet let od izdelave zadnje naprave.
The manufacturer or his authorized representative shall keep with the technical documentation a copy of the EC type-examination certificates and the supplements to them for a period of at least five years from the manufacture of the last appliance.
89 Pravna redakcija
DRUGO
Ta izjava povzema ugotovitve pregledov, izvedenih v predhodnih letih, in oceni veljavnost zahtevka za končno plačilo ter zakonitost in pravilnost transakcij, zajetih v končnem potrdilu o izdatkih.
This declaration shall summarise the conclusions of the checks carried out during previous years and shall assess the validity of the application for payment of the final balance and the legality and regularity of the transactions covered by the final certificate of expenditure.
90 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
V primeru odstopanja med datumi in količinami, ki so vneseni v potrdilo o prevzemu iz člena 17 in v končni certifikat o skladnosti, Komisija lahko opravi dodatne preglede, na podlagi katerih se lahko izdajo novi dokumenti.
In the event of a discrepancy between the dates and quantities entered in the taking-over certificate referred to in Article 17 and the final certificate of conformity, the Commission may carry out further checks on the basis of which new documents may be issued.
91 Pravna redakcija
DRUGO
Po tem postopku se potrdilo o kontrolnem pregledu, kadar je to ustrezno, vrne uvozniku pošiljke, navedenem v okencu 11 potrdila, zaradi izpolnjevanja zahteve člena 11(3)(a) Uredbe (EGS) št. 2092/91.
After this procedure, the original of the certificate of inspection is, where relevant, returned to the importer of the consignment, mentioned in box 11 of the certificate to fulfil the requirement of Article 11(3)(a) of Regulation (EEC) No 2092/91.
92 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
se izvajalčeva evidenca zahtev, nalogov, potrdil o prejemu in uporabe obrata in materialov po pogodbi vodi v obliki, ki jo je odobril nadzornik, in da je ta evidenca na razpolago nadzorniku za pregled;
the contractor's record of requirements, orders, receipts and use of plant and materials under the contract are kept in a form approved by the supervisor and such records are available for inspection by the supervisor;
93 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
se dobaviteljeva evidenca zahtev, nalogov, potrdil o prejemu in uporabe blaga in materialov po pogodbi vodi v obliki, ki jo je odobril nadzornik, in da je ta evidenca na razpolago nadzorniku za pregled;
the supplier's record of requirements, orders, receipts and use of goods and materials under the contract are kept in a form approved by the supervisor and such records are available for inspection by the supervisor;
94 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru dvoma o verodostojnosti dovoljenja, potrdila ali izpiska, ali vnosov ali zaznamkov na njem, pristojni nacionalni organi sporni dokument ali njegovo fotokopijo vrnejo zadevnim organom v pregled.
Where there is doubt concerning the authenticity of a licence, certificate or extract, or entries or endorsements thereon, the competent national authorities shall return the questionable document, or a photocopy thereof, to the authorities concerned for checking.
95 Pravna redakcija
DRUGO
je količina proizvodov pod eno ali več oznakami kombinirane nomenklature, zajetih s posameznim potrdilom o kontrolnem pregledu, ki se izročijo z istim prevoznim sredstvom in izvirajo iz iste tretje države;
shall mean a quantity of products under one or more Combined Nomenclature Codes, covered by a single certificate of inspection, conveyed by the same means of transport and coming from the same third country;
96 Pravna redakcija
DRUGO
Po tej pripravi overjen izvirnik potrdila o kontrolnem pregledu spremlja pošiljko in se ga predloži ustreznemu organu države članice za uskladitev s členom 4(1) zaradi sprostitve pošiljke v prost promet.
After this preparation, the endorsed original of the certificate of inspection shall accompany the consignment, and will be presented to the relevant Member State's authority to comply with Article 4(1) in view of the release for free circulation of the consignment.
97 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
Komisija takoj po oddaji naročila obvesti dobavitelja o službi, ki je odgovorna za opravljanje pregledov iz člena 16, izdajo certifikata o skladnosti ali potrdila o dostavi ter za splošno usklajevanje vseh faz dobave blaga (v nadaljnjem besedilu "nadzornik").
As soon as the contract has been awarded the Commission shall inform the supplier of the agency which will be responsible for carrying out the checks referred to in Article 16, issuing the certificate of conformity or the certificate of delivery, and generally coordinating all stages of the supply operation (hereinafter referred to as 'the monitor').
98 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvajalec sprejme vse potrebne ukrepe, da proizvodni proces zagotovi skladnost instrumentov, kadar je primerno, s tipom opisanim v potrdilu o tipskem pregledu ES, in z zahtevami te direktive, ki veljajo zanje.
The manufacturer shall take all necessary measures in order that the manufacturing process ensures conformity of the instruments, where applicable, with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of this Directive which apply to them.
99 Pravna redakcija
DRUGO
je overitev potrdila o kontrolnem pregledu s strani ustreznih organov države članice za izpolnjevanje člena 4(2) ter, kadar ti organi štejejo za primerno, proizvodov glede na zahteve Uredbe (EGS) št. 2092/91;
shall mean the verification by the relevant Member States' authorities of the certificate of inspection to satisfy Article 4(2), and, where these authorities consider appropriate, of the products in relation to the requirements of Regulation (EEC) No 2092/91;
100 Pravna redakcija
DRUGO
"Po delitvi se overjeni izvirnik vsakega izpiska potrdila o kontrolnem pregledu priloži zadevni seriji in predloži ustreznemu organu države članice, ki zadevno serijo preveri zaradi sprostitve v prost promet."
'After the splitting, the endorsed original of each extract of the certificate of inspection shall accompany the batch concerned, and shall be presented to the relevant Member State's authority, which shall verify the concerned batch in view of its release for free circulation.'
Prevodi: sl > en
51–100/254
potrdilo o pregledu