Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–98/98
pravica do pregleda
51 Pravna redakcija
DRUGO
"Francoska vlada si pridržuje pravico, da do pregleda, ki se izvaja v letu 1978 v skladu s členom Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Ljudsko demokratično republiko Alžirijo, obdrži takšno carinsko obravnavo, kakršno trenutno uporablja pri uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Alžirije na svoje ozemlje, ki jih Sporazum ne zajema, in za nekatere druge izdelke, na katere se nanaša naslov II (Trgovina) Sporazuma."
"The French Government reserves the right to maintain, pending the review which is to take place in 1978 in accordance with Article 53 of the Agreement between the European Economic Community and the People's Democratic Republic of Algeria, the customs treatment which it applies at present to imports into its territory of agricultural products originating in Algeria for products which are not covered by the Agreement and for certain other products referred to in Title II (Trade) of the Agreement."
52 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v nadzor, ki ga izvajajo države članice skladno z nacionalnimi zakoni in drugimi predpisi, in brez poseganja v člen 248 Pogodbe in vse preglede, izvedene na podlagi člena 279(c) Pogodbe, imajo pooblaščeni predstavniki, ki jih je imenovala Komisija za izvajanje pregledov na kraju samem, pravico do vpogleda v knjige in vseh druge dokumente, vključno s podatki, ustvarjenimi in shranjenimi v elektronski obliki, ki se nanašajo na odhodke, ki jih financira sklad.
Without prejudice to the supervision effected by the Member States in accordance with national provisions laid down by law, regulation or administrative action and without prejudice to Article 248 of the Treaty, or to any inspection organised on the basis of Article 279(c) of the Treaty, authorised representatives appointed by the Commission to carry out inspections on the spot shall have access to the books and all other documents, including information created or stored in electronic form, relating to expenditure financed by the Fund.
53 Pravna redakcija
CELEX: 32003D0578
Države članice se bodo zoperstavile pomanjkanju delovne sile in ozkim grlom s celo vrsto ukrepov, kot so spodbujanje poklicne mobilnosti in odstranjevanje ovir geografski mobilnosti, zlasti z izvajanjem akcijskega načrta o kvalifikacijah in mobilnosti, izboljšanje priznavanja in preglednosti kvalifikacij in pristojnosti, prenosljivost pravic do socialnega zavarovanja in pokojnine, zagotavljanje ustreznih spodbud v davčnih sistemih in sistemih dajatev ter upoštevanje vidikov priseljevanja, ki se nanašajo na trg dela.
Member States will address labour shortages and bottlenecks through a range of measures such as by promoting occupational mobility and removing obstacles to geographic mobility, especially by implementing the skills and mobility action plan, improving the recognition and transparency of qualifications and competencies, the transferability of social security and pensions rights, providing appropriate incentives in tax and benefit systems, and taking into account labour market aspects of immigration.
54 Pravna redakcija
finance
Ta analiza bo obsegala pregled zahtev po lokalni prisotnosti z namenom prodaje na tem območju, pogoje dostopa do distribucijskih poti, stroške, povezane z vzpostavitvijo distribucijske mreže, in obstoj ali neobstoj regulatornih omejitev, ki izhajajo iz javnih naročil, ureditve cen, količinskih omejitev in tarif, ki omejujejo trgovino ali proizvodnjo, tehničnih standardov, monopolov, pravice do prostega ustanavljanja in delovanja podjetij, zahtev po upravnih dovoljenjih, predpisov v zvezi s pakiranjem, itd. Skratka, Komisija bo ugotovila morebitne ovire in pregrade, ki ločujejo podjetja na določenem območju od konkurenčnega pritiska podjetij, ki so izven tega območja, da bi določila točno stopnjo razlage trga na nacionalni, evropski ali svetovni ravni.
This analysis will include an examination of requirements for a local presence in order to sell in that area the conditions of access to distribution channels, costs associated with setting up a distribution network, and the presence or absence of regulatory barriers arising from public procurement, price regulations, quotas and tariffs limiting trade or production, technical standards, monopolies, freedom of establishment, requirements for administrative authorizations, packaging regulations, etc. In short, the Commission will identify possible obstacles and barriers isolating companies located in a given area from the competitive pressure of companies located outside that area, so as to determine the precise degree of market interpenetration at national, European or global level.
55 Pravna redakcija
DRUGO
ker prvi pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa, da Komisija po pregledni postopkih določi po državah članicah okvirno razdelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za programiranje v obdobju od leta 2000 do 2006, pri čemer za cilj 1 in cilj 2 v celoti upošteva eno ali več objektivnih meril, podobnih tistim, ki so bila uporabljena v prejšnjem obdobju in zajeta v Uredbi Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 o nalogah Strukturnih skladov in njihovi uspešnosti ter o koordiniranju njihovih dejavnosti med seboj in z Evropsko investicijsko banko ter drugimi obstoječimi finančnimi instrumenti fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3193/94 fn, namreč upravičeno prebivalstvo, regionalno razvitost, nacionalno razvitost in sorazmerno resnost strukturnih problemov, zlasti stopnjo brezposelnosti;
Whereas the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 stipulates that the Commission is to use transparent procedures to make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for programming in 2000 to 2006 taking full account, for Objectives 1 and 2, of one or more objective criteria similar to those applied during the previous period covered by Council Regulation (EEC) No 2052/88 of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and their effectiveness and on coordination of their activities between themselves and with the operations of the European Investment Bank and the other existing financial instruments fn, as last amended by Regulation (EC) No 3193/94 fn, namely eligible population, regional prosperity, national prosperity and the relative severity of the structural problems, especially the level of unemployment;
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Pregled izdelkov, ki se izvažajo s pravico do dajatve proste nadomestitve blaga
Examination of products exported with entitlement to duty-free replacement of goods
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
pravico do preglednih, enostavnih in poceni postopkov pri obravnavi svojih pritožb.
benefit from transparent, simple and inexpensive procedures for dealing with their complaints.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2532
Zadevno podjetje je treba v pisni obliki obvestiti o odločbi in ga poučiti o pravici do ponovnega pregleda.
The undertaking concerned shall be notified in writing of the decision and shall be informed of its right of review.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0397
ker je treba podjetjem, čeprav se nimajo pravice upirati pregledom, zagotoviti njihove legitimne pravice, zlasti pravico do poslovne tajnosti in pravico do vložitve pravnega sredstva;
Whereas although, on the one hand, undertakings should not have the right to oppose the inspections, on the other hand their legitimate rights must be preserved, in particular the right to manufacturing secrecy and the right of appeal;
60 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Agencija mora tako pregledati svojo politiko dostopa do dokumentacije in s tem povezanih vprašanj avtorskih pravic.
The Agency therefore needs to revisit its policy on access to documents and related copyright issues.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta člen ne izključuje pravice do pregleda nad blagom z naključnimi pregledi, vendar pa mora biti število takih pregledov zelo omejeno.
This Article does not exclude the right to carry out spot checks on the goods but stresses that these checks should be very limited in number.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0079
Mobilno osebje v civilnem letalstvu ima pravico do brezplačnega zdravstvenega pregleda pred prvim nastopom dela in nato v rednih presledkih.
Mobile staff in civil aviation are entitled to a free health assessment before their assignment and thereafter at regular intervals.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0322
"preglednost" pomeni pravico dajalcev podatkov do informacij o pravni podlagi, zaradi katere se zahtevajo podatki in sprejemajo zaščitni ukrepi.
'transparency` shall mean the right of respondents to have information on the legal basis, the purposes for which the data are required and the protective measures adopted.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0529
Leta 2002 izvršni direktor kot pripravo na ta pregled predloži Evropskemu varuhu človekovih pravic poročilo o izvajanju tega sklepa v obdobju od leta 2000 do 2002.
In 2002, the Executive Director shall submit a report on the implementation of this Decision in the period from 2000 to 2002, in preparation of that review to the European Ombudsman.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0067
omejijo pravico do samooskrbe na najmanj dva uporabnika letališča pod pogojem, da sta izbrana na podlagi primernih, objektivnih, preglednih in nediskriminatornih meril.
Member States may reserve the right to self-handle to no fewer than two airport users, provided they are chosen on the basis of relevant, objective, transparent and non-discriminatory criteria.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0001
Odločba podrobno navaja predmet in namen pregleda, določi datum začetka in navede sankcije, ki jih predvidevata člena 23 in 24, ter pravico Sodišča do pritožbe zoper odločbo.
The decision shall specify the subject matter and purpose of the inspection, appoint the date on which it is to begin and indicate the penalties provided for in Articles 23 and 24 and the right to have the decision reviewed by the Court of Justice.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Odstavek 1 se uporablja na podlagi sklepa Skupnega odbora, sprejetega po pregledu pogojev, pod katerimi lahko pogodbenice uresničujejo svojo pravico do pobiranja dajatev v skladu s členom 36.
The application of paragraph 1 shall be subject to a decision by the Joint Committee as a result of an examination of the conditions under which the Contracting Parties have been able to exercise their right of recovery in accordance with Article 36.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Če carinski organi uveljavljajo pravico do pregleda poštnih pošiljk ob izvozu, naj bi takšne preglede omejili do mere, ki velja za nujno potrebno za zagotavljanje spoštovanja zakonov in predpisov, za izvajanje katerih so pristojni.
Where the customs authorities exercise their right to examine postal items at exportation, they should limit the extent of the examination to that deemed necessary to ensure compliance with the laws and regulations which the customs are responsible for enforcing.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0087
Za zagotavljanje preglednosti mora imeti javnost dostop do informacij o dodelitvi pravic in do poročil o spremljanju emisij, ki so le predmet omejitev, predvidenih v Direktivi 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju [9].
In order to ensure transparency, the public should have access to information relating to the allocation of allowances and to the results of monitoring of emissions, subject only to restrictions provided for in Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information(9).
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Sistem za identifikacijo in registracijo pravic do plačil, predviden v členu 21 Uredbe (ES) št. 1782/2003, je elektronski register na ravni države članice in zagotavlja, zlasti v zvezi z navzkrižnimi pregledi, predvidenimi v členu 24 te uredbe, učinkovito sledljivost pravic do plačil, predvsem glede naslednjih sestavni delov:
1.The system for the identification and registration of payment entitlements provided for in Article 21 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be an electronic register at Member State level and shall, in particular with regard to the cross-checks provided for in Article 24 of this Regulation, ensure effective traceability of the payment entitlements, in particular as regards the following elements:
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22001D0101
Nadzorni organ EFTA ima pravico do sodelovanja pri inšpekcijskih pregledih, ki jih službe Komisije opravijo v državah članicah ES v zvezi z odločitvami, pri katerih se sklicujejo na odstavek 5(b), prva alinea.
The EFTA Surveillance Authority shall be entitled to participate in inspection visits of the Commission services to the EC Member States with regard to the decisions to which reference is made in paragraph 5(b), first indent.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Priporočena praksa Če carinski organi uveljavljajo svojo pravico do pregleda uvoženih poštnih pošiljk, naj bi takšne preglede omejili do mere, ki velja za nujno potrebno za zagotavljanje spoštovanja zakonov in predpisov, za izvajanje katerih so pristojni.
22.Recommended practice Where the customs authorities exercise their right to examine imported postal items they should limit the extent of their examination to that deemed necessary to ensure compliance with the laws and regulations which the customs are responsible for enforcing.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0104
Z ukrepi iz odstavka 1 mora biti vsakemu delavcu zagotovljena pravica do zdravstvenega nadzora ali pregleda pred razporeditvijo na delovne naloge, povezane z dejavnostjo iz člena 2, in nato v rednih časovnih presledkih.
The measures referred to in paragraph 1 shall be such that each worker shall be entitled to, or shall undergo, health surveillance before being assigned to duties related to the activities referred to in Article 2 and subsequently at regular intervals.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0025
Skladno s splošnimi načeli zakonodaje Skupnosti, zlasti s pravico do poštenega zaslišanja, naj bo glede odločitev nadzornih organov v primernih okoliščinah omogočen njihov ponovni pregled s strani neodvisnega sodišča.
In accordance with general principles of Community law, and in particular the right to a fair hearing, decisions of a supervisory authority should in appropriate circumstances be susceptible to review by an independent court or tribunal.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Države članice bi morale gospodinjskim odjemalcem in, kjer ocenijo, da je to primerno, tudi malim podjetjem zagotoviti pravico do oskrbe z električno energijo določene kakovosti po jasno primerljivi, pregledni in primerni ceni.
Member States should ensure that household customers and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, enjoy the right to be supplied with electricity of a specified quality at clearly comparable, transparent and reasonable prices.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Z ukrepi iz odstavka 1 mora biti vsakemu delavcu zagotovljena pravica do zdravstvenega nadzora ali pregleda pred razporeditvijo na delovne naloge, povezane z dejavnostjo, opredeljeno v členu 2, in nato v rednih časovnih presledkih.
The measures referred to in paragraph 1 shall be such that each worker shall be entitled to or shall undergo health surveillance before being assigned to duties related to the activities referred to in Article 2 and subsequently at regular intervals.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0004
Direktiva Sveta 90/313/EGS z dne 7. junija 1990 o prostem dostopu do informacij o okolju [5] je začela proces sprememb v načinu, na katerega se organi oblasti lotevajo problema odprtosti in preglednosti, s tem ko je uvedla ukrepe za uresničevanje pravice javnosti do dostopa do informacij o okolju, ki ga je treba razvijati in nadaljevati.
Council Directive 90/313/EEC of 7 June 1990 on the freedom of access to information on the environment(5) initiated a process of change in the manner in which public authorities approach the issue of openness and transparency, establishing measures for the exercise of the right of public access to environmental information which should be developed and continued.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ta program vsebuje določbo o recipročnih pravicah pogodbenih strank do vkrcanja in pregleda, in za pregon in sankcije, ki jih izvede država ladijske zastave, na podlagi dokazov, pridobljenih med temi vkrcanji in inšpekcijskimi pregledi.
This scheme shall include provision for reciprocal rights of boarding and inspection by the Contracting Parties and for flag state prosecution and sanctions on the basis of evidence resulting from such boardings and inspections.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Razen primerov, ko je intervencija utemeljena po pogodbi, vojna ladja, ki sreča na odprtem morju tujo ladjo, ki ni ladja s pravico do popolne imunitete v skladu s členom 95 in 96, te ladje ne sme pregledati, če ni resnega razloga za sum:
Except where acts of interference derive from powers conferred by treaty, a warship which encounters on the high seas a foreign ship, other than a ship entitled to complete immunity in accordance with Articles 95 and 96, is not justified in boarding it unless there is reasonable ground for suspecting that:
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
Brez poseganja v pravico javnosti do dostopa do dokumentov, kot je določena v Uredbi (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije [7], so poročila o pregledih in odgovori držav članic iz členov 4(3), 5(2), 5(4) in 9(6) zaupni in se ne objavijo.
Without prejudice to the public right of access to documents as laid down in Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents(7), the inspection reports and the answers of the Member States referred to in Articles 4(3), 5(2), 5(4) and 9(6) shall be secret and shall not be published.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0156
Popolno, skladno, pregledno in natančno spremljanje in poročanje o emisijah toplogrednih plinov v skladu s temi smernicami je podlaga za delovanje sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov, ki ga vzpostavlja Direktiva 2003/87/ES.
The complete, consistent, transparent and accurate monitoring and reporting of greenhouse gas emissions in accordance with these guidelines is fundamental for the operation of the greenhouse gas emission allowance trading scheme established in Directive 2003/87/EC.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0067
pridržati pravico do samooskrbe omejenemu številu uporabnikov letališča za vrste storitev zemeljske oskrbe, razen tistih iz člena 7(2), pod pogojem, da so ti uporabniki izbrani na podlagi primernih, objektivnih, preglednih in nediskriminatornih meril;
to reserve self-handling to a limited number of airport users for categories of groundhandling services other than those referred to in Article 7 (2), provided that those users are chosen on the basis of relevant, objective, transparent and non-discriminatory criteria;
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0505
ker prvi pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa, da Komisija po preglednih postopkih določi po državah članicah okvirno razdelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za programiranje v obdobju od leta 2000 do 2006;
Whereas the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 stipulates that the Commission is to use transparent procedures to make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for programming in 2000 to 2006;
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Države članice ali kateri koli pristojni organ, ki ga za to imenujejo, in organi za reševanje sporov iz člena 20(3) imajo pravico dostopa do računovodskih izkazov proizvodnih, prenosnih in distribucijskih podjetij, ki jih potrebujejo pri svojih pregledih.
Member States or any competent authority they designate as well as the dispute settlement authorities referred to in Article 20 (3) shall have right of access to the accounts of generation, transmission or distribution undertakings which they need to consult in carrying out their checks.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 21999D0191
Skupni pregled, ki je bil opravljen v skladu s členom 9(2) Protokola 15 ob koncu prehodnega obdobja, je pokazal, da posebni zemljepisni položaj Lihtenštajna še vedno opravičuje ohranjanje nekaterih pogojev o pravici do pridobitve prebivališča v navedeni državi;
The joint review, which was undertaken in accordance with Article 9(2) of Protocol 15 at the end of the transitional period, concluded that the specific geographical situation of Liechtenstein still justifies the maintenance of certain conditions on the right of taking up residence in that country.
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0798
Na zahtevo deklaranta in iz razlogov, ki veljajo za tehtne, naj bi carinski organi, kolikor je le mogoče, dovolili, da se izdelki, namenjeni za izvoz s pravico do dajatve proste nadomestitve blaga, pregledajo v zasebnih prostorih, pri čemer stroške takšnega pregleda krije deklarant.
At the request of the declarant, and for reasons which they deem valid, the customs authorities should, so far as possible, allow products for exportation with entitlement to duty-free replacement of goods to be examined on private premises, the expenses entailed by such examination being borne by the declarant.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0085
Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, ki zagotavljajo, da imajo noseče delavke iz člena 2(a) v skladu z nacionalno zakonodajo in/ali prakso pravico do odsotnosti z dela brez izgube plačila za zdravniške preglede pred porodom, če se morajo takšni pregledi opraviti med delovnim časom.
Member States shall take the necessary measures to ensure that pregnant workers within the meaning of Article 2 (a) are entitled to, in accordance with national legislation and/or practice, time off, without loss of pay, in order to attend ante-natal examinations, if such examinations have to take place during working hours.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R0675
Brez poseganja v kazni, predvidene na nacionalni ravni, izgubi vlagatelj pravico do pomoči za vse površine iz prijave, ki ne ustreza dejstvom, če pristojna služba po pregledih, predvidenih v členu 4, ugotovi, da se vsebina prijave ne sklada z dejstvi glede dejansko obdelanih površin in posejanih sort.
Without prejudice the penalties provided for at national level, should the competent body note following the chekcs provided for in Article 4 that the contents of a declaration do not accord with the facts as regards the areas cultivated and the varieties sown, the declarant shall lose his entitlement to aid for all the areas covered by the declaration which is not consistent with the facts.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
Ta direktiva bi morala razjasniti tudi načelo, ki izhaja iz Direktive Komisije 96/2/ES z dne 16. januarja 1996 o spremembi Direktive 90/388/ES glede mobilnih in osebnih komunikacij [10], z določitvijo, da naj države članice ne podeljujejo izključnih ali posebnih pravic do uporabe radijskih frekvenc ter da bi morale pravice do frekvenc dodeljevati v skladu z objektivnimi, nediskriminatornimi in preglednimi postopki.
This Directive should also clarify the principle derived from Commission Directive 96/2/EC of 16 January 1996 amending Directive 90/388/EC with regard to mobile and personal communications(10), by providing that Member States should not grant exclusive or special rights of use of radio frequencies and that the rights of use of those frequencies should be assigned according to objective, non-discriminatory and transparent procedures.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Obalna država lahko pri izvrševanju svojih suverenih pravic do raziskovanja, izkoriščanja, ohranjanja in gospodarjenja z živimi bogastvi v izključni ekonomski coni sprejema take ukrepe, vštevši pregled, inšpekcijo, zaustavitev in sodne postopke, ki so nujni, da bi se zagotovilo spoštovanje zakonov in predpisov, ki jih je sprejela v skladu s to konvencijo.
The coastal State may, in the exercise of its sovereign rights to explore, exploit, conserve and manage the living resources in the exclusive economic zone, take such measures, including boarding, inspection, arrest and judicial proceedings, as may be necessary to ensure compliance with the laws and regulations adopted by it in conformity with this Convention.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R3976
dodeljevanje slotov in načrtovanje voznega reda na letališčih, pod pogojem, da so letalski prevozniki upravičeni do sodelovanja pri takem dogovarjanju, da so nacionalni in večstranski postopki takega dogovarjanja pregledni in da upoštevajo morebitne omejitve in predpise porazdelitve, ki so jih opredelili nacionalni ali mednarodni organi, ter morebitne pravice, ki so jih v preteklosti pridobili letalski prevozniki,
-slot allocation at airports and airport scheduling, on condition that the air carriers concerned shall be entitled to participate in such arrangements, that the national and multilateral procedures for such arrangements are transparent and that they take into account any constraints and distribution rules defined by national or international authorities and any rights which air carriers may have historically acquired,
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Države članice zagotovijo, da vsi gospodinjski odjemalci in, kjer po mnenju držav članice to ustreza, mala podjetja (namreč podjetja z manj kot 50 zaposlenimi in z letnim prometom ali letno bilančno vsoto, ki ne presega 10 milijonov EUR), uživajo univerzalne storitve, to je pravico do oskrbe na njihovem območju z električno energijo določene kakovosti po razumnih, lahko in jasno primerljivih ter preglednih cenah.
Member States shall ensure that all household customers, and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, (namely enterprises with fewer than 50 occupied persons and an annual turnover or balance sheet not exceeding EUR 10 million), enjoy universal service, that is the right to be supplied with electricity of a specified quality within their territory at reasonable, easily and clearly comparable and transparent prices.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1782
podrobna pravila, povezana z odobritvijo pomoči, predvidenih s to uredbo, vključno s pogoji za upravičenost, datumi za predložitev zahtevkov in plačil, določbami o kontroli ter pravili o pregledih in upravičenosti do pomoči, vključno z vsako potrebno izmenjavo podatkov z državami članicami, ter določitvijo prekoračitve osnovnih površin ali maksimalnih zajamčenih površin kakor tudi podrobna pravila o umiku in prerazporeditvi neporabljenih pravic do premije, določenih v skladu s poglavjem 11 in 12;
detailed rules related to the granting of aids provided for in this Regulation, including eligibility conditions, dates of application and payment and control provisions as well as checking and establishing entitlement to the aids including any necessary exchange of data with the Member States, and the establishment of the overrun of the base areas or maximum guaranteed areas as well as detailed rules concerning the withdrawal and reallocation of unused premium rights established under Chapter 11 and 12;
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1260
Komisija na podlagi preglednih postopkov določi po državah članicah okvirno razporeditev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za programiranje iz členov 13 do 19, pri čemer za Cilj 1 in Cilj 2 v celoti upošteva enega ali več objektivnih meril, podobnih tistim iz Uredbe (EGS) št. 2052/88, in sicer: prebivalstvo, ki izpolnjuje pogoje za pridobitev pomoči, regionalno razvitost, nacionalno razvitost in sorazmerno resnost strukturnih problemov, zlasti stopnjo brezposelnosti.
Using transparent procedures, the Commission shall make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for the programming referred to in Articles 13 to 19, taking full account, for Objectives 1 and 2, of one or more objective criteria similar to those covered by Regulation (EEC) No 2052/88, namely: eligible population, regional prosperity, national prosperity and the relative severity of the structural problems, especially the level of unemployment.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Brez poseganja v pravice držav članic, da določijo posebne zahteve za storitve v splošnem interesu, je ta naloga zlasti opravljanje in vzdrževanje univerzalne javne poštne storitve, ki po dostopnih, gospodarnih in preglednih cenah zagotavlja dostop do javnega poštnega omrežja po vsej državi v razumni razdalji in v primernem delovnem času, vključno s prevzemanjem pošiljk iz dostopnih poštnih nabiralnikov ali prevzemnih mest na celotnem ozemlju ter pravočasno dostavo pošiljk na navedene naslove, pa tudi s tem povezanih storitev, ki so jim zaupane z regulativnimi ukrepi upravne narave za univerzalno dostavo določene kakovosti.
Without prejudice to the rights of the Member States to define particular requirements of services of general interest, that task consists primarily in the provision and the maintenance of a universal public postal service, guaranteeing at affordable, cost-effective and transparent tariffs nationwide access to the public postal network within a reasonable distance and during adequate opening hours, including the clearance of postal items from accessible postal boxes or collection points throughout the territory and the timely delivery of such items to the address indicated, as well as associated services entrusted by measures of a regulatory nature to those operators for universal delivery at a specified quality.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0298
Kadar gre za javno ponudbo prenosljivih vrednostnih papirjev, ki dajejo pravico do udeležbe pri kapitalu družbe, bodisi takoj bodisi ob zapadlosti, v eni ali več državah članicah, razen v tisti, v kateri je registrirani sedež izdajatelja delnic, za katere veljajo upravičenja iz teh vrednostnih papirjev, medtem ko so delnice tega izdajatelja že sprejete v uradno kotacijo v tej državi članici, smejo pristojni organi države članice, v kateri poteka ponudba, ukrepati šele potem, ko so se posvetovali s pristojnimi organi države članice, v kateri je registrirani sedež izdajatelja zadevnih delnic, kadar se prospekt o javni ponudbi pregleduje.
Where a public offer concerning transferable securities giving a right to participate in company capital, either immediately or at the end of a maturity period, is made in one or more Member States other than that in which the registered office of the issuer of the shares to which those securities give entitlement is situated, while that issuer's shares have already been admitted to official listing in that Member State, the competent authorities of the Member State of the offer may act only after having consulted the competent authorities of the Member State in which the registered office of the issuer of the shares in question is situated in cases where the public offer prospectus is scrutinized.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0501
ker prvi pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa, da Komisija po preglednih postopkih določi po državah članicah okvirno razdelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za programiranje v obdobju od leta 2000 do 2006, pri čemer za Cilj 1 in Cilj 2 v celoti upošteva eno ali več objektivnih meril, podobnih tistim, ki so bila uporabljena v prejšnjem obdobju in zajeta v Uredbi Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 o nalogah Strukturnih skladov in njihovi uspešnosti ter o koordiniranju njihovih dejavnosti med seboj in z Evropsko investicijsko banko ter drugimi obstoječimi finančnimi instrumenti[2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3193/94[3], namreč: upravičeno prebivalstvo, regionalno razvitost, nacionalno razvitost in sorazmerno resnost strukturnih problemov, zlasti stopnjo brezposelnosti;
Whereas the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 stipulates that the Commission is to use transparent procedures to make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for programming in 2000 to 2006 taking full account, for Objectives 1 and 2, of one or more objective criteria similar to those applied during the previous period covered by Council Regulation (EEC) No 2052/88 of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and their effectiveness and on coordination of their activities between themselves and with the operations of the European Investment Bank and the other existing financial instruments(2), as last amended by Regulation (EC) No 3193/94(3), namely: eligible population, regional prosperity, national prosperity and the relative severity of the structural problems, especially the level of unemployment;
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0504
ker prvi pododstavek člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 določa, da Komisija po preglednih postopkih določi po državah članicah okvirno razdelitev odobrenih pravic za prevzem obveznosti, ki so na voljo za programiranje v obdobju od leta 2000 do 2006, pri čemer za Cilj 1 in Cilj 2 v celoti upošteva eno ali več objektivnih meril, podobnih tistim, ki so bila uporabljena v prejšnjem obdobju in zajeta v Uredbi Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 o nalogah Strukturnih skladov in njihovi uspešnosti ter o koordiniranju njihovih dejavnosti med seboj in z Evropsko investicijsko banko ter drugimi obstoječimi finančnimi instrumenti [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3193/94 [3], namreč upravičeno prebivalstvo, regionalno razvitost, nacionalno razvitost in sorazmerno resnost strukturnih problemov, zlasti stopnjo brezposelnosti;
Whereas the first subparagraph of Article 7(3) of Regulation (EC) No 1260/1999 stipulates that the Commission is to use transparent procedures to make indicative breakdowns by Member State of the commitment appropriations available for programming in 2000 to 2006 taking full account, for Objectives 1 and 2, of one or more objective criteria similar to those applied during the previous period covered by Council Regulation (EEC) No 2052/88 of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and their effectiveness and on coordination of their activities between themselves and with the operations of the European Investment Bank and the other existing financial instruments(2), as last amended by Regulation (EC) No 3193/94(3), namely eligible population, regional prosperity, national prosperity and the relative severity of the structural problems, especially the level of unemployment;
Prevodi: sl > en
51–98/98
pravica do pregleda