Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/1000
preiskava
51 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
Preiskava je zajela vrste natrijevega ciklamata, ki se prodajajo doma, kot enake ali neposredno primerljive z vrstami, ki se prodajajo za izvoz v Skupnost, kadar so bile enake oblike, kot je opredeljeno v uvodni izjavi 8 začasne uredbe.
The investigation considered those product types of sodium cyclamate sold domestically as being identical or directly comparable with the types sold for export to the Community when they were of the same form as defined in recital 8 of the provisional Regulation.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da ti dve povezani družbi izvažata izdelke, ki jih proizvaja Bombay Dyeing and Manufacturing Co. Ltd. Za povezani družbi mora torej veljati stopnja subvencije, določena za Bombay Dyeing and Manufacturing Co. Ltd.
The investigation revealed that the two related companies exported products produced by Bombay Dyeing and Manufacturing Co. Ltd. The related companies should therefore be subject to the subsidy margin established for Bombay Dyeing and Manufacturing Co. Ltd.
53 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Preiskava je ugotovila, da ni sistema ali postopka, s katerim bi lahko potrdili, ali sploh se vložki, in če se, kateri, porabijo v proizvodnem procesu izdelka za izvoz in ali je prišlo do prevelike ugodnosti pri uvoznih dajatev v smislu Priloge I(i) ter priloge II in III osnovne uredbe.
The investigation established, however, that there was no system or procedure in place to confirm whether and which inputs are consumed in the production process of the exported product or whether an excess benefit of import duties occurred within the meaning of Annex I(i), and Annexes II and III to the basic Regulation.
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
Preiskava s skladu s to uredbo se začne na podlagi pisne pritožbe, ki jo v imenu industrije Skupnosti vloži katera koli pravna ali fizična oseba ali zveza, ali na predlog Komisije, če obstajajo zadostni dokazi o obstoju izravnalnih subvencij (vključno z višino le-teh, če je to mogoče) ali o nepošteni praksi oblikovanja cen v smislu te uredbe, škode in vzročne povezave med domnevno subvencioniranimi ali nepošteno oblikovanimi cenami storitev zračnega prevoza in domnevno škodo.
An investigation under this Regulation shall be initiated upon the lodging of a written complaint on behalf of the Community industry by any natural or legal person or any association, or on the Commission's own initiative, if there is sufficient evidence of the existence of countervailable subsidies (including, if possible, of their amount) or unfair pricing practices within the meaning of this Regulation, injury and a causal link between the allegedly subsidised or unfairly priced air services and the alleged injury.
55 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Preiskava tal
Ground investigation work
56 Pravna redakcija
DRUGO
Preiskava nesreče
Accident investigation
57 Pravna redakcija
promet
preiskava gradbišča CPC 5111
site investigation work CPC 5111
58 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
Preiskava vezanega komplementa:
Complement fixing test:
59 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0901
Preiskava trenutno še vedno poteka.
The investigation is currently underway.
60 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1799
Preiskava je potrdila zgornji domnevi.
The investigation confirmed the above allegations.
61 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0427
Preiskava ne ovira postopkov carinjenja.
An investigation shall not hinder the procedures of customs clearance.
62 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003L0126
Preiskava krme na morebitno vsebnost ribje moke
Examination in feed possibly containing fishmeal
63 Pravna redakcija
DRUGO
preiskava antigena brucele v pufru za brucelozo,
a buffered brucella antigen preiskava in respect of brucellosis,
64 Pravna redakcija
DRUGO
PREISKAVA ZALOG OB POJAVU NENORMALNE UMRLJIVOSTI
EXAMINATION OF STOCKS WHERE ABNORMAL MORTALITIES OCCUR
65 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0164
Preiskava v zvezi s tem podjetjem se zato zaključi.
Therefore, the investigation regarding this company shall be terminated.
66 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0421
Preiskava je zagotovila zadostne dokaze za ugotovitev:
The investigation provided sufficient evidence for assessing that:
67 Pravna redakcija
DRUGO
Preiskava vidikov združljivosti za različne scenarije.
Investigation of compatibility aspects for different scenarios.
68 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
Preiskava o izravnalni dajatvi ne ovira postopkov carinjenja.
A countervailing duty investigation shall not hinder the procedures of customs clearance.
69 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1696
PREISKAVA V ZVEZI Z NOVIMI MODELI SISTEMOV PROFESIONALNIH KAMER
INVESTIGATION CONCERNING NEW MODELS OF PROFESSIONAL CAMERA SYSTEMS
70 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da imata ti dve družbi skupne delničarje.
The investigation revealed that these companies have common shareholders.
71 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0151
Preiskava je odkrila tudi, da je bila vsa prodaja izvedena za neodvisne stranke.
The investigation also revealed that all sales were made to independent customers.
72 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1100
Preiskava je pokazala tudi, da je Češka republika največji izvozni trg Ukrajine.
The investigation has established that the largest export market for the Ukraine is the Czech Republic.
73 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2313
Preiskava je potrdila, da je bila za Litvo opredeljena de minimis stopnja dampinga.
The investigation confirmed that the margin of dumping established for Lithuania was de minimis.
74 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2313
Preiskava je v resnici pokazala, da se je v obravnavanem obdobju poraba zmanjšala.
Indeed, the investigation showed that consumption decreased during the period considered.
75 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
Preiskava je pokazala, da industrija Skupnosti ni imela težav pri zbiranju sredstev.
The investigation established that the Community industry was not experiencing difficulties in its ability to raise capital.
76 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R1601
Preiskava je ugotovila, da povezani izvoznik ne nadomešča izvoznega oddelka ŽDB a.s.
The investigation established that the related exporter does not replace the exporting department of ŽDB a.s.
77 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Preiskava je ugotovila, da se zadevni uvoz še vedno izvaja po znatno dampinških cenah.
The investigation established that the imports concerned are still taking place at significantly dumped prices.
78 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
Preiskava je pripeljala do sklepa, da je bil zahtevek družbe prekomeren in neutemeljen.
This examination led to the conclusion that the claim made by the company was excessive and unjustified.
79 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Preiskava torej ni potrdila trditve, da se je industrija Skupnosti osredotočila na RVPP.
The claim therefore that the Community industry focused on PSFS has not been confirmed by the investigation.
80 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2094
Preiskava subvencioniranja v Indiji je bila izvedena v skladu s členom 27 osnovne uredbe.
The investigation of subsidisation in India was conducted in accordance Article 27 of the basic Regulation.
81 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0006
Preiskava pa je vseskozi v celoti pod nadzorom države članice, na ozemlju katere poteka.
The investigation shall, however, be subject throughout to the overall control of the Member State on whose territory it is conducted.
82 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0977
Preiskava je pokazala, da proizvajalec izvoznik ni uporabljal nobene druge preiskane sheme.
The investigation has determined that the exporting producer did not use any of the other investigated schemes.
83 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0068
Preiskava z reakcijo vezanega komplementa se uporablja samo za preiskavoh posameznih živali.
The complement-fixation method is met for test on individual animals.
84 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Preiskava o nadaljevanju in ponovitvi škode je trajala od 1. januarja 1995 do konca OP ("OOP").
The examination of continuation and recurrence of injury covered the period from 1 January 1995 to the end of the IP (the 'IIP').
85 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Preiskava je prav tako pokazala, da so domače cene v ZDA višje od ravni cen na trgu Skupnosti.
The investigation also demonstrated that US domestic prices are at a higher level than sales prices in the Community market.
86 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0658
Preiskava je pokazala, da je imela industrija Skupnosti med letom 1998 in OP precejšnje izgube.
The investigation has shown that significant losses have been suffered by the Community industry between 1998 and the IP.
87 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da pet vzorčenih proizvajalcev Skupnosti še vedno proizvaja te izdelke.
The investigation showed that the five sampled Community producers still produce these products.
88 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0769
Preiskava ni dala nobenega razloga, zakaj bi se nehal ta damping v primeru razveljavitve ukrepov.
The investigation did not reveal any reason why this dumping would disappear if the measures were to be repealed.
89 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1799
Preiskava je pokazala, da industrija Skupnosti v zadevnem obdobju ni imela koristi od rasti trga.
The investigation showed that the Community industry did not benefit from the market growth during the period considered.
90 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2042
Preiskava je pokazala, da so bile protidampinške dajatve zelo poredko plačane med obdobjem OPŠ.
The investigation has shown that anti-dumping duties have very rarely been paid during the IIP.
91 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1524
Preiskava je potrdila, da so vsa kolesa prodana na trg Skupnosti po podobnih distribucijskih kanalih.
The investigation confirmed that all bicycles are sold through similar distribution channels on the Community market.
92 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2011
Preiskava je pokazala, da je imela industrija Skupnosti koristi od veljavnih protidampinških ukrepov.
The investigation has shown that the Community industry has benefited from the anti-dumping measures in place.
93 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
Preiskava se šteje za zaključeno, če Svet v enem mesecu s kvalificirano večino ne odloči drugače.
The investigation shall be deemed terminated if, within one month, the Council, acting by qualified majority, has not decided otherwise.
94 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1524
Preiskava ni odkrila nobenega razloga, da bi se ta damping prenehal, če bi bili ukrepi razveljavljeni.
The investigation did not reveal any reason why this dumping would stop if the measures were to be repealed.
95 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
Preiskava je potrdila, da bi se morala kot analogna država uporabiti Kanada zaradi naslednjih razlogov:
The investigation confirmed that Canada should be used as an analogue country because:
96 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1599
Preiskava tudi ni odkrila nobenih znamenj nelojalnega nižanja prodajnih cen gospodarske panoge Skupnosti.
As to prices, no indication of any price undercutting of the sales prices of the Community industry was found in the course of the investigation.
97 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0960
Preiskava subvencij in škode je zajela obdobje od 1. aprila 2001 do 31. marca 2002 ("obdobje preiskave").
The investigation of subsidy and injury covered the period from 1 April 2001 to 31 March 2002 (`investigation period` or `IP` ).
98 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Preiskava je pokazala, da je družba dobivala surovine iz domačih virov, in uvažala le majhne količine.
The investigation established that the company sourced raw materials domestically, and imported only small quantities.
99 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Preiskava je pokazala, da dejanske cene uvoza ne odražajo cen za nadaljnjo prodajo teh povezanih uvoznikov.
The investigation demonstrated that the actual import prices do not reflect the related importers' resale prices.
100 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1623
Preiskava je pokazala, da se zadevni izdelek, cinkovi oksidi, uvažajo v Skupnost v dveh različnih oblikah:
The investigation has shown that the product concerned, zinc oxides, are imported into the Community presented in two different forms:
Prevodi: sl > en
51–100/1000
preiskava