Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–96/96
prenos električne energije
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0547
O pogodbah, ki vključujejo tranzit električne energije med prenosnimi omrežji, se pogajajo družbe, odgovorne za ta omrežja in za kakovost storitev, in po potrebi družbe, ki so v državah članicah odgovorne za uvoz in izvoz električne energije.
Contracts involving transit of electricity between transmission grids shall be negotiated between the entities responsible for the grids concerned and for the quality of service provided and, where appropriate, with the entities responsible in the Member States for importing and exporting electricity.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0104
službah za proizvodnjo, prenos in distribucijo plina, vode in električne energije, zbiranje gospodinjskih odpadkov ter pri sežigalnih napravah;
gas, water and electricity production, transmission and distribution, household refuse collection and incineration plants;
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 21999D0167
Direktiva Sveta 90/547/EGS z dne 29. oktobra 1990 o tranzitu električne energije po prenosnih omrežjih [2] je vključena v Prilogo IV k Sporazumu.
Council Directive 90/547/EC of 29 October 1990 on the transit of electricity through transmission grids(2) is incorporated into Annex IV to the Agreement;
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
Upravljavci prenosnih omrežij prejmejo povračilo za stroške, nastale zaradi prevajanja čezmejnih pretokov električne energije po njihovih omrežjih.
Transmission system operators shall receive compensation for costs incurred as a result of hosting cross-border flows of electricity on their networks.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
ker je zato treba oblikovati skupna pravila za proizvodnjo električne energije in za obratovanje prenosnih in distribucijskih sistemov za električno energijo;
Whereas it is therefore necessary to establish common rules for the production of electricity and the operation of electricity transmission and distribution systems;
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0075
DIREKTIVA KOMISIJE 98/75/ES z dne 1. oktobra 1998 o ažuriranju seznama subjektov iz Direktive 90/547/EGS o tranzitu električne energije po prenosnih omrežjih
COMMISSION DIRECTIVE 98/75/EC of 1 October 1998 updating the list of entities covered by Directive 90/547/EEC on the transit of electricity through transmission grids
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0077
Pri razporejanju proizvodnih obratov upravljavci prenosnih omrežij dajo prednost proizvodnim obratom, ki uporabljajo obnovljive vire energije, kolikor to omogoča delovanje nacionalnega sistema električne energije.
When dispatching generating installations, transmission system operators shall give priority to generating installations using renewable energy sources insofar as the operation of the national electricity system permits.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Občinski subjekti in javna podjetja za proizvodnjo električne energije in subjekti, zadolženi za vzdrževanje električnih prenosnih ali distribucijskih omrežij in za transport električne energije ali za elektroenergetski sistem na podlagi licence v skladu s členom 6 ali 16
Municipal entities and public enterprises producing electricity and entities responsible for the maintenance of electricity transport or distribution networks and for transporting electricity or for the electricity system under a licence pursuant to Section 4 or 16 of the sähkömarkkinalakisähkömarkkinalaki/ /elmarknadslagen (386/1995).
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0687
Največja poraba energije prenosnega računalnika mora biti v načinu izklopa < 2 vatov, ko je baterija polna in je napajalnik priključen na električno omrežje.
The portable computer shall have a maximum off-mode consumption of < 2 watts when the battery is fully charged and the power supply is connected to the electricity supply.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
"čezmejni pretok" pomeni fizični pretok električne energije po prenosnem omrežju države članice, ki nastane na njenem prenosnem omrežju zaradi vpliva dejavnosti proizvajalcev in/ali odjemalcev zunaj te države članice na njenem prenosnem omrežju.
"cross-border flow" means a physical flow of electricity on a transmission network of a Member State that results from the impact of the activity of producers and/or consumers outside of that Member State on its transmission network.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Za vzpostavitev notranjega trga z električno energijo je bistvenega pomena nediskriminatoren dostop do omrežja upravljavcev prenosnega in distribucijskega omrežja.
In order to complete the internal electricity market, non-discriminatory access to the network of the transmission or the distribution system operator is of paramount importance.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Merila upoštevajo vrstni red gospodarnosti proizvodnje električne energije iz razpoložljivih naprav, prenosov preko povezovalnih vodov in tehnične omejitve sistema.
They shall take into account the economic precedence of electricity from available generating installations of interconnector transfers and the technical constraints on the system.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Pooblaščeni kupec lahko odkloni dostop do omrežja in nakup električne energije od upravičenega odjemalca, če nima potrebnih prenosnih ali distribucijskih zmogljivosti.
The single buyer may refuse access to the system and may refuse to purchase electricity from eligible customers where he lacks the necessary transmission or distribution capacity.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Merila upoštevajo vrstni red gospodarnosti električne energije iz razpoložljivih proizvodnih naprav, prenosov preko povezovalnih daljnovodov in tehnične omejitve sistema.
They shall take into account the economic precedence of electricity from available generating installations or interconnector transfers and the technical constraints on the system.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0092
"- zagotavljanje dostopa do in prevoz ali prenos preko distribucijskih sistemov za zemeljski plin in električno energijo in opravljanje drugih neposredno povezanih storitev.";
"- the provision of access to, and of transport or transmission through, natural gas and electricity distribution systems and the provision of other directly linked services.";
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
podrobnosti obravnave v smislu mehanizma nadomestil med upravljavci prenosnih omrežij za pretoke električne energije, ki izvirajo ali poniknejo v državah zunaj Evropskega gospodarskega prostora;
details of the treatment in the context of the inter-TSO compensation mechanism of electricity flows originating or ending in countries outside the European Economic Area;
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Glede na izkušnje, pridobljene pri izvajanju Direktive Sveta 90/547/EGS z dne 29. oktobra 1990 o tranzitu električne energije po prenosnih omrežjih[7], je treba sprejeti ukrepe za zagotovitev homogenih in nediskriminatornih režimov dostopa na področju prenosa, vključno s čezmejnim pretokom električne energije med državami članicami.
In the light of the experience gained with the operation of Council Directive 90/547/EEC of 29 October 1990 on the transit of electricity through transmission grids(7), measures should be taken to ensure homogeneous and non-discriminatory access regimes for transmission, including cross-border flows of electricity between Member States.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
"horizontalno integrirano podjetje" pomeni podjetje, ki izvaja vsaj eno izmed funkcij proizvodnje za prodajo ali prenosa ali distribucije električne energije in druge neelektrogospodarske dejavnosti;
'horizontally integrated undertaking` shall mean an undertaking performing at least one of the functions of generation for sale, or transmission or distribution of electricity, and another non-electricity activity;
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Direktiva 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 [5] določa skupna pravila notranjega trga z električno energijo za proizvodnjo, prenos, distribucijo in dobavo električne energije.
Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003(5) establishes common rules for the generation, transmission, distribution and supply of electricity within the internal market in electricity.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Za prenos in distribucijo električne energije iz soproizvodnje z visokim izkoristkom je treba uporabljati določbe člena 7(1), (2) in (5) Direktive 2001/77/ES kakor tudi ustrezne določbe Direktive 2003/54/ES.
For the transmission and distribution of electricity from high-efficiency cogeneration, the provisions of Article 7(1), (2) and (5) of Directive 2001/77/EC as well as relevant provisions of Directive 2003/54/EC should apply.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
"dolgoročno načrtovanje" pomeni načrtovanje potreb za investicije v proizvodnjo in dolgoročne prenosne zmogljivosti za zadostitev povpraševanja sistema po električni energiji in zagotovitev preskrbe odjemalcev;
'long-term planning` shall mean the planning of the need for investment in generation and transmission capacity on a long-term basis, with a view to meeting the demand for electricity of the system and securing supplies to customers;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0008
Za zagotovitev prenosa in distribucije električne energije iz soproizvodnje z visokim izkoristkom se uporabljajo določbe člena 7(1), (2) in (5) Direktive 2001/77/ES kakor tudi ustrezne določbe Direktive 2003/54/ES.
For the purpose of ensuring the transmission and distribution of electricity produced from high-efficiency cogeneration the provisions of Article 7(1), (2) and (5) of Directive 2001/77/EC as well as the relevant provisions of Directive 2003/54/EC shall apply.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
"horizontalno integrirano podjetje" pomeni podjetje, ki izvaja vsaj eno izmed dejavnosti proizvodnje za prodajo ali prenosa ali distribucije ali dobave električne energije in neko drugo ne-elektrogospodarsko dejavnost;
"horizontally integrated undertaking" means an undertaking performing at least one of the functions of generation for sale, or transmission, or distribution, or supply of electricity, and another non electricity activity;
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
ker Direktiva Sveta 90/547/EGS z dne 29. oktobra 1990 o tranzitu električne energije preko prenosnih omrežij (4) in Direktiva Sveta 90/377/EGS z dne 29. junija 1990 o enotnem postopku Skupnosti za večjo preglednost cen plina in električne energije, ki se zaračunavajo industrijskim končnim uporabnikom (5), določata prvo fazo oblikovanja notranjega trga z električno energijo;
Whereas Council Directive 90/547/EEC of 29 October 1990 on the transit of electricity through transmission grids (4) and Council Directive 90/377/EEC of 29 June 1990 concerning a Community procedure to improve the transparency of gas and electricity prices charged to industrial end-users (5), provide for a first phase for the completion of the internal market in electricity;
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
"pooblaščeni kupec" pomeni katero koli pravno osebo znotraj elektroenergetskega sistema, kjer ima sedež, ki je odgovorna za enotno vodenje prenosnega sistema in/ali za centralizirano nabavo in prodajo električne energije;
'single buyer` shall mean any legal person who, within the system where he is established, is responsible for the unified management of the transmission system and/or for centralized electricity purchasing and selling;
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
Na odprtem, konkurenčnem trgu morajo upravljavci prenosnih omrežij za stroške, nastale zaradi gostovanja čezmejnih pretokov električne energije po njihovih omrežjih, prejeti nadomestilo od upravljavcev prenosnih omrežij, iz katerih izvirajo in v katerih ponikajo ti čezmejni pretoki.
In an open, competitive market, transmission system operators should be compensated for costs incurred as a result of hosting cross-border flows of electricity on their networks by the operators of the transmission systems from which cross-border flows originate and the systems where those flows end.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0075
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/547/EGS z dne 29. oktobra 1990 o tranzitu električne energije po prenosnih omrežjih [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 95/162/ES [2], in zlasti člena 2(2) Direktive,
Having regard to Council Directive 90/547/EEC of 29 October 1990 on the transit of electricity through transmission grids (1), as last amended by Commission Decision 95/162/EC (2), and in particular Article 2(2) thereof,
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
"dolgoročno načrtovanje" pomeni dolgoročno načrtovanje potrebnih investicij v proizvodnjo in prenosne ter distribucijske zmogljivosti za zadostitev povpraševanja sistema po električni energiji in zagotovitev oskrbe odjemalcev;
"long-term planning" means the planning of the need for investment in generation and transmission and distribution capacity on a long term basis, with a view to meeting the demand of the system for electricity and securing supplies to customers;
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
"trgovec (na debelo)" pomeni fizično ali pravno osebo, če države članice priznavajo njegov obstoj, ki kupuje ali prodaja električno energijo in ki ne izvaja prenosa, proizvodnje ali distribucije znotraj ali izven sistema, kjer ima sedež;
'wholesale customers` shall mean any natural or legal persons, if the Member States recognize their existence, who purchase or sell electricity and who do not carry out transmission, generation or distribution functions inside or outside the system where they are established;
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0077
Države članice sprejmejo brez poseganja v zagotavljanje zanesljivosti in varnosti omrežij potrebne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da upravljavci prenosnih omrežij in upravljavci distribucijskih omrežij na svojem območju jamčijo za prenos in distribucijo električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov energije.
Without prejudice to the maintenance of the reliability and safety of the grid, Member States shall take the necessary measures to ensure that transmission system operators and distribution system operators in their territory guarantee the transmission and distribution of electricity produced from renewable energy sources.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0255
vlagatelj predloži poročilo o preskusu, v katerem navede, da je bila raven porabe električne energije pri posameznih navedenih načinih izmerjena s postopki, predstavljenimi v EN 50301 (merilne metode pri sprejemnikih za televizijske prenose).
the applicant shall provide a test report stating that the level of power consumption in each of these modes has been measured using the procedures shown in EN 50301 (methods of measurement on receivers for TV broadcast transmission).
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
Obseg prevajanja čezmejnih pretokov in obseg čezmejnih pretokov, ki izvirajo in/ali se zaključijo v nacionalnih prenosnih omrežjih, se določi na podlagi fizičnega pretoka električne energije, ki se dejansko izmeri v danem časovnem obdobju.
The magnitude of cross-border flows hosted and the magnitude of cross-border flows designated as originating and/or ending in national transmission systems shall be determined on the basis of the physical flows of electricity actually measured in a given period of time.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0834
za električno energijo se bodo raziskave usmerile na nove koncepte analize, načrtovanja, kontrole in nadzora nad dobavo in distribucijo električne energije ter na tehnologije omogočanja shranjevanja, interaktivni prenos in distribucijsko omrežje.
for electricity the focus will be on new concepts, for analysis, planning, control and supervision of electricity supply and distribution and on enabling technologies, for storage, interactive transmission and distribution networks.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Upravljavci prenosnega omrežja morajo nabaviti električno energijo, ki jo rabijo za pokritje izgub energije, in rezervne zmogljivosti v svojem omrežju, po preglednih, nediskriminatornih in tržno zasnovanih postopkih, kadarkoli izvajajo to dejavnost.
Transmission system operators shall procure the energy they use to cover energy losses and reserve capacity in their system according to transparent, non-discriminatory and market-based procedures, whenever they have this function.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
ker je oblikovanje notranjega trga z električno energijo zlasti pomembno za povečanje učinkovitosti proizvodnje, prenosa in prodajo tega proizvoda, ko se utrjuje zanesljivost dobav in konkurenčnost evropskega gospodarstva ob spoštovanju varovanja okolja;
Whereas establishment of the internal market in electricity is particularly important in order to increase efficiency in the production, transmission and distribution of this product, while reinforcing security of supply and the competitiveness of the European economy and respecting environmental protection;
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
osebe, ki so odgovorne za vodenje upravljavca prenosnega omrežja, ne smejo sodelovati v organih integriranega elektroenergetskega podjetja, ki so posredno ali neposredno odgovorni za tekoče operacije proizvodnje, distribucije in dobave električne energije;
those persons responsible for the management of the transmission system operator may not participate in company structures of the integrated electricity undertaking responsible, directly or indirectly, for the day-to-day operation of the generation, distribution and supply of electricity;
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0077
Če je to ustrezno, države članice vzpostavijo pravni okvir ali zahtevajo, da upravljavci prenosnih omrežij in upravljavci distribucijskih omrežij zagotovijo, da pristojbine, ki se zaračunavajo za prenos in distribucijo električne energije iz obratov, ki uporabljajo obnovljive vire energije, odražajo uresničljive stroškovne prednosti, ki izhajajo iz priključitve obrata na omrežje.
Where appropriate, Member States shall put in place a legal framework or require transmission system operators and distribution system operators to ensure that fees charged for the transmission and distribution of electricity from plants using renewable energy sources reflect realisable cost benefits resulting from the plant's connection to the network.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
"upravljavec prenosnega omrežja" pomeni pravno ali fizično osebo, ki je odgovorna za obratovanje prenosnega omrežja, zagotavljanje njegovega vzdrževanja in po potrebi za razvoj le-tega na danem območju, za medsebojne povezave z drugimi omrežji, kjer to ustreza, in za zagotavljanje dolgoročne zmogljivosti omrežja za zadovoljitev razumnih potreb po transportu električne energije;
"transmission system operator" means a natural or legal person responsible for operating, ensuring the maintenance of and, if necessary, developing the transmission system in a given area and, where applicable, its interconnections with other systems, and for ensuring the long term ability of the system to meet reasonable demands for the transmission of electricity;
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Države članice imenujejo pristojni organ oblasti, javni ali zasebni organ, ki ni povezan s proizvodnjo električne energije, z dejavnostmi njenega prenosa, distribucije ali dobave in je lahko regulatorni organ iz člena 23(1), ki bo odgovoren za organizacijo, spremljanje in nadzor razpisnega postopka iz odstavkov 1 do 4.
Member States shall designate an authority or a public body or a private body independent from electricity generation, transmission, distribution and supply activities, which may be a regulatory authority referred to in Article 23(1), to be responsible for the organisation, monitoring and control of the tendering procedure referred to in paragraphs 1 to 4.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Brez poseganja v dobavo električne energije na podlagi pogodbenih obveznosti, skupaj s tistimi, ki izhajajo iz razpisnih pogojev, je tam, kjer ima to funkcijo, za razporejanje proizvodnih naprav na svojem območju in za določanje uporabe povezovalnih daljnovodov z drugimi omrežji odgovoren upravljavec prenosnega omrežja.
Without prejudice to the supply of electricity on the basis of contractual obligations, including those which derive from the tendering specifications, the transmission system operator shall, where it has this function, be responsible for dispatching the generating installations in its area and for determining the use of interconnectors with other systems.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
.4 Rešilni splavi, ki se splavljajo s sošicami, so shranjeni v dosegu kljuk za dvigovanje, razen če obstajajo sredstva za njihov prenos, ki ne postanejo neuporabna pri prevesu do 10 ° in nagibu do 20 ° v katero koli smer pri novih ladjah ali najmanj 15 ° v katero koli smer pri obstoječih ladjah, gibanju ladje ali izpadu električne energije.
4 Davit-launched life-rafts shall be stowed within reach of the lifting hooks, unless some means of transfer is provided which is not rendered inoperable within the limits of trim of up to 10° and list up to 20° either way for new ships, respectively up to at least 15° either way for existing ships, or by ship motion or power failure..
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
"vertikalno integrirano podjetje" pomeni podjetje ali skupino podjetij, katerih vzajemno povezavo določa člen 3(3) Uredbe Sveta (EGS) št. 4064/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru koncentracij podjetij [8] in kjer zadevno podjetje/skupina izvaja vsaj eno od dejavnosti prenosa ali distribucije in vsaj eno od dejavnosti proizvodnje ali dobave električne energije;
"vertically integrated undertaking" means an undertaking or a group of undertakings whose mutual relationships are defined in Article 3(3) of Council Regulation (EEC) No 4064/89 of 21 December 1989 on the control of concentrations between undertakings(8) and where the undertaking/group concerned is performing at least one of the functions of transmission or distribution and at least one of the functions of generation or supply of electricity;
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0092
Upravljavec prenosnega omrežja ali kateri koli drugi pristojni organ, ki ga imenuje zadevna država članica, najmanj vsaki dve leti izdela in objavi pod nadzorstvom države redne ocene proizvodnih in prenosnih zmogljivosti, ki bodo verjetno priključene na sistem, potreb po povezovalnih vodih z drugimi sistemi, možnih prenosnih zmogljivosti in povpraševanja po električni energiji.
The transmission system operator or any other competent authority designated by the Member State concerned shall draw up and publish under State supervision, at least every two years, a regular estimate of the generating and transmission capacity which is likely to be connected to the system, of the need for interconnectors with other systems, of potential transmission capacity and of the demand for electricity.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0077
Države članice vzpostavijo pravni okvir ali zahtevajo, da upravljavci prenosnih omrežij in upravljavci distribucijskih omrežij izdelajo in objavijo svoja standardna pravila za pokrivanje stroškov tehničnih prilagoditev, kot so priključki na omrežje in okrepitev omrežja, ki so potrebna za vključitev novih proizvajalcev, ki oddajajo električno energijo, proizvedeno iz obnovljivih virov energije v povezano omrežje.
Member States shall put into place a legal framework or require transmission system operators and distribution system operators to set up and publish their standard rules relating to the bearing of costs of technical adaptations, such as grid connections and grid reinforcements, which are necessary in order to integrate new producers feeding electricity produced from renewable energy sources into the interconnected grid.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Kljub temu pa še ostajajo večje pomanjkljivosti in možnosti za izboljšanje delovanja trga, zlasti so potrebne konkretne določbe, s katerimi bi zagotovili enake konkurenčne pogoje pri proizvodnji in zmanjšali tveganje glede prevladujočega položaja na trgu ter plenilskega obnašanja, zagotovili nediskriminatorne tarife za prenos in distribucijo z dostopom do omrežja na osnovi tarif, ki so objavljene pred začetkom njihove veljavnosti, zaščitili pravice malih in ranljivih odjemalcev, zagotovili objavo informacij o virih energije za proizvodnjo električne energije ter pri sklicevanju na vire, kjer je to mogoče, navedli podatke o njihovem vplivu na okolje.
However, important shortcomings and possibilities for improving the functioning of the market remain, notably concrete provisions are needed to ensure a level playing field in generation and to reduce the risks of market dominance and predatory behaviour, ensuring non-discriminatory transmission and distribution tariffs, through access to the network on the basis of tariffs published prior to their entry into force, and ensuring that the rights of small and vulnerable customers are protected and that information on energy sources for electricity generation is disclosed, as well as reference to sources, where available, giving information on their environmental impact.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ker je v Sporazumu EGP treba upoštevati prilagoditve Odločbe Komisije 77/190/EGS z dne 26. januarja 1977 o izvajanju Direktive 76/491/EGS o postopku Skupnosti za obveščanje in posvetovanje o cenah surove nafte in naftnih derivatov v Skupnosti [2], Direktive Sveta 90/547/EGS z dne 29. oktobra 1990 o tranzitu električne energije po prenosnih omrežjih [3] in Direktive Sveta 91/296/EGS z dne 31. maja 1991 o tranzitu zemeljskega plina po omrežjih [4], narejene s Poglavjem XII (Energetika), točkami 3, 5, in 6 Priloge I k Aktu o pogojih pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske in prilagoditve pogodb, na katerih temelji Evropska unija;
Whereas the adaptations to Commission Decision 77/190/EEC of 26 January 1977 implementing Directive 76/491/EEC regarding a Community procedure for information and consultation on the prices of crude oil and petroleum products in the Community (2), Council Directive 90/547/EEC of 29 October 1990 on the transit of electricity through transmission grids (3) and Council Directive 91/296/EEC of 31 May 1991 on the transit of natural gas through grids (4) made by Chapter XII (Energy), points 3, 5 and 6 of Annex I to the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, need to be taken account of in the EEA Agreement;
Prevodi: sl > en
51–96/96
prenos električne energije