Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/938
preverjanje skladnosti
51 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
2.2.4 Vloga ali zahtevek se odobri šele, ko se izvede zadostno preverjanje, da se preveri in potrdi skladnost s tem sporazumom.
An application or claim shall be authorised only after sufficient checks have been made to verify that it complies with this Agreement.
52 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
Zaradi preverjanja deklaracije blaga carina opravi le tista dejanja, ki jih šteje za bistvena za zagotovitev skladnosti s carinsko zakonodajo.
For the purpose of checking the Goods declaration, the Customs shall take only such action as they deem essential to ensure compliance with Customs law.
53 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
2.3.1 Pristojnosti in obveznosti teh drugih organov in inštitucij, zlasti glede kontrole in preverjanja skladnosti s tem sporazumom, so jasno opredeljene.
The responsibilities and obligations of the other bodies, in particular concerning the control and verification of compliance with this Agreement shall be clearly defined.
54 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-113
c) imenovanjem skupine ali skupin strokovnjakov za preverjanje strokovne usposobljenosti priglašenega organa za ugotavljanje skladnosti in njegovega izpolnjevanja zahtev;
c) appointing a joint team or teams of experts to verify the technical competence of a notified body and its compliance with the requirements;
55 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
(c) imenovanju skupine ali skupin strokovnjakov za preverjanje strokovne usposobljenosti priglašenega organa za ugotavljanje skladnosti in njegovega izpolnjevanja zahtev;
(c) appointing a joint team or teams of experts to verify the technical competence of a notified body and its compliance with the requirements;
56 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(c) preverjanje vlog za odobritev projektov glede na pogoje za upravičenost, skladnost s tem sporazumom, in kadar je to primerno, tudi glede na določbe o javnih naročilih;
(c) checking of applications for approval of projects against terms and eligibility conditions, and compliance with this Agreement, including, where appropriate, public procurement provisions,
57 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Ne glede na določbe odstavka a) 1. člena te priloge lahko pogodbenica uvede občasne kontrolne preglede zaradi preverjanja avtobusov glede skladnosti z določbami Direktive 96/96/ES.
Notwithstanding the provision referred to in paragraph (a) of Article 1 of this Annex, Contracting Parties may establish random inspections in order to control that the buses and coaches concerned comply with the provisions of Directive 96/96/EC.
58 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
cilj te naloge je preverjanje dejstev, ki so podlaga za vloge in zahtevke, da se ugotovi njihova skladnost s tem sporazumom ter s pogoji prevzetih obveznosti med agencijo SAPARD in upravičencem.
the objective of this function is to verify the facts on which applications and claims are based in order to review their compliance with this Agreement and the terms and conditions of the commitment between the SAPARD Agency and the beneficiary.
59 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
ob primanjkljaju lastnih virov na ravni finančnega konglomerata se pri preverjanju skladnosti z dopolnilnimi zahtevami solventnosti upoštevajo samo tiste sestavine lastnih virov, ki so primerne na podlagi posameznih sektorskih predpisov (medsektorski kapital);
when there is a deficit of own funds at the financial conglomerate level, only own funds elements which are eligible according to each of the sectoral rules (cross-sector capital) shall qualify for verification of compliance with the additional solvency requirements;
60 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Vključujejo naj sistem nadzora jedrskih objektov in prevoza zaradi preverjanja skladnosti z veljavnimi zahtevami in pogoji dovoljenja ali drugega pooblastila ter zagotavljanja načina za uveljavitev veljavnih zahtev in pogojev, vključno z učinkovitimi sankcijami.
This framework should include a system of inspection of nuclear facilities and transport to verify compliance with applicable requirements and conditions of the license or other authorizing document, and to establish a means to enforce applicable requirements and conditions, including effective sanctions.
61 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) Spričevalo o plovnosti iz prejšnjega odstavka izda Uprava na osnovi opravljenega pregleda za preverjanje plovnosti, ki zajema preverjanje plovnostnih zahtev, kot je ugotavljanje skladnosti konstrukcije zrakoplova z ustreznim certifikatom za tip zrakoplova, ugotavljanje izpolnjevanja zahtev odobrenega rednega in izrednega sistema vzdrževanja za tip zrakoplova, preverjanje funkcionalne sposobnosti zrakoplova in njegovih sistemov glede na odobrena navodila za uporabo zrakoplova, preverjanje, ali zaradi morebitnih dogodkov, ki jih je utrpel zrakoplov, ni prišlo do sprememb v lastnostih delovanja zrakoplova in njegovih sistemov ter preverjanje drugih zahtev Uprave glede na morebitne posebne pogoje in lastnosti za predmetni tip zrakoplova, ki dokazuje, da zrakoplov izpolnjuje ustrezne plovnostne zahteve.
(4) A certificate of airworthiness referred to in the previous paragraph shall be issued by the Administration on the basis of the inspection for airworthiness carried out which shall cover checking airworthiness requirements, such as ascertaining the compliance of the aircraft construction with the corresponding type certificate of the aircraft, verifying the meeting of requirements of approved regular and extra-ordinary systems of maintenance for the aircraft type, checking the functional capacity of the aircraft and its systems in relation to approved instructions for use of the aircraft, checking whether there has been any change in the operating properties of the aircraft and its systems because of possible events that the aircraft has suffered and checking other requirements of the Administration in relation to possible special conditions and properties for the aircraft type in question, which shows that the aircraft meets the appropriate airworthiness demands.
62 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Z namenom nadzora nad izvajanjem tega sporazuma, preverjanja vseh ukrepov, ki se uporabljajo na podlagi tega sporazuma in njihove skladnosti z njim, ter z namenom ukrepanja, če to posebej določa ta sporazum, se ustanovi Organ za spremljanje trgovine s tekstilom (TMB).
In order to supervise the implementation of this Agreement, to examine all measures taken under this Agreement and their conformity therewith, and to take the actions specifically required of it by this Agreement, the Textiles Monitoring Body ("TMB") is hereby established.
63 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Običajna pogostnost teh preverjanj mora biti v skladu z ureditvijo (če obstaja), sprejeto v skladu s točko 1.2 ali 1.3 tega dodatka, in mora zagotavljati preverjanje metod nadzora skladnosti v obdobju, ki ustreza stopnji zaupanja, ki ga je vzpostavil homologacijski organ.
The normal frequency of these verifications must be consistent with the arrangements (if any) accepted under paragraph 1.2. or 1.3. of this Appendix and be such as to ensure that the relevant controls are reviewed over a period consistent with the climate of trust established by the approval authority.
64 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Kadar Komisija na podlagi poizvedb meni, da določen izdatek ni nastal v skladu s tem sporazumom, pred sprejetjem sklepa o potrditvi skladnosti plačil uradno pisno obvesti nacionalnega odredbodajalca o rezultatih svojih preverjanj in navede popravne ukrepe, ki jih je treba sprejeti, da se v prihodnje zagotovi skladnost.
When, as a result of any enquiry, the Commission considers that expenditure has not been effected in compliance with this Agreement, it shall, before a conformity clearance Decision is taken, notify in writing the National Authorising Officer of the results of its checks and indicate the corrective action to be taken to ensure future compliance.
65 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) učinkovitost varovanja Skupnosti, vključno s stopnjo funkcionalne neodvisnosti upravljavcev objektov in naprav od varovanja Skupnosti; obseg, do katerega Skupnost izvaja ukrepe, določene v členu 32; urnost posredovanja poročil Agenciji; njihovo skladnost s preverjanjem, ki ga neodvisno opravlja Agencija; ter količino in ujemanje neevidentiranega materiala z ugotovitvami Agencije;
(b) the effectiveness of the Community's safeguards, including the extent to which the operators of facilities are functionally independent of the Community's safeguards; the extent to which the measures specified in Article 32 have been implemented by the Community; the promptness of reports provided to the Agency; their consistency with the Agency's independent verification; and the amount and accuracy of the material unaccounted for, as verified by the Agency;
66 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
cilj te naloge je določitev višine zneska, ki se izplača upravičencu ali njegovemu pooblaščencu oziroma pooblaščencem v skladu z določbami tega sporazuma, zlasti s tistimi, ki se nanašajo na upravičenost vlog za odobritev in zahtevkov za izplačilo, skladnost s prevzetimi obveznostmi v zvezi z odobravanjem projektov, postopke za pripravo javnih razpisov in sklepanje pogodb ter na preverjanje opravljenega dela ali storitev.
the objective of this function is the establishment of the amount that shall be paid to a claimant or to their assignee(s) in compliance with this Agreement, in particular those concerning the eligibility of applications for approval and claims for payment, compliance with commitments entered into concerning project approvals, tendering and contracting procedures, and verification of the work carried out or services supplied.
67 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
2.2 Homologacijski organ pogodbenice, ki podeljuje homologacijo v skladu s pravilnikom, ki je dodan k temu sporazumu, mora preveriti, ali obstajajo ustrezne ureditve in dokumentirani načrti nadzora, za katere se je treba za vsako homologacijo posebej dogovoriti s proizvajalcem, da bo v določenih časovnih presledkih izvajal preskuse ali z njimi povezana preverjanja, potrebne za potrditev nenehne skladnosti s homologiranim tipom. Kadar je to potrebno, morajo biti v to posebej vključeni tudi preskusi, določeni v navedenem pravilniku.
The approval authority of a Contracting Party granting a type approval pursuant to a Regulation annexed to this Agreement must verify the existence of adequate arrangements and documented control plans, to be agreed with the manufacturer for each approval, to carry out at specified intervals those tests or associated checks necessary to verify continued conformity with the approved type, including, specifically, where applicable, tests specified in the said Regulation.
68 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Če letalski organi ene pogodbenice po preverjanju na ploščadi ugotovijo, da zrakoplov ali upravljanje zrakoplova ni v skladu s takrat veljavnimi minimalnimi standardi, določenimi v skladu s Konvencijo, ali da nista zagotovljena učinkovito ohranjanje in uporaba takrat veljavnih varnostnih standardov, določenih v skladu s Konvencijo, letalski organi te pogodbenice sporočijo letalskim organom druge pogodbenice, ki so odgovorni za varnostni nadzor letalskega prevoznika, ki upravlja z zrakoplovom, te ugotovitve in ukrepe, ki so potrebni za zagotovitev skladnosti s temi minimalnimi standardi.
If the aeronautical authorities of one Party, after carrying out a ramp inspection, find that an aircraft or the operation of an aircraft does not comply with the minimum standards established at that time pursuant to the Convention or there is a lack of effective maintenance and administration of safety standards established at that time pursuant to the Convention, the aeronautical authorities of that Party shall notify the aeronautical authorities of the other Party that are responsible for the safety oversight of the airline operating the aircraft of such findings and the steps considered necessary to conform with these minimum standards.
69 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
Če Evropska skupnost in Združene države v prihodnosti sklenejo sporazum o varovanju informacij, bo ta urejal dostop, vzdrževanje, uporabo in objavo dokumentov Del 1, Del 2 in Del 3. Do takrat se predstavnikom Evropske komisije in uslužbencem skupnega podjetja Galileo in Evropske vesoljske agencije dovoli ustno pridobivanje informacij in vpogled v dokument Del 2 za potrebe uveljavitve in skladnosti s tem sporazumom na osnovi uveljavljenega varnostnega preverjanja s strani države članice, ki je podpisala GSOMIA ali GSOIA z Združenimi državami, v skladu s postopki, ki veljajo za nacionalno varnost, in zakonodajo države članice in sporazumom GSOMIA ali GSOIA, podpisanim z Združenimi državami.
Should an applicable agreement regarding security of information between the European Community and the United States be concluded in the future, it shall govern the access, maintenance, use and release of Part 1, Part 2 and Part 3. For the time being, representatives of the European Commission and staff members of the GALILEO Joint Undertaking and European Space Agency shall be granted oral and visual access to Part 2 for the purposes of implementation of and compliance with this Agreement, on the basis of an established security clearance with a Member State that has a GSOMIA or GSOIA with the United States, in accordance with the national security procedures and laws of the Member State, and with the GSOMIA or GSOIA with the United States.
70 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
To bi tudi omogočilo preverjanje skladnosti s standardi glede kakovosti in varnosti.
This would also make it possible to verify compliance with quality and safety standards.
71 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31993R2847
Vsaka država članica sprejme določbe za preverjanje skladnosti s cilji iz člena 24.
Each Member State shall adopt provisions to verify compliance with the objectives referred to in Article 24.
72 Končna redakcija
CELEX: 32004R0416
V naslednjih tržnih letih je treba predvideti postopno uporabo sistema za preverjanje skladnosti s pragom.
For subsequent marketing years, provision should be made for the gradual application of the system for examining compliance with the threshold.
73 Končna redakcija
DRUGO
LASTNOSTI REFERENČNEGA GORIVA, PREDPISANEGA ZA HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE IN PREVERJANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE
SPECIFICATIONS OF REFERENCE FUEL PRESCRIBED FOR APPROVAL TESTS AND TO VERIFY CONFORMITY OF PRODUCTION
74 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
Rezultat analize z upoštevanjem korekcije za izkoristek služi za preverjanje skladnosti (glej Prilogo I, točko 5).
The analytical result corrected for recovery is used for checking compliance (see Annex I, point 5).
75 Končna redakcija
CELEX: 32004R0416
Količina, ugotovljena pri preverjanju skladnosti z nacionalnim pragom, se prišteje h količinam za vse druge države članice za preverjanje skladnosti s pragom Skupnosti.
The quantity obtained when examining compliance with the national threshold shall be added to the amounts for all the other Member States for the purposes of examining compliance with the Community threshold.
76 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
TEHNIČNE LASTNOSTI REFERENČNEGA GORIVA, PREDPISANEGA ZA HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE IN ZA PREVERJANJE SKLADNOSTI PROIZVODNJE
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF REFERENCE FUEL PRESCRIBED FOR APPROVAL TESTS AND TO VERIFY CONFORMITY OF PRODUCTION
77 Končna redakcija
DRUGO
Ta dodatek opisuje postopek za preverjanje skladnosti proizvodnje glede na emisije snovi, ki onesnažujejo, na zahtevo proizvajalca.
This Appendix describes the procedure to be used to verify, at the manufacturer's request, production conformity for the emissions of pollutants.
78 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
V primeru okoliščin iz odstavka 5 začne postopek za preverjanje skladnosti Komisija, ki lahko po potrebi ukrepa na zahtevo države članice.
In the circumstances referred to in paragraph 5, the procedure for checking conformity shall be initiated by the Commission, which, where appropriate, may act at the request of a Member State.
79 Končna redakcija
DRUGO
Za preverjanje skladnosti z zahtevami točke 2.2.1.2 se mora vozilo gibati v spirali s hitrostjo 10 km/h, pri čemer je izhodna lega vožnja naravnost.
In order to check compliance with the requirement in item 2.2.1.2 above, the vehicle shall describe a spiral movement at a speed of 10 kilometres per hour, starting from the dead ahead position.
80 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
PREVERJANJA V ZVEZI Z NAVZKRIŽNO SKLADNOSTJO
CONTROLS RELATING TO CROSS-COMPLIANCE
81 Končna redakcija
DRUGO
Zagotovljene morajo biti možnosti izvajanja neodvisnih analiz, posebej še za preverjanje skladnosti vsebnosti žvepla in fosforja z zahtevami iz 2.1.2.
There must be an opportunity of making independent analyses, in particular for the purposes of checking that the sulphur and phosphorus contents correspond to the requirements of 2.1.2.
82 Končna redakcija
CELEX: 32004R0416
Mehanizem za preverjanje skladnosti z nacionalnim pragom za predelavo, predvidenim v členu 5 Uredbe (ES) št. 2201/96, se v novih državah članicah ne začne takoj uporabljati.
The mechanism for examining compliance with the national processing thresholds provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 2201/96 does not apply immediately to the new Member States.
83 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Zaščitni ukrepi, ki jih vključuje varnostni načrt ladje, morajo biti uvedeni, ko se bo opravilo začetno preverjanje skladnosti z zahtevami poglavja XI-2 in dela A tega kodeksa.
The security measures included in the SSP should be in place when the initial verification for compliance with the requirements of chapter XI-2 and part A of this Code will be carried out.
84 Končna redakcija
CELEX: 32004R0416
Ker se pomoč za paradižnik objavi januarja pred zadevnim tržnim letom, je treba določiti tudi prehodne ukrepe za preverjanje skladnosti s pragom za določanje stopnje pomoči za tržno leto 2007/08.
Since the aid for tomatoes is published in the January preceding the marketing year concerned, transitional measures should also be laid down for examining compliance with the threshold for the purposes of fixing the level of aid for the 2007/08 marketing year.
85 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
V tem dodatku je opisan postopek za preverjanje skladnosti proizvodnje glede na emisije snovi, ki onesnažujejo, če standardno odstopanje proizvajalčeve proizvodnje ni zadovoljivo ali pa podatki niso na voljo.
This Appendix describes the procedure to be used to verify production conformity for the emissions of pollutants when the manufacturer's production standard deviation is either unsatisfactory or unavailable.
86 Končna redakcija
DRUGO
Ti ukrepi med drugim zagotavljajo stalno in učinkovito preverjanje skladnosti z obveznostmi, ki jih imajo podjetja po tej uredbi, in nacionalnimi izvedbenimi predpisi, ter poskrbijo za ustrezne kazni ob kršitvah.
These measures shall provide, inter alia, for permanent and effective verification of compliance with the obligations imposed on undertakings by this Regulation and the national provisions adopted in implementation thereof, and for appropriate penalties in the event of infringement.
87 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Na motorjih, na katerih se opravita samo preskusa ESC in ELR, ali samo preskus ETC za homologacijo v skladu z vrstico A v tabelah iz točke 6.2.1, se opravijo ustrezni preskusi za preverjanje skladnosti proizvodnje.
Engines that are subject to testing only on the ESC and ELR tests or only on the ETC test for type approval to row A of the tables in section 6.2.1 are subject to those applicable tests for the checking of production conformity.
88 Končna redakcija
DRUGO
opravljajo teste v pooblaščenih laboratorijih na vseh surovinah in končnih izdelkih za preverjanje skladnosti z zahtevami iz Priloge C k Direktivi 92/46/EGS, vključno z mikrobiološkimi merili za izdelke na osnovi mleka.
conduct tests in approved laboratories on all raw and finished products to verify their compliance with the requirements of Annex C to Directive 92/46/EEC, including the microbiological criteria for milk-based products.
89 Končna redakcija
CELEX: 32004R0793
To preverjanje skladnosti se opravlja v sodelovanju z organom za upravljanje letališča in s službami za kontrolo zračnega prometa, pri čemer se upoštevajo čas in drugi ustrezni parametri v zvezi z zadevnim letališčem.
These conformity checks shall be carried out in cooperation with the managing body of the airport and with the air traffic control authorities and shall take into account the time and other relevant parameters relating to the airport concerned.
90 Končna redakcija
DRUGO
Člen 15(4)(c) se nadomesti z naslednjim: "(c) zagotavljajo finančna sredstva za tehnične vire in kadre, potrebne za preverjanje skladnosti s standardi iz člena 2, s pravili glede varstva rastlin in mejnih vrednosti ostankov."
Article 15(4)(c) shall be replaced by the following: "(c) make financial provision for the technical and human resources required to ensure the monitoring of compliance with the standards referred to in Article 2, with plant-health rules and with maximum permitted levels of residues."
91 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Postopek za preverjanje skladnosti se lahko uporablja samo za spreminjanje te uredbe na tistih področjih, ki jih izrecno zajema postopek iz člena 11(2), in dosledno v okviru uresničevanja Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil.
The procedure for checking conformity may be used solely to make amendments to this Regulation in the fields expressly covered by the procedure referred to in Article 11(2) and strictly within the framework of exercise of implementing powers conferred on the Commission.
92 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Administrativni pregledi in pregledi na kraju samem, predvideni v tej uredbi, se opravijo tako, da zagotovijo učinkovito preverjanje skladnosti s pogoji, pod katerimi se pomoči dodelijo, ter zahtev in standardov za navzkrižno skladnost.
1.Administrative and on-the-spot checks provided for in this Regulation shall be made in such a way as to ensure effective verification of compliance with the terms under which aids are granted and of the requirements and standards relevant for cross-compliance.
93 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0757
Država članica, ki je podelila EGS-homologacijo sestavnega dela, sprejme, po potrebi v sodelovanju s pristojnimi organi drugih držav članic, potrebne ukrepe za preverjanje skladnosti proizvodnje s homologiranim tipom, če je to potrebno.
The Member State which has granted EEC component type-approval shall take the measures required in order verify that production models conform to the approved type, in so far as this is necessary and if need be in cooperation with the competent authorities in the other Member States.
94 Končna redakcija
DRUGO
ker navedena direktiva zahteva, da se uradni nadzor krme izvaja z uporabo metod vzorčenja in analitskih metod Skupnosti za preverjanje skladnosti z zahtevami, določenimi z zakoni ali drugimi predpisi, ki veljajo za kakovost in sestavo krme;
Whereas that Directive requires that official controls of feedingstuffs be carried out using Community methods of sampling and analysis for the purpose of checking compliance with requirements arising under the provisions laid down by law, regulation or administrative action concerning the quality and composition of feedingstuffs;
95 Končna redakcija
DRUGO
redno vzorčenje vode in krme zaradi preverjanja skladnosti s karencami;
regular sampling of water and feed with a view to checking compliance with withdrawal periods;
96 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Metode, potrebne za preverjanje skladnosti s standardi iz poglavja V(26) in (27) Priloge A in dopustna odstopanja od teh standardov se določijo šest mesecev pred datumom začetka izvajanja te direktive v skladu s postopkom, določenim v členu 18.
The methods required in order to check compliance with the standards laid down in Annex A, Chapter V (26) and (27) and the tolerances to be permitted for these standards, shall be established six months before the date of implementation of this Directive in accordance with the procedure laid down in Article 18.
97 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999L0076
ker Direktiva 70/373/EGS določa, da je treba uradni nadzor krme za preverjanje skladnosti z zahtevami, ki izhajajo iz zakonov ali drugih predpisov glede njihove kakovosti in sestave, izvajati z uporabo metod vzorčenja in analitske metode Skupnosti;
Whereas Directive 70/373/EEC stipulates that official controls of feedingstuffs for the purpose of checking compliance with the requirements arising under the laws, regulations and administrative provisions governing their quality and composition must be carried out using Community methods of sampling and analysis;
98 Končna redakcija
DRUGO
da bi bilo seme koruze hitro na voljo, ne glede na to, da uradni pregledi za preverjanje skladnosti s pogoji iz Priloge II glede kalivosti še niso dokončani, odobrijo uradno potrditev in trženje za prvega kupca semena kategorij "osnovno seme" ali "certificirano seme".
in order to make maize seed rapidly available, notwithstanding the fact that the official examination to check compliance with the conditions laid down in Annex II in respect of germination has not been concluded, authorise the official certification and marketing as far as the first buyer by way of trade of the categories "basic seed" or "certified seed".
99 Končna redakcija
CELEX: 32004R0550
zagotavljanjem informacij, ki so smotrne za preverjanje skladnosti služb s skupnimi zahtevami, vključno o delovnih načrtih, finančnih in operativnih podatkih in o večjih spremembah, ki lahko vplivajo na tip in/ali obseg izvajanja navigacijskih služb zračnega prometa;
provision of information reasonably required for the verification of compliance of the services with the common requirements, including plans, financial and operational data, and major changes in the type and/or scope of air navigation services provided;
100 Končna redakcija
DRUGO
Živali, ki so zadostile uvoznemu pregledu, določenemu v odstavku 1, v namembni državi opravijo morebitne nadaljnje preglede, potrebne za preverjanje skladnosti z določbami te direktive, vključno s posebnimi pogoji, sprejetimi po postopku iz člena 29 na podlagi člena 3.
Animals which have satisfied the import control prescribed in paragraph 1 shall undergo any further inspections necessary in the country of destination in order to verify whether the provisions of this directive, including the special conditions defined in accordance with the procedure laid down in Article 29 pursuant to Article 3, have been complied with.
Prevodi: sl > en
51–100/938
preverjanje skladnosti