Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–72/72
pridružitev
51 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003D0170
(18) Združeno kraljestvo se pridružuje temu sklepu v skladu s členom 5 Protokola o vključitvi Schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, in s členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z 29. maja 2000 o zaprosilu Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za pridružitev nekaterim določbam Schengenskega pravnega reda fn.
(18) The United Kingdom is taking part in this Decision in accordance with Article 5 of the Protocol integrating the Schengen acquis into the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis fn.
52 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003D0725
(2) Združeno kraljestvo se pridružuje temu sklepu v skladu s členom 5 Protokola o vključitvi Schengenskega pravnega reda v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropskih skupnosti, in s členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z 29. maja 2000 o zaprosilu Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za pridružitev nekaterim določbam Schengenskega pravnega reda fn.
(2) The United Kingdom is taking part in this Decision, in accordance with Article 5 of the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis fn.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1382
V programu lahko sodelujejo države, ki kandidirajo za pridružitev.
The Programme shall be open to participation by countries which are candidates for accession.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0812
Treba je upoštevati, da se s 1. majem 2004 načrtuje pridružitev pristopnih držav.
It is necessary to take into account that the Acceding States are scheduled to join as of 1 May 2004.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
Ob pridružitvi novih držav članic mora Komisija poročati o posledicah teh pridružitev za program.
On the accession of new Member States, the Commission should report on the consequences of these accessions for the programme.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Da bi dosegli pridružitev iz člena 2.1 tega sporazuma, pogodbenici skleneta pogodbo o pridružitvi, v nadaljevanju imenovano "pogodba o pridružitvi".
In order to attain the association referred to in Article 2.1 of this Agreement, the Contracting Parties shall conclude a contract of association, hereinafter called "contract of association".
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Zato se je Evropska skupnost pripravljena zavezati k pogajanjem, kakor hitro bo to potrebno, o ustreznih dogovorih za pridružitev Islandije in Norveške k delu teh odborov.
Therefore, the European Community is ready to commit itself to negotiate, as soon as the need arises, appropriate arrangements for the association of Iceland and Norway with the work of these committees.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999E0604
Evropska unija je mnenja, da je pridružitev pridruženih držav Srednje in Vzhodne Evrope, Cipra, Malte in držav EFTA temu skupnemu stališču pomembna za njegov čim boljši možni učinek.
The European Union considers the alignment of the Associated Countries of Central and Eastern Europe, Cyprus, Malta and the EFTA countries important to maximise the impact of this Common Position;
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2398
ker je bil 20. novembra 1995 podpisan v Bruslju Evro-mediteranski sporazum, ki določa pridružitev med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in državo Izrael na drugi strani;
Whereas the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Community and the Member States thereof, of the one part, and the State of Israel, of the other part, was signed in Brussels on 20 November 1995;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0436
ker Schengenski protokol na podlagi Sporazuma, podpisanega 19. decembra 1996 v Luxembourgu, omogoča pridružitev Republike Islandije in Kraljevine Norveške k izvajanju in nadaljnjemu razvoju schengenskega pravnega reda;
Whereas the Schengen Protocol itself provides for the association of the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway with the implementation of the Schengen acquis and its further development on the basis of the Agreement signed in Luxembourg on 19 December 1996;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
KER pridružitev Švice k programu Skupnosti Tedis olajša to sodelovanje, pomaga preprečevati ustvarjanje tehničnih trgovinskih ovir med Skupnostjo in državami članicami EFTE in prispeva k usklajenemu razvoju elektronskega prenosa podatkov o trgovini po vsej Evropi;
WHEREAS the association of Switzerland with the Community's Tedis programme will facilitate this cooperation, help to avoid the creation of new technical barriers to trade between the Community and the Member States of EFTA and contribute to the coordinated development of the electronic transfer of commercial data throughout Europe;
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Skupina se šteje kot podskupina Skupnega odbora, ustanovljenega po členu 35(1) Okvirnega sporazuma o sodelovanju, ki vodi v politično in ekonomsko pridružitev med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Čile na drugi strani [1].
This Group is considered as a sub-group under the Joint Committee set up by Article 35(1) of the framework Cooperation Agreement leading ultimately to the establishment of a political and economic association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part (1).
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003E0188
Svet je 11. marca 2002 sprejel Skupni ukrep 2002/201/SZVP o Policijski misiji Evropske unije [1], ki predvideva pridružitev evropskih članic NATO, ki niso članice EU, drugih držav, ki so kandidatke za pristop k Evropski uniji in tudi drugih držav članic OVSE k misiji.
On 11 March 2002, the Council adopted Joint Action 2002/210/CFSP on the European Union Police Mission(1), providing for the association with the Mission of non-EU European NATO members and other States which are candidates for accession to the European Union as well as other OSCE Member States.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0473
Da bi omogočili medsebojno upravno pomoč v carinskih zadevah med obema pogodbenicama, kot je predvideno v členu 7(3) Okvirnega sporazuma o sodelovanju, ki vodi v politično in gospodarsko pridružitev med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi [1], se temu Sporazumu doda protokol.
To allow mutual administrative assistance in customs matters between the two parties, as provided for in Article 7(3) of the Framework Cooperation Agreement leading ultimately to the establishment of a political and economic association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part(1), a Protocol should be added to that Agreement.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0837
Zagotovljeno bo nadaljevanje pomembnega programa raziskav in razvoja (RTR) vključno s prehodom od dejavnosti, ki se zdaj izvajajo v okviru pridružitev [8] in projekta JET, na tisto, kar bo postalo "spremljajoči program" v fiziki in tehnologiji fuzije, ko bo gradnja "Naslednji korak"/ITER naprave, če bo do nje prišlo, po letu 2006 v polnem zagonu.
The continuation of a meaningful R& D programme will be ensured, including the transition between the activities currently carried out in the framework of the Associations(1) and JET, and what would become the "accompanying programme" in physics and technology for fusion once the construction of the Next Step/ITER device, if decided, has reached its steady state after 2006.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Svet ugotavlja, da bo v prihodnje, ko se bodo na področjih, ki jih ureja ta sporazum, uporabljali takšni postopki, vsekakor potrebna pridružitev Islandije in Norveške k delu omenjenih odborov, tudi zato, da se zagotovi, da se bodo postopki iz Sporazuma uporabljali za pravne akte ali ukrepe, da bi lahko ti postali zavezujoči za Islandijo in Norveško.
The Council notes that in future, when such procedures will be applied in the fields covered by the Agreement, there will indeed be a need to associate Iceland and Norway with the work of these committees, also in order to ensure that the procedures of the Agreement have been applied to the acts or measures concerned, so that these may become binding on Iceland and Norway.
67 Prevod
promet
ki vodi v pridružitev med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani
leading ultimately to the establishment of a political and economic association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
68 Prevod
promet
OB PRIZNANJU dejstva, da je končni cilj Bolgarije postati članica Skupnosti in da bo ta pridružitev po mnenju pogodbenic Bolgariji pomagala doseči ta cilj,
RECOGNIZING the fact that Bulgaria's ultimate objective is to become a member of the Community, and that this association, in the view of the Parties, will help Bulgaria to achieve this objective,
69 Prevod
promet
Ob upoštevanju, da so načela tržnega gospodarstva bistvena za obstoječo pridružitev, Pridružitveni svet, na podlagi načel, oblikovanih v preambuli, redno preverja izvajanje tega sporazuma in napredek Bolgarije pri uvajanju sistema tržnega gospodarstva.
The Association Council, bearing in mind that the principles of the market economy are essential to the present association, shall proceed regularly to examine the application of the Agreement and Bulgaria's accomplishment in the process leading to a market economy system on the basis of the principles established in the preamble.
70 Prevod
promet
KER pridružitev Islandije k programom Skupnosti Tedis olajša sodelovanje, pomaga preprečevati ustvarjanje tehničnih trgovinskih ovir med Skupnostjo in državami članicami Efte in prispeva k usklajenemu razvoju elektronskega prenosa komercialnih podatkov po vsej Evropi;
WHEREAS the association of Iceland with the Community's Tedis programme will facilitate this cooperation, help to avoid the creation of new technical barriers to trade between the Community and the Member States of EFTA and contribute to the coordinated development of the electronic transfer of commercial data throughout Europe;
71 Prevod
promet
CELEX: 31998R0622
prioritete, določene z analizo situacije vsake države, na katere se je treba osredotočiti pri pripravah za pridružitev v zvezi s političnimi in ekonomskimi kriteriji in obveznosti, ki jih posamezna država članica dolguje Evropski uniji in jih je določil Evropski svet,
the priorities, as defined in the analysis of the situation in each State, on which preparations for accession must concentrate in view of the political and economic criteria and the obligations incumbent upon a Member State of the European Union as defined by the European Council,
72 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
Komisija lahko prenese naloge, ki vključujejo izvajanje javne oblasti, na nacionalne javne organe ali osebe zasebnega prava, ki opravljajo javno službo, samo če zanje velja pravo ene do držav članic ali držav članic Evropskega gospodarskega prostora (EGP) ali držav, ki so zaprosile za pridružitev k Evropski uniji, razen če temeljni akt ne določa drugače.
The Commission may delegate tasks involving the exercise of public authority to national public-sector bodies or private-law entities with a public-service mission only if they are governed by the law of one of the Member States, or the States of the European Economic Area (EEA) or the countries that have applied to join the European Union, unless the basic act provides otherwise.
Prevodi: sl > en
51–72/72
pridružitev