Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–95/95
primerjalni poskus in testiranje
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0756
Primerjalni poskusi in testiranja Skupnosti se izvajajo od leta 2003 do 2004 pri semenih in razmnoževalnem materialu rastlin, navedenih v Prilogi.
Community comparative trials and tests shall be carried out from the year 2003 to 2004 on seeds and propagating material of the plants listed in the Annex.
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0744
Direktiva 98/56/ES predvideva določitev postopkov za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega in sadilnega materiala Skupnosti s strani Komisije.
Directive 98/56/EC provides for the necessary arrangements to be made by the Commission for Community comparative trials and tests of propagating material.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Direktiva 92/34/EGS predvideva določitev postopkov za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega in sadilnega materiala v Skupnosti s strani Komisije.
Directive 92/34/EEC provides for the necessary arrangements to be made by the Commission for Community comparative trials and tests of propagating and planting material.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0756
Taki ukrepi ne vplivajo na splošne pogoje, ki se uporabljajo za pregled letnih poročil o potrjenih rezultatih in rezultate primerjalnih poskusov in testiranj Skupnosti.
Such measures shall be without prejudice to the general conditions applicable to the examination of the annual reports on the confirmed results and conclusions of Community comparative trials and tests.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0744
Odločba Komisije z dne 5. septembra 2002 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin Skupnosti po Direktivi Sveta 98/56/ES
Commission Decision of 5 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants under Council Directive 98/56/EC
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0898
ODLOČBA KOMISIJE z dne 12. decembra 2001 o postopkih za skupnostne primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin v skladu z Direktivo Sveta 98/56/ES
Commission Decision of 12 December 2001 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants under Council Directive 98/56/EC
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0058
Odločba 2002/745/ES določa postopke za primerjalne poskuse in testiranja, ki jih je treba opraviti v okviru Direktive 92/34/EGS v zvezi s Prunus domestica v letih od 2003 do 2007.
Decision 2002/745/EC sets out the arrangements for the comparative trials and tests to be carried out under Directive 92/34/EEC as regards Prunus domestica from 2003 to 2007.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Odločba Komisije z dne 5. septembra 2002 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega in sadilnega materiala sadnih rastlin Skupnosti po Direktivi Sveta 92/34/EGS
Commission Decision of 5 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of fruit plants under Council Directive 92/34/EEC
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0896
Odločba Komisije z dne 12. decembra 2001 o postopkih za skupnostne primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega in sadilnega materiala sadnih rastlin v skladu z Direktivo Sveta 92/34/EGS
Commission Decision of 12 December 2001 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of fruit plants under Council Directive 92/34/EEC
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0983
SKLEP KOMISIJE z dne 16. decembra 2002 o nadaljevanju primerjalnih poskusov in testiranj Skupnosti na razmnoževalnem in sadilnem materialu Prunus domestica na podlagi Direktive Sveta 92/34/EGS
Commission Decision of 16 December 2002 on the continuation of Community comparative trials and tests on propagating and planting material of Prunus domestica under Council Directive 92/34/EEC
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Države članice sodelujejo v primerjalnih poskusih in testiranju Skupnosti, če je na njihovem ozemlju ustaljeno razmnoževanje ali trženje razmnoževalnega in sadilnega materiala Prunus domestica.
All Member States shall participate in the Community comparative trials and tests in so far as propagating and planting material of Prunus domestica is usually reproduced or marketed in their territories.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0896
Primerjalne poskuse in testiranje je treba opravljati od leta 2002 do 2006 na razmnoževalnem in sadilnem materialu, pridelanem v letu 2001, določiti pa bi bilo treba tudi podrobnosti teh poskusov in testiranja.
Community comparative trials and tests should be carried out from the year 2002 to 2006 on propagating and planting material harvested in 2001 and the details for such trials and tests should also be set out.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0744
Priporoča se, izvajati primerjalne poskuse in testiranje Skupnosti v letih 2002 do 2005 na razmnoževalnem materialu, pridelanem v letu 2002, določiti pa bi bilo treba tudi podrobnosti teh poskusov in testiranja.
Community comparative trials and tests should be carried out from 2002 to 2005 on propagating material harvested in 2002, and the details of such trials and tests should also be set out.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0756
Primerjalne poskuse in testiranja Skupnosti je treba izvajati od leta 2003 do 2004 pri semenih in razmnoževalnem materialu, pridelanih v letu 2002, in treba je določiti podrobne podatke o teh poskusih in testiranjih.
Community comparative trials and tests should be carried out from the year 2003 to 2004 on seeds and propagating material harvested in 2002, and the details of such trials and tests should also be set out.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0744
V primerjalnih poskusih in testiranju Skupnosti bi morale sodelovati države članice, na ozemlju katerih je ustaljeno razmnoževanje ali trženje semena zadevnih rastlin, da se zagotovi pridobitev zanesljivih sklepov.
Member States should participate in the Community comparative trials and tests, in so far as seeds of the plants concerned are usually reproduced or marketed in their territories, in order to ensure that proper conclusions may be drawn therefrom.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0982
Sklep Komisije z dne 16. decembra 2002 o nadaljevanju primerjalnih poskusov in testiranja razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin Chamaecyparis, Ligustrum vulgare in Euphorbia fulgens v skladu z Direktivo Sveta 98/56/ES
Commission Decision of 16 December 2002 on the continuation of Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants of Chamaecyparis, Ligustrum vulgare and Euphorbia fulgens under Council Directive 98/56/EC
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Priporoča se izvesti primerjalne poskuse in testiranje v Skupnosti v letih 2003 do 2007 na razmnoževalnem in sadilnem materialu, pridelanem v letu 2002, določiti pa bi bilo treba tudi podrobnosti teh poskusov in testiranja.
Community comparative trials and tests should be carried out from 2003 to 2007 on propagating and planting material harvested in 2002, and the details of such trials and tests should also be set out.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0756
Direktive 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES določajo, da mora Komisija sprejeti potrebne ureditve za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala.
Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC provide for the necessary arrangements to be made by the Commission for Community comparative trials and tests of seed and propagating material.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0983
Odločba 2001/896/ES določa ureditev primerjalnih poskusov in testiranj Skupnosti na razmnoževalnem in sadilnem materialu sadnih rastlin, ki se med letom 2002 in 2006 izvajajo na podlagi Direktive Sveta 92/34/EGS za Prunus domestica.
Decision 2001/896/EC sets out the arrangements for the comparative trials and tests to be carried out under Directive 92/34/EEC as regards Prunus domestica from 2002 to 2006.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0060
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2002/744/ES z dne 5. septembra 2002 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin Skupnosti po Direktivi Sveta 98/56/EGS [2] in zlasti člena 3 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2002/744/EC of 5 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants under Council directive 98/56/EC(2), and in particular Article 3 thereof,
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0057
Odločba 2002/756/ES določa postopke za primerjalne poskuse in testiranja, ki se izvajajo v okviru direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES od leta 2003 do leta 2004.
Decision 2002/756/EC sets out the arrangements for the comparative trials and tests to be carried out under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC from 2003 to 2004.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0059
Odločba 2002/898/ES določa postopke primerjalnih poskusov in testiranj, ki jih je treba opraviti na podlagi Direktive 98/56/ES v zvezi z okrasnimi rastlinami Chamaecyparis, Ligustrum vulgare in Euphorbia fulgens v letih od 2002 do 2004.
Decision 2001/898/EC sets out the arrangements for the comparative trials and tests to becarried out under Directive 98/56/EC as regards ornamental plants of Chamaecyparis, Ligustrum vulgare and Euphorbia fulgens from 2002 to 2004.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0059
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2001/898/ES z dne 12. decembra 2001 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin Skupnosti v skladu z Direktivo Sveta 98/56/ES [2] in zlasti člena 2 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2001/898/EC of 12 December 2001 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants under Council directive 98/56/EC(2), and in particular Article 2 thereof,
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0058
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2002/745/ES z dne 5. septembra 2002 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega in sadilnega materiala sadnih rastlin Skupnosti po Direktivi Sveta 92/34/EGS [2] in zlasti člena 3 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2002/745/EC of 5 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of fruit plants under Council directive 92/34/EEC(2), and in particular Article 3 thereof,
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0984
V letu 2002 uvedeni program Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranja pri semenih in razmnoževalnem materialu trav, Triticum aestivum, Brassica napus, Allium ascalonicum in Vitis vinifera, se v letu 2003 nadaljuje v skladu z Odločbo 2001/897/ES.
Community comparative trials and tests which began in 2002 on seeds and propagating material of gramineae, Triticum aestivum, Brassica napus, Allium ascalonicum and Vitis vinifera shall be continued in 2003 in accordance with Decision 2001/897/EC.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0056
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2001/896/ES z dne 12. decembra 2001 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje razmnoževalnega in sadilnega materiala sadnih rastlin Skupnosti v skladu z Direktivo Sveta 92/34/EGS [2] in zlasti člena 2 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2001/896/EC of 12 December 2001 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of fruit plants under Council directive 92/34/EEC(2), and in particular Article 2 thereof,
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0984
V Odločbi 2001/897/ES so določene postopkovne določbe, urejajoče primerjalne poskuse in testiranja, ki se v letih 2002 in 2003 izvajajo na podlagi direktiv 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES.
Decision 2001/897/EC sets out the arrangements for the comparative trials and tests to be carried out under Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC from 2002 to 2003.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
V primerjalnih poskusih in testiranju v Skupnosti bi morale sodelovati države članice, na ozemlju katerih je ustaljeno razmnoževanje ali trženje razmnoževalnega ali sadilnega materiala Prunus domestica, da se zagotovi pridobitev zanesljivih sklepov.
Member States should participate in the Community comparative trials and tests, in so far as propagating and planting material of Prunus domestica is usually reproduced or marketed in their territories, in order to ensure that proper conclusions may be drawn therefrom.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0983
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2001/896/ES z dne 12. decembra 2001, ki določa ureditev primerjalnih poskusov in testiranj Skupnosti na razmnoževalnem in sadilnem materialu sadnih rastlin na podlagi Direktive Sveta 92/34/EGS[3], in zlasti člena 2 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2001/896/EC of 12 December 2001 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of fruit plants under Council Directive 92/34/EEC(3), and in particular Article 2 thereof,
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22002D0080
Odločba Komisije 2000/165/ES z dne 15. februarja 2000 o postopkih za primerjalne poskuse in testiranje semen in razmnoževalnega materiala nekaterih rastlin Skupnosti po direktivah Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 66/403/EGS in 69/208/EGS (UL L 52, 25.2.2000, str. 41).
Commission Decision 2000/165/EC of 15 February 2000 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 66/403/EEC and 69/208/EEC (OJ L 52, 25.2.2000, p. 41).
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0060
Odločba 2002/744/ES določa postopke primerjalnih poskusov in testiranja, ki jih je treba opraviti na podlagi Direktive 98/56/ES v zvezi z okrasnimi rastlinami Chamaecyparis, Ligustrum vulgare, Euphorbia fulgens in cvetnimi čebulicami (Narcissus) v letih 2003 do 2005.
Decision 2002/744/EC sets out the arrangements for the comparative trials and tests to be carried out under Directive 98/56/EC as regards ornamental plants of Chamaecyparis, Ligustrum vulgare, Euphorbia fulgens and bulbs of flowers (Narcissus) from 2003 to 2005.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0756
ODLOČBA KOMISIJE z dne 16. septembra 2002 o ureditvah Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala nekaterih rastlin na podlagi Direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES
Commission Decision of 16 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0059
ODLOČBA KOMISIJE z dne 23. decembra 2003 o nadaljevanju primerjalnih poskusov in testiranja Skupnosti z razmnoževalnim materialom okrasnih rastlin Chamaecyparis, Ligustrum vulgare in Euphorbia fulgens na podlagi Direktive Sveta 98/56/ES, ki so se začeli leta 2002, v letu 2004
Commission Decision of 23 December 2003 on the continuation in the year 2004 of Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants of Chamaecyparis, Ligustrum vulgare and Euphorbia fulgens under Council Directive 98/56/EC started in 2002
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0744
Za primerjalne poskuse in testiranje Skupnosti, ki trajajo dlje kot eno leto, je treba predvideti odobritev s strani Komisije za dele poskusov in testiranj, ki se izvedejo po prvem letu, če so na voljo potrebna sredstva, brez ponovne napotitve na Stalni odbor za razmnoževalni material okrasnih rastlin.
For Community comparative trials and tests lasting more than one year, the parts of the trials and tests following the first year should be authorised by the Commission without further reference to the Standing Committee on Propagating Material of Ornamental Plants, on condition that the necessary appropriations are available.
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0060
ODLOČBA KOMISIJE z dne 23. decembra 2003 o nadaljevanju primerjalnih poskusov in testiranja Skupnosti z razmnoževalnim materialom okrasnih rastlin Chamaecyparis, Ligustrum vulgare, Euphorbia fulgens in cvetnih čebulic (Narcissus) na podlagi Direktive Sveta 98/56/ES, ki so se začeli leta 2003, v letu 2004
Commission Decision of 23 December 2003 on the continuation in the year 2004 of Community comparative trials and tests on propagating material of ornamental plants of Chamaecyparis, Ligustrum vulgare, Euphorbia fulgens and bulbs of flowers (Narcissus) under Council Directive 98/56/EC started in 2003
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0756
Pri primerjalnih poskusih in testiranjih Skupnosti, ki trajajo dlje kot eno leto, mora dele poskusov in testiranj, ki sledijo prvemu letu, odobriti Komisija brez nadaljnjega napotila na Stalni odbor za semena in razmnoževalni material za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, če so na voljo potrebna sredstva.
For Community comparative trials and tests lasting more than one year, the parts of the trials and tests following the first year should be authorised by the Commission without further reference to the Standing Committee on Seeds and Propagating Material for Agriculture, Horticulture and Forestry, on condition that the necessary appropriations are available.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0040
Odločbo Komisije 2002/756/ES z dne 16. septembra 2002 o postopkih Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranje semen in razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin v skladu z Direktivami Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES [7] je treba vključiti v Sporazum.
Commission Decision 2002/756/EC of 16 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC(7) is to be incorporated into the Agreement.
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Za primerjalne poskuse in testiranje Skupnosti, ki traja dlje kot eno leto, je treba predvideti odobritev s strani Komisije za dele poskusov in testiranj, ki se izvedejo po prvem letu, če so na voljo potrebna proračunska sredstva, brez ponovne napotitve na Stalni odbor za razmnoževalni material in rastline sadnih rodov in vrst.
For Community comparative trials and tests lasting more than one year, the parts of the trials and tests following the first year should be authorised by the Commission without further reference to the Standing Committee on Propagating Material and Plants of Fruit Genera and Species, on condition that the necessary appropriations are available.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0011
Odločba Komisije z dne 18. decembra 2003 o določitvi postopkov Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranje semena in razmnoževalnega materiala nekaterih sort poljščin in zelenjadnic ter trte v skladu z direktivami Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES za leti 2004 in 2005
Commission Decision of 18 December 2003 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants of agricultural and vegetable species and vine under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC for the years 2004 and 2005
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0984
Sklep Komisije z dne 16. decembra 2002 o nadaljevanju programa Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala trav, Triticum aestivum, Vitis vinifera, Brassica napus in Allium ascalonicum,na podlagi direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES
Commission Decision of 16 December 2002 on the continuation of Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of gramineae, Triticum aestivum, Vitis vinifera, Brassica napus and Allium ascalonicum under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0057
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2002/756/ES z dne 16. septembra 2002 o določitvi postopkov Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranje semen in razmnoževalnega materiala določenih sort rastlin v skladu z direktivami Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES [9] in zlasti člena 4 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2002/756/EC of 16 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC(9), and in particular Article 4 thereof,
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0984
ob upoštevanju Odločbe Komisije 2001/897/ES z dne 12. decembra 2001 s postopkovnimi določbami Skupnosti, ki urejajo primerjalne poskuse in testiranja semen in razmnoževalnega materiala nekaterih rastlin na podlagi direktiv Sveta 66/400/EGS, 66/401/EGS, 66/402/EGS, 66/403/EGS, 68/193/EGS, 69/208/EGS, 70/458/EGS in 92/33/EGS [13], in zlasti člena 3 Odločbe,
Having regard to Commission Decision 2001/897/EC of 12 December 2001 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC, 66/403/EEC, 68/193/EEC, 69/208/EEC, 70/458/EEC and 92/33/EEC(13), and in particular Article 3 thereof,
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0057
Sklep Komisije z dne 23. decembra 2003 o nadaljevanju v letu 2004 izvajanja primerjalnih poskusov ter testiranja Skupnosti semena in razmnoževalnega materiala trav, Triticum aestivum, Brassica napus in Allium ascalonicum v okviru direktiv Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES, začetimi leta 2003
Commission Decision of 23 December 2003 on the continuation in the year 2004 of Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of gramineae, Triticum aestivum, Brassica napus and Allium ascalonicum under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC started in 2003
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0011
Primerjalne poskuse in testiranja bi bilo treba izvesti v letih 2004 in 2005 na semenu in razmnoževalnem materialu, pridelanem v letu 2003, podrobnosti takšnih testiranj in poskusov, upravičene stroške kakor tudi najvišji finančni prispevek Skupnosti pa bi bilo treba določati letno s sporazumom, ki ga podpišeta pooblaščena uradna oseba Komisije in organ, odgovoren za izvajanje poskusov.
Community comparative trials and tests should be carried out in the years 2004 and 2005 on seeds and propagating material harvested in 2003, and the details of such trials and tests, the eligible costs as well as the maximum Community financial contribution should also be set out yearly by an agreement signed by the authorising officer of the Commission and the body responsible for the carrying-out of trials.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Glede na izide iz odstavka 2, ter glede na rezultate primerjalnih poskusov iz člena 2(7) in člena 3(8), se delež partij semena, ki jih kontrolno vzorčijo uradni vzorčevalci semena v smislu člena 2(5), ali delež partij semena, ki so kontrolno testirani z uradnim testiranjem semena v smislu člena 3(6), lahko spremeni skladno s postopkom, predpisanim v členu 21 direktiv 66/400/EGS, 66/401/EGS in 66/402/EGS in v členu 20 Direktive 69/208/EGS.
In the light of the results referred to in paragraph 2 as well as the results from the comparative trials referred to in Article 2(7) and Article 3(8), the proportion of seed lots to be check-sampled by official seed samplers within the meaning of Article 2(5) or the proportion of seed lots to be check-tested by official seed testing within the meaning of Article 3(6) may be revised in accordance with the procedure laid down in Article 21 of Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC and 66/402/EEC and Article 20 of Directive 69/208/EEC.
Prevodi: sl > en
51–95/95
primerjalni poskus in testiranje