Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/100
pristojni davčni organ
51 Pravna redakcija
DRUGO
ker je zaželeno in v skladu s prakso, da se ta obveznost naloži prejemniku v namembni državi, ker je samo on sposoben dati ta dokument na razpolago svojim pristojnim organom, kar je pomembno za namene davčnega nadzora brez nevarnosti, da bi bil napačno usmerjen;
whereas it is desirable and in line with practice to place this obligation on the consignee in the country of destination, since only he is in a position to make available to his competent authorities this document, which is important for the purposes of the tax supervision, without the danger of it being misdirected;
52 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0048
(b) postopek, ki zagotavlja, da se davek ne odtegne, če upravičeni lastnik plačilnemu zastopniku predloži potrdilo, ki se glasi na njegovo ime in ga je izdal pristojni organ države članice, katere rezident je upravičeni lastnik za davčne namene, v skladu z odstavkom 2.
(b) a procedure which ensures that withholding tax shall not be levied where the beneficial owner presents to his paying agent a certificate drawn up in his name by the competent authority of his Member State of residence for tax purposes in accordance with paragraph 2.
53 Pravna redakcija
DRUGO
izvod 1. zadrži ga pošiljatelj. izvod 2. zadrži ga prejemnik. izvod 3. se vrne pošiljatelju, da zaključi gibanje, če je potrebno, s potrdilom, ali zaznamkom davčnega organa namembne države članice. izvod 4. prejemnik ga pošlje pristojnemu organu v namembni državi članici.
copy 1. to be retained by the consignor, copy 2. to be retained by the consignee, copy 3. to be returned by the consignor to discharge the movement with, if required, the certificate or endorsement of the fiscal authority of the Member State of destination, copy 4. to be made available to the competent authority in the Member State of destination by the consignee.
54 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Ničesar v tem sklepu ni mogoče razlagati kot oviro za ustrezne pristojne organe, da pri uporabi zadevnih določb svoje davčne zakonodaje razlikujejo davkoplačevalce, ki niso v enakem položaju, zlasti ne glede kraja njihovega stalnega prebivališča ali glede kraja, kjer so naložili svoj kapital.
Nothing in this Decision shall be construed to prevent the respective competent authorities from distinguishing, in the application of the relevant provisions of their fiscal legislation, between taxpayers who are not in the same situation, in particular with regard to their place of residence, or with regard to the place where their capital is invested.
55 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0048
(15) Direktiva Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposrednega in posrednega obdavčevanja( fn ) že zagotavlja osnovo, na podlagi katere lahko države članice za davčne namene izmenjujejo podatke o dohodku, ki ga zajema ta direktiva.
(15) Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation( fn ) already provides a basis for Member States to exchange information for tax purposes on the income covered by this Directive.
56 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0048
pri posameznikih, ki predložijo potni list ali uradno osebno izkaznico, ki jo je izdala država članica, in ki izjavijo, da so rezidenti tretje države, se rezidentstvo ugotavlja na podlagi potrdila o davčnem rezidentstvu, ki ga izda pristojni organ tretje države, za katero posameznik trdi, da je njen rezident.
for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State who declare themselves to be resident in a third country, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the third country in which the individual claims to be resident.
57 Pravna redakcija
izobraževanje
uslužbenci ` Rijkspolitie` (državne policije) in ` Gemeentepolitie` (občinske policije), pa tudi uslužbenci davčne inšpekcije in preiskovalnih organov, pristojni za uvozne carine in trošarine pod pogoji, določenim v ustreznimi dvostranskih sporazumih iz odstavka 6, glede njihovih pooblastil v zvezi z nedovoljenim prometom s prepovedanimi drogami, trgovino z orožjem in razstrelivnimi snovmi ter nedovoljenim prevozom strupenih in nevarnih odpadkov, ter tudi uslužbenci davčne inšpekcije in preiskovalnih organov, pristojnih za uvozne carine in trošarine.
officers of the `Rijkspolitie` (national police) and the `Gemeentepolitie` (municipal police), as well as, under the conditions laid down in appropriate bilateral agreements referred to in paragraph 6, with respect to their powers regarding illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, trafficking in arms and explosives and the illicit transportation of toxic and hazardous waste, officers of the tax inspection and investigation authorities responsible for import and excise duties.
58 Pravna redakcija
DRUGO
Ko davčni zavezanec shranjuje račune, ki jih izdaja ali prejema na elektronski način, ki jamči on-line dostop do podatkov in ko je mesto shranjevanja v državi članici, ki ni država članica, v kateri ima sedež, imajo pristojni organi v državi članici, v kateri ima sedež, za namene te direktive pravico do dostopa na elektronski način, za prenos in uporabo teh računov v mejah, ki so določene v predpisih države članice, kjer ima davčni zavezanec sedež in v kolikor ta država to zahteva za namene nadzora."
When a taxable person stores invoices which he issues or receives by an electronic means guaranteeing on-line access to the data and when the place of storage is in a Member State other than that in which he is established, the competent authorities in the Member State in which he is established shall have a right, for the purpose of this directive, to access by electronic means, download and use these invoices within the limits set by the regulations of the Member State where the taxable person is established and as far as that State requires for control purposes.
59 Pravna redakcija
okolje
DRUGO
Svet soglaša, da navodilo Europolu glede odpravljanja "goljufij", kot ene od oblik kaznivih dejanj, ki so navedene v prilogi k Konvenciji o Europolu, prenaša nanj, kolikor se to nanaša na davčne in carinske utaje, pristojnosti samo na področju izboljšanja učinkovitosti in sodelovanja s pristojnimi organi držav članic, odgovornimi za delovanje sistema uveljavljanja kazenskega pregona, ne pa tudi z organi, pristojnimi za pobiranje davkov in carinskih dajatev.
The Council agrees that the instruction of Europol to deal with "fraud" as one of the forms of crime referred to in the Annex to the Europol Convention confers, as far as tax fraud and customs fraud is concerned, competences to Europol only in the field of improvement of the effectiveness and cooperation of the competent authorities of the Member States responsible for the functioning of the criminal law enforcement system and not their authorities responsible for ensuring the levying of taxes and customs duties.
60 Pravna redakcija
DRUGO
uslužbenci “Rijkspolitie” (državne policije) in “Gemeentepolitie” (občinske policije), pa tudi uslužbenci davčne inšpekcije in preiskovalnih organov, pristojni za uvozne carine in trošarine pod pogoji, določenim v ustreznimi dvostranskih sporazumih iz odstavka 6, glede njihovih pooblastil v zvezi z nedovoljenim prometom s prepovedanimi drogami, trgovino z orožjem in razstrelivnimi snovmi ter nedovoljenim prevozom strupenih in nevarnih odpadkov, ter tudi uslužbenci davčne inšpekcije in preiskovalnih organov, pristojnih za uvozne carine in trošarine.
officers of the ‘Rijkspolitie’ (national police) and the ‘Gemeentepolitie’ (municipal police), as well as, under the conditions laid down in appropriate bilateral agreements referred to in paragraph 6, with respect to their powers regarding illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, trafficking in arms and explosives and the illicit transportation of toxic and hazardous waste, officers of the tax inspection and investigation authorities responsible for import and excise duties.
61 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003L0093
lahko sporočijo samo v povezavi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije, uvedene zaradi ali v zvezi z izdelavo ali revizijo davčne odmere, in samo osebam, ki so neposredno vpletene v take postopke; take informacije pa se lahko razkrijejo med javnimi zaslišanji ali v sodbah, če pristojni organ države članice, ki daje informacijo, ne ugovarja,
may be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings; such information may, however, be disclosed during public hearings or in judgements if the competent authority of the Member State supplying the information raises no objection,
62 Pravna redakcija
DRUGO
smejo dodatno razkriti le v zvezi s sodnimi postopki ali upravnimi postopki, ki vključujejo sankcije zaradi ali v zvezi s pripravo ali pregledom davčne odmere, in le osebam, ki neposredno sodelujejo v teh postopkih; vendar se lahko take informacije razkrijejo med javnim zaslišanjem ali v sodbah, če pristojni organ države članice, ki je posredovala informacijo, temu ne nasprotuje,
may in addition be made known only in connection with judicial proceedings or administrative proceedings involving sanctions undertaken with a view to, or relating to, the making or reviewing the tax assessment and only to persons who are directly involved in such proceedings; such information may, however, be disclosed during public hearings or in judgements if the competent authority of the Member State supplying the information raises no objection,
63 Pravna redakcija
izobraževanje
uslužbenci ` Rijkspolitie` (državne policije) in ` Gemeentepolitie` (občinske policije), pa tudi uslužbenci davčne inšpekcije in preiskovalnih organov, pristojni za uvozne carine in trošarine pod pogoji, določenim v ustreznimi dvostranskih sporazumih iz odstavka 10, glede njihovih pooblastil v zvezi z nedovoljenim prometom s prepovedanimi drogami, trgovino z orožjem in razstrelivnimi snovmi ter nedovoljenim prevozom strupenih in nevarnih odpadkov.
officers of the `Rijkspolitie` (national police) and the `Gemeentepolitie` (municipal police) as well as, under the conditions laid down in the appropriate bilateral agreements referred to in paragraph 10, with respect to their powers regarding the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, trafficking in arms and explosives and the illicit transportation of toxic and hazardous waste, officers of the tax inspection and investigation authorities responsible for import and excise duties.
64 Pravna redakcija
DRUGO
uslužbenci “Rijkspolitie” (državne policije) in “Gemeentepolitie” (občinske policije), pa tudi uslužbenci davčne inšpekcije in preiskovalnih organov, pristojni za uvozne carine in trošarine pod pogoji, določenim v ustreznimi dvostranskih sporazumih iz odstavka 10, glede njihovih pooblastil v zvezi z nedovoljenim prometom s prepovedanimi drogami, trgovino z orožjem in razstrelivnimi snovmi ter nedovoljenim prevozom strupenih in nevarnih odpadkov.
officers of the ‘Rijkspolitie’ (national police) and the ‘Gemeentepolitie’ (municipal police) as well as, under the conditions laid down in the appropriate bilateral agreements referred to in paragraph 10, with respect to their powers regarding the illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, trafficking in arms and explosives and the illicit transportation of toxic and hazardous waste, officers of the tax inspection and investigation authorities responsible for import and excise duties.
65 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice lahko tudi določijo posebne pogoje za davčne zavezance, ki dobavljajo blago ali opravljajo storitve na njihovem ozemlju v primeru, ko ima tretja oseba ali naročnik, ki izdaja račune, sedež v državi, s katero ni nobenega pravnega instrumenta o medsebojni pomoči, katerega področje uporabe bi bilo podobno področju uporabe, ki je predpisano v Direktivi Sveta 76/308/EGS z dne 15. marca 1976 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev, ki se nanašajo na nekatere prelevmane, carine, davke in druge ukrepe*, Direktivi Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 v zvezi z medsebojno pomočjo pristojnih organov držav članic na področju neposrednega in posrednega obdavčenja** in Uredbi Sveta (EGS) št. 218/92 z dne 27. januarja 1992 o upravnem sodelovanju na področju posrednega obdavčevanja (DDV).***
Member States may also lay down specific conditions for taxable persons supplying goods or services in their territory in cases where the third party, or the customer, who issues invoices is established in a country with which no legal instrument exists relating to mutual assistance similar in scope to that laid down by Council Directive 76/308/EEC of 15 March 1976 on mutual assistance for the recovery of claims relating to certain levies, duties, taxes and other measures (*), Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation (**) and by Council Regulation (EEC) No 218/92 of 27 January 1992 on administrative cooperation in the field of indirect taxation (VAT) (***).
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
"Pristojni davčni organ" pomeni pristojni organ iz sporazuma o dvojnem obdavčenju, ki velja med pogodbenicami, če pa takega sporazuma ni v veljavi, ministra ali ministrstvo, pristojno za davke, ali njegove pooblaščene predstavnike.
A 'competent tax authority` means the competent authority pursuant to a double taxation agreement in force between the Contracting Parties or, when no such agreement is in force, the minister or ministry responsible for taxes or their authorized representatives.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
naslov urada pristojnih davčnih organov za prejemnika;
the address of the office of the tax authority for the consignee;
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
naslov pristojnega urada davčnih organov v namembni državi članici,
the address of the office concerned of the tax authorities in the Member State of destination,
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pristojni davčni organi si bodo tako vprašanje prizadevali rešiti v šestih mesecih po predložitvi zadeve.
the competent tax authorities shall, within a period of six months of such referral, strive to resolve the issues so referred.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0048
za tretje države pristojni organ za dvostranske ali večstranske davčne konvencije ali če takega organa ni, tak drug organ, ki je pristojen za izdajo potrdil o rezidentstvu za davčne namene.
for third countries, the competent authority for the purposes of bilateral or multilateral tax conventions or, failing that, such other authority as is competent to issue certificates of residence for tax purposes.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ti organi lahko upoštevajo tudi vse ugotovitve, do katerih so prišli pristojni davčni organi po izteku šestmesečnega obdobja.
Such bodies may also take into account any conclusions arrived at by the competent tax authorities after the expiry of the six-month period;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
pošiljatelj pred odpremo blaga vloži deklaracijo pri davčnih organih v kraju odpreme, ki so pristojni za opravljanje trošarinskih pregledov;
the consignor shall, before the goods are dispatched, make a declaration to the tax authorities of the place of departure responsible for carrying out excise-duty checks;
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
prejemnik potrdi prejem blaga v skladu s pravili, ki jih določijo davčni organi v namembnem kraju, ki so pristojni za opravljanje trošarinskih pregledov;
the consignee shall attest to having received the goods in accordance with the rules laid down by the tax authorities of the place of destination responsible for carrying out excise-duty checks;
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Organi za reševanje sporov iz člena 26(2)(c) ali 27(2) lahko upoštevajo vse ugotovitve pristojnih davčnih organov v zvezi z vprašanjem, ali je davek razlastitev.
bodies called upon to settle disputes pursuant to Article 26 (2) (c) or 27 (2) may take into account any conclusions arrived at by the competent tax authorities regarding whether the tax is an expropriation.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Če investitor ali pogodbenica tega ne stori, bodo organi za reševanje sporov v skladu s členom 26(2) (c) ali členom 27(2) to vprašanje predložili pristojnim davčnim organom.
Failing such referral by the investor or the Contracting Party, bodies called upon to settle disputes pursuant to Article 26 (2) (c) or 27 (2) shall make a referral to the relevant competent tax authorities;
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Ti organi upoštevajo vse ugotovitve, do katerih so prišli pristojni davčni organi v šestmesečnem obdobju, kot je predpisan v točki pododstavku (b)(ii), v zvezi z vprašanjem, ali je davek diskriminacijski.
Such bodies shall take into account any conclusions arrived at within the six-month period prescribed in subparagraph (b) (ii) by the competent tax authorities regarding whether the tax is discriminatory.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Investitor ali pogodbenica, ki trdi, da gre za razlastitev, predloži zadevo v zvezi z vprašanjem, ali je davek razlastitev oziroma ali je davek diskriminacijski, pristojnemu davčnemu organu.
the investor or the Contracting Party alleging expropriation shall refer the issue of whether the tax is an expropriation or whether the tax is discriminatory to the relevant competent tax authority.
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
V nobenih okoliščinah vključitev pristojnih davčnih organov po preteku šestmesečnega obdobja, omenjenega v pododstavku (b)(ii), ne sme povzročiti zavlačevanja postopkov iz člena 26 in 27.
under no circumstances shall involvement of the competent tax authorities, beyond the end of the six-month period referred to in subparagraph (b) (ii), lead to a delay of proceedings pursuant to Articles 26 and 27.
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
Direktiva Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve, nekaterih trošarin in obdavčitve zavarovalnih premij [3] je določila temeljna pravila za upravno sodelovanje in izmenjavo informacij med državami članicami zaradi ugotavljanja in preprečevanja davčne utaje in davčne goljufije in omogočanja pravilne davčne odmere državam članicam.
Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation, certain excise duties and taxation of insurance premiums(3) established the ground rules for administrative cooperation and the exchange of information between Member States in order to detect and prevent tax evasion and tax fraud and to enable Member States to carry out a correct tax assessment.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L1072
Vendar, kadar pristojni organ, omenjen v odstavku D zgoraj, v svoji posesti že ima takšno dokazilo, davčni zavezanec ni obvezan predložiti novega dokazila eno leto od datuma izdaje prvega potrdila.
However, where the competent authority referred to in D above already has such evidence in its possession, the applicant shall not be bound to produce new evidence for a period of one year from the date of issue of the first certificate.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
Informacije, ki so jim bile posredovane skladno s prvim pododstavkom, statistične službe v odnosih s tretjimi osebami obravnavajo skladno s pravili, ki jih zanje uporabljajo pristojni davčni organi.
The information communicated to them in accordance with the first subparagraph shall be treated by the statistical departments, vis-a-vis third parties, in accordance with the rules applied to it by the tax authorities.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0799
informacije, ki jih eni državi članici predloži pristojni organ druge države članice, so omogočile pridobitev informacij, ki so lahko koristne pri odmeri davčne obveznosti v tej drugi državi članici.
information forwarded to the one Member State by the competent authority of the other Member State has enabled information to be obtained which may be relevant in assessing liability to tax in the latter Member State. 2.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0048
Te države članice zagotovijo postopek, ki bo omogočal upravičenim lastnikom, ki so za davčne namene rezidenti drugih držav članic, da se izognejo obdavčitvi s tem davčnim odtegljajem tako, da pooblastijo svoje plačilne zastopnike, da poročajo o plačilih obresti, ali da predložijo potrdilo, ki ga izda pristojni organ države članice, katere rezidenti so za davčne namene.
Those Member States should provide for a procedure allowing beneficial owners resident for tax purposes in other Member States to avoid the imposition of this withholding tax by authorising their paying agent to report the interest payments or by presenting a certificate issued by the competent authority of their Member State of residence for tax purposes.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Kadar gre za vprašanje nepristranskosti, uporabijo pristojni davčni organi določbe o nepristranskosti iz ustrezne davčne konvencije, če pa v ustrezni davčni konvenciji, ki velja za ta davek, ni določb o nepristranskosti ali če med prizadetima pogodbenicama ni v veljavi nobene take davčne konvencije, uporabijo organi načela nepristranskosti iz vzorčne konvencije o davku na dohodek in kapital Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj.
Where non-discrimination issues are concerned, the competent tax authorities shall apply the non-discrimination provisions of the relevant tax convention or, if there is no non-discrimination provision in the relevant tax convention applicable to the tax or no such tax convention is in force between the Contracting Parties concerned, they shall apply the non-discrimination principles pursuant to the Model Tax Convention on Income and Capital of the Organization for Economic Cooperation and Development;
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0048
postopek, ki zagotavlja, da se davek ne odtegne, če upravičeni lastnik plačilnemu zastopniku predloži potrdilo, ki se glasi na njegovo ime in ga je izdal pristojni organ države članice, katere rezident je upravičeni lastnik za davčne namene, v skladu z odstavkom 2.
a procedure which ensures that withholding tax shall not be levied where the beneficial owner presents to his paying agent a certificate drawn up in his name by the competent authority of his Member State of residence for tax purposes in accordance with paragraph 2.
86 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0048
Direktiva Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposrednega in posrednega obdavčevanja [5] že zagotavlja osnovo, na podlagi katere lahko države članice za davčne namene izmenjujejo podatke o dohodku, ki ga zajema ta direktiva.
Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation(5) already provides a basis for Member States to exchange information for tax purposes on the income covered by this Directive.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0115
Ko davčni zavezanec shranjuje račune, ki jih izdaja ali prejema na elektronski način, ki jamči on-line dostop do podatkov in ko je mesto shranjevanja v državi članici, ki ni država članica, v kateri ima sedež, imajo pristojni organi v državi članici, v kateri ima sedež, za namene te direktive pravico do dostopa na elektronski način, za prenos in uporabo teh računov v mejah, ki so določene v predpisih države članice, kjer ima davčni zavezanec sedež in v kolikor ta država to zahteva za namene nadzora."
When a taxable person stores invoices which he issues or receives by an electronic means guaranteeing on-line access to the data and when the place of storage is in a Member State other than that in which he is established, the competent authorities in the Member State in which he is established shall have a right, for the purpose of this directive, to access by electronic means, download and use these invoices within the limits set by the regulations of the Member State where the taxable person is established and as far as that State requires for control purposes."
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
Razen izjem, ki jih morajo pristojne statistične službe poročevalskim enotam, odgovornim za zagotavljanje statističnih informacij, posebej utemeljiti, statistične službe v stikih s temi enotami, zlasti glede uporabe člena 13(1), uporabljajo identifikacijsko številko, ki jo poročevalskim enotam dodelijo pristojni davčni organi.
Apart from exceptions which they shall justify to the parties responsible for providing statistical information, the relevant statistical departments shall use in their relations with those parties, and in particular with a view to application of Article 13 (1), the identification number allocated to those parties by the tax authorities responsible.
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
Pri stikih s poslovnimi subjekti, ki so zavezani obračunavati DDV, glede periodičnega poročila, ki jim ga morajo ti poslovni subjekti posredovati v davčne namene, pristojni davčni organi opozorijo na obveznosti, ki bi lahko nastale pri njih kot poročevalskih enotah, odgovornih za zagotavljanje informacij, ki jih zahteva sistem Intrastat.
In their relations with persons liable to account for VAT regarding the periodic declaration which such persons must forward to it for tax purposes, the competent tax authorities shall draw attention to the obligations which they may incur as parties responsible for providing the information required by the Intrastat system.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
Ne glede na upravno strukturo države članice poročevalski enoti, odgovorni za zagotavljanje statističnih informacij, ni treba nujno utemeljiti informacij, ki jih zagotavlja, v primerjavi s podatki, ki jih sporoči pristojnim davčnim organom, razen v okviru omejitev, določenih v odstavkih 1, 2 in 3, in z določbami, predvidenimi v odstavku 4.
Whatever the administrative structure of the Member State, the party responsible for providing statistical information may not be compelled to justify, other than within the limits laid down by paragraph 1, 2 and 3 and by the provisions provided for in paragraph 4, the information he supplies in comparison with the data he communicates to the competent tax authorities.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
Pristojni davčni organi v vsaki državi članici vsaj enkrat vsake tri mesece predložijo službam, odgovornim za pripravo statističnih podatkov v zvezi s trgovinsko menjavo med državami članicami, sezname tistih poslovnih subjektov, zavezanih obračunavati DDV, ki so izjavili, da so v zadevnem obdobju kupovali ali prodajali v drugih državah članicah.
The tax authorities responsible in each Member State shall, at least once every three months, furnish the departments in that Member State responsible for compiling statistics relating to the trading of goods between Member States with the lists of those liable to account for VAT who have declared that, during the period in question, they have made acquisitions in other Member States or deliveries to other Member States.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0068
Veliko ukrepov usposabljanja ni zajetih v tem členu, pač pa predstavljajo splošne ukrepe, ker veljajo brez diskriminacije za prav vsa podjetja v vseh sektorjih in pri njih pristojni organ, ki ukrep uporabi, nima diskrecijske pravice, npr. sheme splošnih davčnih spodbud, kot so avtomatična davčna posojila za vsa podjetja, ki vlagajo v usposabljanje zaposlenih.
Many training measures are not caught by that Article, but constitute general measures because they are open to all enterprises in all sectors without discrimination and without discretionary power for the authorities applying the measure, e.g. general tax incentive schemes, such as automatic tax credits, open to all firms investing in employee training.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
Na zahtevo pristojnega organa države članice, pristojni organ druge države članice, v skladu s pravili, ki urejajo obveščanje o podobnih aktih v zaprošeni državi članici, obvesti naslovnika o vseh aktih in odločitvah, ki jih izdajo upravni organi države članice prosilke, in ki na njenem ozemlju zadevajo uporabo davčne zakonodaje, ki jo ureja ta direktiva.
At the request of the competent authority of a Member State, the competent authority of another Member State shall, in accordance with the rules governing the notification of similar instruments in the requested Member State, notify the addressee of all instruments and decisions which emanate from the administrative authorities of the requesting Member State and concern the application in its territory of legislation on taxes covered by this Directive.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0056
Zaradi zahtev po pravu nekaterih držav članic, da je treba davkoplačevalca uradno obvestiti o odločitvah in aktih, ki zadevajo njegovo davčno obveznost in zaradi težav, ki iz tega izhajajo za davčne organe, vključno s primeri preselitve davkoplačevalca v drugo državo članico, je zaželeno, da davčni organi lahko v takšnih okoliščinah zaprosijo za pomoč pristojne organe države članice, v katero se je davkoplačevalec preselil.
In view of the legal requirement in certain Member States that a taxpayer be notified of decisions and instruments concerning his tax liability and of the ensuing difficulties for the tax authorities, including cases where the taxpayer has relocated to another Member State, it is desirable that, in such circumstances, the tax authorities should be able to call upon the assistance of the competent authorities of the Member State to which the taxpayer has relocated.
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3330
Pod restriktivnimi pogoji, ki jih Komisija določi skladno s členom 30, pristojni davčni organi vsake države članice na svojo pobudo ali na zahtevo države članice odgovornim službam za pripravo statistik o blagovni menjavi med državami članicami predložijo informacije, ki bi lahko izboljšale kakovost statistike in ki jih tisti, ki so zavezani obračunavati DDV, običajno predložijo pristojnim davčnim organom zaradi izpolnjevanja davčnih zahtev.
Under restrictive conditions, which the Commission shall determine pursuant to Article 30, each Member State's competent tax authorities shall in addition furnish the departments in that Member State responsible for compiling statistics relating to the trading of goods between Member States, on their own initiative or at the request of the latter, with any information capable of improving the quality of statistics which those liable to account for VAT normally submit to the competent tax authorities to comply with tax requirements.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0115
Države članice lahko tudi določijo posebne pogoje za davčne zavezance, ki dobavljajo blago ali opravljajo storitve na njihovem ozemlju v primeru, ko ima tretja oseba ali naročnik, ki izdaja račune, sedež v državi, s katero ni nobenega pravnega instrumenta o medsebojni pomoči, katerega področje uporabe bi bilo podobno področju uporabe, ki je predpisano v Direktivi Sveta 76/308/EGS z dne 15. marca 1976 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev, ki se nanašajo na nekatere prelevmane, carine, davke in druge ukrepe *, Direktivi Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 v zvezi z medsebojno pomočjo pristojnih organov držav članic na področju neposrednega in posrednega obdavčenja ** in Uredbi Sveta (EGS) št. 218/92 z dne 27. januarja 1992 o upravnem sodelovanju na področju posrednega obdavčevanja (DDV) ***.
Member States may also lay down specific conditions for taxable persons supplying goods or services in their territory in cases where the third party, or the customer, who issues invoices is established in a country with which no legal instrument exists relating to mutual assistance similar in scope to that laid down by Council Directive 76/308/EEC of 15 March 1976 on mutual assistance for the recovery of claims relating to certain levies, duties, taxes and other measures(6), Council Directive 77/799/EEC of 19 December 1977 concerning mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct and indirect taxation(7) and by Council Regulation (EEC) No 218/92 of 27 January 1992 on administrative cooperation in the field of indirect taxation (VAT)(8).
97 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
izvršljiva odločba v upravnem postopku, poravnava v upravnem postopku, seznam zaostalih obveznosti dolžnika s potrdilom o izvršljivosti, ki ga izda pristojni davčni organ in izvršljiva odločba v postopku za prekrške, če se glasijo na izpolnitev denarne obveznosti;
(2) an enforceable decision issued in administrative procedure, a settlement reached in administrative procedure, the list of the outstanding debts of the debtor affixed with a certificate of enforceability issued by the competent tax authority, and an enforceable decision given in the procedure for infringements, provided the stated instruments order the performance of a monetary obligation;
98 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Sporazum o prodaji z neposredno pogodbo se pošlje pristojnemu davčnemu organu.
The agreement on sale by immediate contract shall be forwarded to the competent tax authority.
99 Prevod
promet
Pogodbenice lahko izpolnijo obvestilo o identifikacijski številki (identifikacijsko številko udeležencu dodelijo pristojni organi za davčne, statistične ali druge namene).
As far as the identification number is concerned, the notice may be completed by the Contracting Parties (identification number allocated to the person concerned by the competent authorities for fiscal, statistical or other purposes).
100 Prevod
promet
Pogodbenice lahko izpolnijo obvestilo o identifikacijski številki (identifikacijsko številko udeležencu dodelijo pristojni organi za davčne, statistične ali druge namene).
As far as the identification number is concerned, the notice can be completed by the Contracting Parties (identification number allocated to the person concerned by the competent authorities for fiscal, statistical or other purposes).
Prevodi: sl > en
51–100/100
pristojni davčni organ