Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–69/69
sistem za spremljanje plovil
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
izdatki za opremo in posodobitev niso upravičeni do pomoči pet let po odobritvi državne pomoči za gradnjo zadevnega plovila, razen za opremo in sisteme spremljanja plovil;
expenditure on equipment and modernisation shall not be eligible for aid for five years following the grant of public aid for the construction of the vessel concerned except for equipment in vessel monitoring systems;
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
za plovila, sporočena Komisiji kot opremljena z ustreznimi sistemi za spremljanje plovil, se uporabljajo naslednje opredelitve za območje zahoda Škotske, razdelek ICES VIa:
For vessels notified to the Commission as being equipped with appropriate vessel monitoring systems, the following definition for the area West of Scotland, ICES Division VIa shall apply:
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Plovila Skupnosti, ki lovijo v skladu s tem sporazumom, so zavezana sistemu za spremljanje plovil (VMS), katerega posebni pogoji so posebej dogovorjeni med strankama.
Community vessels fishing under this Agreement shall be subject to a vessel monitoring system (VMS) whose specific conditions shall be agreed separately by the Parties.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
"sporočilo" pomeni poročilo o položaju plovila, ki se prek satelitskih sistemov za spremljanje plovil avtomatično prenese FMC-ju države članice ladijske zastave;
"message" means the report on the vessel's position automatically transmitted by the satellite-based monitoring system to the FMC of the flag Member State;
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2369
Državna pomoč za obnovo ribiškega ladjevja in za opremo ribiških plovil, vključno z uporabo bolj selektivnih ribolovnih tehnologij, in za sisteme spremljanja plovil ali za posodobitev ribiških plovil, se lahko dodeli samo pod naslednjimi pogoji in pod tistimi pogoji, ki so določeni v drugem pododstavku člena 3(3) ter v Prilogi III:
Public aid for fleet renewal and for the equipment of fishing vessels, including for the use of more selective fishing techniques and of Vessel Monitoring Systems or for the modernisation of fishing vessels may be granted only on the following conditions and those set out in the second subparagraph of Article 3(3) and in Annex III:
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
Ta uredba določa podrobna pravila za uporabo satelitskega sistema za spremljanje plovil (VMS) v državah članicah, kakor je to predvideno v členu 22(1)(b) in členu 23(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002.
This Regulation lays down detailed rules for the operation by Member States of a satellite-based Vessel Monitoring System (VMS), as provided for in Article 22(1)(b) and Article 23(3) of Regulation (EC) No 2371/2002.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Preden se takšni posebni pogoji začnejo izvajati, začasno velja, da morajo plovila Skupnosti izpolnjevati regionalne zahteve sistema za spremljanje plovil, ki se sedaj izvajajo v ribolovni coni Kiribati.
Before such specific conditions are applicable, and as a transitional arrangement, Community vessels shall be required to comply with the regional VMS requirements currently applicable within the Kiribati fishing zone.
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
nadzor ribištva (nakup opreme, upravni stroški spremljanja, tehnična pomoč, najem opreme ter ukrepi spremljanja v povezavi z drugimi državami in organizacijami v regiji in/ali Evropski uniji), vključno z možnostjo pokritja stroškov postavitve satelitskega sistema za nadzor plovil (VMS).
fisheries surveillance (purchasing equipment, administrative costs of monitoring, technical assistance, hiring equipment, and monitoring measures in conjunction with other countries and organisations in the region and/or the European Union), including the possibility of meeting the cost of setting up a satellite monitoring system (VMS) for fishing vessels.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
zato je treba predvideti, da države članice, katerih plovila so pooblaščena za ribolov na upravnem območju NEAFC, v sistem dodelijo inšpektorje za opravljanje spremljanja in nadzora, skupaj z ustreznimi viri za inšpekcijo.
provision should therefore be made that Member States whose vessels are authorised to fish in the NEAFC Regulatory Area assign inspectors to the Scheme to undertake monitoring and surveillance, together with adequate resources for inspection;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
V skladu s členom 22(1)(b) Uredbe (ES) št. 2371/2002 za ribiška plovila velja prepoved opravljanja aktivnosti v okviru skupne ribiške politike, če nimajo nameščenega na krovu delujočega sistema, ki omogoča odkrivanje in identifikacijo plovila s pomočjo sistemov za daljinsko spremljanje.
Pursuant to Article 22(1)(b) of Regulation (EC) No 2371/2002, fishing vessels are prohibited from engaging in activities within the scope of the Common Fisheries Policy, unless they have installed on board a functioning system which allows detection and identification of the vessel by remote monitoring systems.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2502
Uredba Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskim sistemom spremljanja plovil [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2445/1999 [5], določa posebne podatke, ki jih morajo sporočiti ribiška plovila Skupnosti, ki sodijo v satelitski sistem spremljanja plovil (SSP).
Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(4), as last amended by Regulation (EC) No 2445/1999(5), determines the specific data that Community fishing vessels covered by satellite-based vessel monitoring systems (VMS) are required to transmit;
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
Skladno s členom 23(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002 države članice uvedejo upravno in tehnično strukturo, potrebno za zagotavljanje učinkovitega nadzora, inšpekcije in izvajanja, skupaj s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil.
Pursuant to Article 23(3) of Regulation (EC) No 2371/2002, Member States are to set up the administrative and technical structure necessary for ensuring effective control, inspection and enforcement, including satellite based monitoring systems.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2244
Zaradi sprejetja teh novih določb je treba razveljaviti Uredbo Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil [2].
In view of the adoption of these new provisions, it is necessary to repeal Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(2).
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2846
ker morajo od datuma, ko začne za vsa ribiška plovila Skupnosti veljati "Sistem spremljanja plovil" (SSP), biti izpostavljena stalnemu satelitskemu nadzoru še zlasti tista plovila na tem območju, ki presegajo določeno dolžino;
whereas, in particular such vessels exceeding a stipulated length operating in this zone should be subject to continuous satellite surveillance from the date on which the 'Vessel Monitoring System` (VMS) applies to all Community fishing vessels;
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1434
ker Uredba Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o vzpostavljanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike[4] predvideva satelitsko spremljanje plovil, ki od 1. julija 1998 dalje opravljajo ribolov za gospodarske namene;
Whereas Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (4) provides for satellite monitoring of vessels engaged in fishing for industrial purposes from 1 July 1998 onwards;
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2347
Ukrepi za nadzor, dodani tistim, ki so določeni v Uredbi Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za področje skupne ribiške politike [6] in v Uredbi Komisije (ES) št. 1489/97 z dne 29. julija 1997 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 v zvezi s satelitskimi sistemi za spremljanje plovil [7], so potrebni za zagotavljanje skladnosti z ukrepi iz te uredbe.
Control measures additional to those laid down in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(6) and in Commission Regulation (EC) No 1489/97 of 29 July 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards satellite-based vessel monitoring systems(7) are required to ensure compliance with the measures laid down in this Regulation.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0376
ker so bili pod pogoji Odločbe Sveta 95/528/ES z dne 5. decembra 1995 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2847/93 in Odločbe 89/631/EGS v zvezi s časovno omejitvijo za izvajanje nekaterih pilotnih projektov za stalno spremljanje položaja ribiških plovil Skupnosti in prispevkom Skupnosti k izdatkom, nastalim pri njihovem izvajanju[3], datum končanja pilotnih projektov, ki jih začnejo države članice, kakor tudi končna odločba Sveta glede uporabe sistema stalnega spremljanja položaja ribiških plovil Skupnosti, določenega v Uredbi (EGS) št. 2847/93, odloženi za šest mesecev;
Whereas under the terms of Council Decision 95/528/EC of 5 December 1995 amending Regulation (EEC) No 2847/93 and Decision 89/631/EEC as regards the time limit for implementing certain pilot projects on continuous position monitoring of Community fishing vessels and the Community contribution to the expenditure incurred in their implementation (3), the date of the completion of the pilot projects undertaken by the Member States, as well as that of the final Council decision concerning the application of the system of continuous location of the Community fishing vessels, set out in Regulation (EEC) No 2847/93, were deferred by six months;
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Da bi omogočili spremljanje ribolovnih aktivnosti Skupnosti na upravnem območju NEAFC in dopolnitev nadzornih ukrepov, določenih z Uredbo Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 o oblikovanju nadzornega sistema za skupno ribiško politiko [3], je treba določiti nekatere posebne nadzorne ukrepe, zlasti kar zadeva sodelovanje pri ribolovnih aktivnostih, označevanje plovil in ribolovnega orodja ter njihovih dokumentov, evidentiranje in poročanje o ulovu ter pretovarjanje rib.
In order to make it possible for Community fishing activities in the NEAFC Regulatory Area to be monitored and to supplement the control measures provided for in Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy(3), certain specific control measures should be laid down, in particular as regards participation in fishing activities, the marking of vessels and fishing gear and their documents, the recording and reporting of catches and the transhipment of fish;
69 Prevod
promet
ukrepe za uporabo sistema za spremljanje plovil, kakor je bilo dogovorjeno s Komisijo.
measures to require the use of a vessel monitoring system as agreed by the Commission.
Prevodi: sl > en
51–69/69
sistem za spremljanje plovil