Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/413
uradno odobreno
51 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0055
V primeru sort, za katere je bilo odobreno sprejetje pred 1. julijem 1972, ali za Dansko, Irsko in Združeno kraljestvo pred 1. januarjem 1973, se obdobje, navedeno v prvem pododstavku odstavka 1, lahko podaljša v skladu s postopkom iz člena 46(2) najkasneje do 30. junija 1990 za posamezne sorte, kjer so bili uradni ukrepi, organizirani na osnovi Skupnosti, sprejeti pred 1. julijem 1982, da se zagotovi izpolnjevanje pogojev za obnovo njihovega sprejetja ali za sprejetje sort, ki iz njih izhajajo.
In the case of varieties for which acceptance has been granted before 1 July 1972 or, with regard to Denmark, Ireland and the United Kingdom, before 1 January 1973, the period mentioned in the first subparagraph of paragraph 1 may be extended, in accordance with the procedure referred to in Article 46(2), until 30 June 1990 at the latest for individual varieties, where official measures organised on a Community basis have been taken before 1 July 1982 in order to ensure that the conditions for the renewal of their acceptance or for the acceptance of varieties derived from them are met.
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
V prvem pododstavku člena 4b(3) se uvodne besede nadomestijo z: "Vsako podjetje, ki mu je bila odobrena proizvodna kvota za izoglukozo ali inulinski sirup, uradno obvesti pristojni organ države članice, v kateri je bila opravljena proizvodnja, pred 1. avgustom, o količinah izoglukoze (izražene kot suha snov) in inulinskega sirupa (izraženega v enakovredni količini belega sladkorja), ki ga ima v lasti in ga ima uskladiščenega v prostem obtoku na ozemlju Skupnosti ob koncu prejšnjega tržnega leta, razčlenjenih na naslednji način:";
in the first subparagraph of Article 4b(3) the opening words are replaced by:"Each undertaking to which a production quota has been granted for isoglucose or inulin syrup shall notify to the competent authority of the Member State in which production took place, before 1 August, the quantities of isoglucose (expressed as dry matter) and of inulin syrup (expressed as white sugar equivalent) owned by it and stored in free circulation on Community territory at the end of the previous marketing year, broken down as follows:";
53 Končna redakcija
DRUGO
Države članice lahko, kot izjemo od zahtev iz člena 3(I)(A)(a), dovolijo omamljanje, izkrvavitev in skubljenje ptic, namenjenih za pridobivanje mastnih jeter na rejni kmetiji, pod pogojem, da se te dejavnosti opravljajo v ločenem prostoru, ki izpolnjuje zahteve Poglavja II(14)(b) Priloge I, in da so, v skladu s Poglavjem XV Priloge I, trupi z drobovino prepeljani v odobreno razsekovalnico, ki je opremljen s posebno sobo, kot je določeno pod (ii) v drugi alinei točke 15(b) Poglavja III Priloge I, v kateri je trupe treba eviscerirati v roku 24 ur pod nadzorom uradnega veterinarja.
Member States may, by way of derogation from the requirements of Article 3 (I) (A) (a), authorize the stunning, bleeding and plucking of birds intended for the production for 'foie gras' on the fattening farm, provided that these operations are carried out in a separate room which satisfies the requirements of Chapter II (14) (b) of Annex I, and that, in accordance with Chapter XV of Annex I, the uneviscerated carcases are transported immediately to an approved cutting plant which is equipped with a special room as defined under (ii) in the second indent of point 15 (b), of Chapter III of Annex I, where the carcases must be eviscerated within 24 hours under the supervision of the official veterinarian.
54 Končna redakcija
DRUGO
V obdobju, ki se konča z začetkom veljavnosti sporazuma, sklenjenega skladno s členom 29 s tretjo državo, in najkasneje ob izteku obdobja štirih let po uradnem obvestilu o direktivi vsaka država članica v dobro podjetij te države, ki so ustanovljena na njenem ozemlju, ohrani predpise glede usklajenosti naložb in lokalizacije zavarovalno-tehničnih rezervacij, ki so zanje veljali dne 1. januarja 1973, pod pogojem da so o tem uradno obveščene druge države članice in Komisija ter da omejitve za sprostitve, skladno s členom 15(2) odobrene podjetjem držav članic, ustanovljenim na njenem ozemlju, niso presežene.
During a period which terminates at the time of the entry into force of an agreement concluded with a third country pursuant to Article 29 and at the latest upon the expiry of a period of four years after the notification of the Directive, each Member State may retain in favour of undertakings of that country established in its territory the rules applied to them on 1 January 1973 in respect of matching assets and the localization of technical reserves, provided that notification is given to the other Member States and the Commission and that the limits of relaxations granted pursuant to Article 15 (2) in favour of the undertakings of Member States established in its territory are not exceeded.
55 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
z uradno odobreno in preskušeno inaktivirano vakcino; 1
using an officially approved and tested inactivated vaccine;1
56 Pravna redakcija
DRUGO
katero koli drugo uradno odobreno metodo v vseh drugih primerih,
in other cases, any other officially approved method,
57 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
(iii) v transportnih sredstvih ali zabojnikih, ki so prej očiščena in razkužena z razkužilom, ki je uradno odobreno v državi izvoznici;
(iii) in transport vehicles or containers which have first been cleansed and disinfected with a disinfectant officially authorised in the exporting country;
58 Pravna redakcija
DRUGO
vrsto materiala;(b) količino;(c) označen datum uvoza;(d) uradno odobreno mesto, kjer bodo rastline v karanteni po vnosu iz točke 10.Uvozniki se pred vnosom uradno obvestijo o pogojih iz točk 1 do 12.
the type of material;(b) the quantity;(c) the declared date of import;(d) the officially approved site where the plants will be held under the post-entry quarantine referred to in point 10.The importers shall be officially informed, prior to the introduction, of the conditions laid down in points 1 to 12.
59 Pravna redakcija
DRUGO
gomolji so namenjeni za predelavo v prostorih z uradno odobreno opremo za odstranjevanje odpadkov, ki zagotavlja, da ni tveganja za širjenje BNYVV
the tubers are intended for processing at premises with officially approved waste disposal facilities which ensures that there is no risk of spreading BNYVV
60 Pravna redakcija
DRUGO
rastline so namenjene za predelavo v prostorih z uradno odobreno opremo za odstranjevanje odpadkov, ki zagotavlja, da ni tveganja za širjenje BNYVV
the plants are intended for processing at premises with officially approved waste disposal facilities which ensures that there is no risk of spreading BNYVV
61 Pravna redakcija
DRUGO
"(g) 'skupina za pridobivanje zarodkov' pomeni uradno odobreno skupino za zbiranje, pridobivanje in presajanje zarodkov za in vitro oploditev v skladu s pogoji, določenimi v ustrezni prilogi.";
'(g) "embryo production team" means an officially approved embryo collection team for in vitro fertilization in accordance with the conditions laid down in the relevant Annex.
62 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0282
izpolni se, kakor je ustrezno, če se živali pošiljajo v nadzorovan namembni kraj (klavnica, uradno odobreno ustanovo ali karanteno, kakor je opredeljeno v okencu 16), odobren za uvoz po posebnih pogojih.
complete as appropriate if the animals are being sent to a controlled destination (slaughterhouse, officially approved body or quarantine as defined in Box 16) authorised for import on special conditions.
63 Pravna redakcija
DRUGO
Uradni kontrolni pregledi in seznami odobrenih obratov
Official controls and lists of approved plants
64 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
- "uradno odobrena ustanova, inštitut ali središče":
- "approved body, institute or centre":
65 Pravna redakcija
DRUGO
se rastline prevažajo na takšen način, da je zagotovljeno, da ni tveganja za širjenje BNYVV, in so namenjene dostavi v predelovalni obrat z uradno odobreno opremo za odstranjevanje odpadkov, ki zagotavlja, da ni tveganja za širjenje BNYVV,
the plants are transported in such a manner as to ensure that there is no risk of spreading BNYVV, and are intended to be delivered to a processing plant with officially approved waste disposal facilities, which ensures that there is no risk of spreading BNYVV,
66 Pravna redakcija
DRUGO
ki je bila cepljena, z uporabo uradno odobrenih cepiv (6).
have been vaccinated, using officially approved vaccines (6).
67 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0599
navedite uradno registrsko številko in ime odobrenega trgovca.
give the official registration number and name of the approved dealer.
68 Pravna redakcija
DRUGO
odobrena in registrirana ter dana v promet pod uradnim nadzorom.
be produced, tested and distributed under official supervision.
69 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31996D0333
- Ime in uradna številka odobrenega obrata:........................
- Name and official number of the approved establishment:
70 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0599
uradno odobreni organ, zavod ali center v skladu z Direktivo 92/65/EGS.
an officially approved body, institute or centre under Directive 92/65/EEC.
71 Pravna redakcija
DRUGO
Če uradno ali uradno nadzorovano laboratorijsko testiranje, ki za navedeni rastlinski material uporablja primerno metodo iz Priloge II ali, v vseh drugih primerih, katero koli drugo uradno odobreno metodo, potrdi navzočnost organizma v vzorcu, odvzetem v skladu s to direktivo, pristojni uradni organi države članice, ob upoštevanju tehtnih znanstvenih načel, biologije organizma in posebnih sistemov pridelave, trženja in predelave gostiteljskih rastlin tega organizma v tej državi članici:
If official or officially supervised laboratory testing, using, for the listed plant material, the relevant method set out in Annex II or, in all other cases, any other officially approved method, confirms the presence of the organism in a sample taken pursuant to this Directive, the responsible official bodies of a Member State, having regard to sound scientific principles, the biology of the organism and the particular production, marketing and processing systems of the host plants of the organism in that Member State, shall:
72 Pravna redakcija
DRUGO
Pri vsakem primeru domnevnega pojava pristojni uradni organi zadevne ali zadevnih držav članic zagotovijo dokončanje uradnega ali uradno nadzorovanega laboratorijskega testiranja, ki za navedeni rastlinski material uporablja primerno metodo iz Priloge II v skladu s pogoji iz točke 1 Priloge III ali, v vseh drugih primerih, katero koli drugo uradno odobreno metodo, da se domnevni pojav potrdi ali ovrže.
In each case of suspected occurrence, the responsible official bodies of the Member State(s) concerned shall ensure completion of official or officially supervised laboratory testing using, for the listed plant material, the relevant method set out in Annex II and in accordance with the conditions specified in point 1 of Annex III, or, in all other cases, any other officially approved method, in order to confirm or refute the suspected occurrence.
73 Pravna redakcija
DRUGO
da so bili piščanci cepljeni, z uporabo uradno odobrenih cepiv, proti:
that the chicks have been vaccinated, using officially approved vaccines, against:
74 Pravna redakcija
DRUGO
dodelitev uradne referenčne številke za odobrene objekte za obsevanje,
the allocation of an official reference number for approved irradiation facilities,
75 Pravna redakcija
DRUGO
Odobreni seznam se objavi v seriji "C" Uradnega lista Evropskih skupnosti.
The approved list shall be published in the 'C' series of the Official Journal of the European Communities.
76 Pravna redakcija
DRUGO
s spremnim trgovinskimdokumentom, odobrenim s strani uradnega veterinarja.
an accompanying commercial document as authorized by the official veterinarian.
77 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31999L0002
- dodelitev uradne referenčne številke za odobrene objekte za obsevanje,
- the allocation of an official reference number for approved irradiation facilities,
78 Pravna redakcija
DRUGO
nadzorujejo odgovorni uradni organi zadevne državne članice in izvaja uradno odobreno in izurjeno osebje, kateremu lahko pomagajo strokovnjaki iz člena 21 Direktive 2000/29/ES s postopkom, navedenem v njej;(b) se izvaja na uradno odobrenem mestu s primernimi objekti za obvladovanje škodljivih organizmov in vzdrževanje materiala na način, ki preprečuje nevarnost širjenja škodljivih organizmov;(c) se izvaja za vsak predmet materiala:
be supervised by the responsible official bodies of the Member State concerned and executed by officially approved and trained staff, with the possible assistance of the experts referred to in Article 21 of Directive 2000/29/EC under the procedure laid down therein;(b) be performed at an officially approved site provided with appropriate facilities sufficient to contain harmful organisms and maintain the material in such a way as to eliminate any risk of spreading harmful organisms;(c) be performed for each item of material:
79 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2003
Komisija objavi seznam odobrenih laboratorijev v Uradnem listu Evropske unije.
The Commission shall publish the list of approved laboratories in the Official Journal of the European Union.
80 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
Vse analize mleka je treba izvesti v uradnih ali uradno odobrenih laboratorijih.
All milk analyses must be carried out in official or officially approved laboratories.
81 Pravna redakcija
DRUGO
številka uradne odobritve odobrenega proizvodnega območja in odpremnega centra,
the identification of the production area and the dispatch centre by their approval number,
82 Pravna redakcija
DRUGO
Za vsak primer domnevnega pojava, pri katerem je bil s presejalnim testom dobljen pozitiven rezultat v skladu s primerno metodo iz Priloge II za navedeni rastlinski material ali s katero koli drugo uradno odobreno metodo v vseh drugih primerih in se še čaka na potrditev ali ovržbo domnevnega pojava z navedeno metodo, je treba obdržati in ustrezno konzervirati:
For each suspected occurrence for which a positive result in the screening test(s) has been identified according to, for the listed plant material, the relevant method set out in Annex II or, in all other cases, any other officially approved method, and confirmation or refutation by completion of the said method is awaited, there should be retention and appropriate conservation of:
83 Pravna redakcija
DRUGO
se zaplini z odobreno kemikalijo v skladu z uradno priznano tehnično specifikacijo.
shall have been fumigated with an approved chemical in accordance with an officially recognised technical specification.
84 Pravna redakcija
DRUGO
Seme, jajčne celice in zarodke mora odvzeti, obdelati in shraniti uradno odobreni center ali uradno pooblaščeno osebje.
The semen, ova and embryos must be collected, treated and stored by an officially approved centre or officially approved personnel.
85 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31964L0432
Pristojne organe drugih držav članic in Komisijo uradno obvesti o odobrenih sejmiščih.
It shall notify the competent central authorities of the other Member States and the Commission as to which markets are approved.
86 Pravna redakcija
DRUGO
uradno odobrenem kraju, kjer se bodo rastline zadržale v karanteni po vstopu iz točke 10.
the officially approved site where the plants will be held under the post-entry quarantine referred to in point 10.
87 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0599
uradno odobreni organ, zavod ali center, kot je opredeljen v členu 2(l)(c) Direktive 92/65/EGS, in zlasti odobreni živalski vrtovi in raziskovalni laboratoriji.
officially approved body, institute or centre as defined in Article 2(l)(c) of Directive 92/65/EEC, and in particular approved zoos and research laboratories.
88 Pravna redakcija
DRUGO
se tlačno obdela (impregnira) z odobreno kemikalijo v skladu z uradno priznano tehnično specifikacijo.
shall have been pressure (impregnated) treated with an approved chemical in accordance with an officially recognised technical specification.
89 Pravna redakcija
DRUGO
O tem obvesti Komisijo, ki v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavi spremenjen seznam odobrenih služb.
It shall inform the Commission, which shall publish in the Official Journal of the European Communities a revised list of approved bodies.
90 Pravna redakcija
DRUGO
Ime(-na) in uradna(-e) številka(-e) odobritve obrata(-ov), odobrenega(-ih) s strani INP za izvoz v Skupnost:
Name(s) and official approval numbers) of establishments) approved by the INP for exports to the Community:
91 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0804
Pristojni organ države članice sestavi seznam odobrenih uvoznih središč ter vsakemu dodeli uradno številko.
The competent authority of the Member States shall draw up a list of approved import centres, each of which shall be given an official number.
92 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1040
Države članice uradno obvestijo Komisijo o seznamu odobrenih počivališč in kakršnih koli posodobitvah seznama.
Member States shall notify the Commission of the list of approved staging points and any updates.
93 Pravna redakcija
DRUGO
Evropska tehnična soglasja podeljujejo organi za tehnična soglasja, ki o tem uradno obvestijo vse druge odobrene organe.
The European technical approvals are published by the approval bodies, which notify all other approved bodies.
94 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0359
Cepljenje se izvaja le pri dovzetnih pticah v živalskem vrtu ali pri uradno odobreni ustanovi, inštitutu ali središču.
The vaccination shall only take place on susceptible birds in a zoo or an approved body, institute or centre.
95 Pravna redakcija
DRUGO
ker je odobrene objekte za obsevanje treba uradno nadzirati z inšpekcijskim sistemom, ki se oblikuje za potrebe te direktive;
Whereas approved irradiation units should be subject to an official control, through an inspection system to be created for the needs of this Directive;
96 Pravna redakcija
DRUGO
Pristojni organ sestavi seznam odobrenih odpremnih centrov in obratov za prečiščevanje, ki morajo vsi imeti uradno številko.
The competent authority shall draw up a list of approved dispatch centres and purification centres, each of which shall have an official number.
97 Pravna redakcija
DRUGO
V Frankfurtu na Majni, 3. novembra 1998. Spremenjeno in odobreno za objavo v Uradnem listu Evropskih skupnosti, 16. novembra 2000
Done at Frankfurt am Main, 3 November 1998, and amended and approved for publication in the Official Journal of the European Communities on 16 November 2000.
98 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31999L0002
8) ker je odobrene objekte za obsevanje treba uradno nadzirati z inšpekcijskim sistemom, ki se oblikuje za potrebe te direktive;
(8) Whereas approved irradiation units should be subject to an official control, through an inspection system to be created for the needs of this Directive;
99 Pravna redakcija
DRUGO
ki so bile dlje kot šest tednov nastanjene v uradno odobrenih obratih, za katere dovoljenje ni bilo preklicano ali razveljavljeno;
which have been held for more than six weeks in the officially approved establishments for which the approval was not suspended or withdrawn;
100 Pravna redakcija
DRUGO
Po tem sistemu je potrebno preverjanje učinkovitosti cepljenja s titracijo protiteles, ki ga izvedejo uradno odobreni laboratoriji.
That system requires checks performed by officially approved laboratories on the effectiveness of the vaccination by titration of antibodies.
Prevodi: sl > en
51–100/413
uradno odobreno