Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–75/75
uskladitev stanj
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
uskladitev dela preostalih nacionalnih laboratorijev odgovornih za analize ostankov škodljivih snovi, zlasti za usklajevanje standardov in metod analiz posameznih ostankov škodljivih snovi ali skupin ostankov,
coordinating the work of the other national laboratories responsible for residue analysis, in particular by coordinating the standards and methods of analysis for each residue or residue group concerned,
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0098
ker Svet v svoji resoluciji z dne 8. junija 1993 o skupni politiki o varnosti v pomorskem prometu 1 poziva Komisijo k predložitvi predlogov za uskladitev uporabe standardov IMO in postopkov za odobritev pomorske opreme;
Whereas in its resolution of 8 June 1993 on a common policy on safe seas (4) the Council urged the Commission to submit proposals for harmonizing the implementation of IMO standards and the procedures for the approval of marine equipment;
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Podjetje mora razkriti sestavne dele denarnih sredstev in njihovih ustreznikov ter predstaviti uskladitev zneskov v svojem izkazu finančnega izida (finančnih tokov) z ustreznimi postavkami, vključenimi v bilanco stanja.
An enterprise should disclose the components of cash and cash equivalents and should present a reconciliation of the amounts in its cash flow statement with the equivalent items reported in the balance sheet.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
Kadar Komisija v skladu s postopkom iz člena 31(2) odloči, da nekatera standardna pogodbena določila nudijo zadostno zaščito iz odstavka 2, države članice sprejmejo potrebne ukrepe za uskladitev z odločitvijo Komisije.
Where the Commission decides, in accordance with the procedure referred to in Article 31 (2), that certain standard contractual clauses offer sufficient safeguards as required by paragraph 2, Member States shall take the necessary measures to comply with the Commission's decision.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
Za uskladitev standardov za potrjevanje izdatkov, ki so v skladu s členom 32(3) in (4) Uredbe (ES) št. 1260/1999 predmet zahtevkov za plačila iz skladov, je treba določiti vsebino teh potrdil ter opredeliti vrsto in kakovost informacij, na katerih temeljijo.
In order to harmonise standards for the certification of expenditure for which payments from the Funds under Article 32(3) and (4) of Regulation (EC) No 1260/1999 are claimed, the content of such certificates should be laid down and the nature and quality of the information on which they rely specified.
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2335
Rezultati uporabe teh standardov bi morali biti odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov, spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, in s tem izboljšanje donosnosti proizvodnje.
applying these standards should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production;
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2377
Rezultati uporabe teh standardov bi morali biti odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov, spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, in s tem izboljšanje donosnosti proizvodnje.
the result of applying these standards should be to remove products of unsatisfactory quality from the market, to bring production into line with consumer requirements, to facilitate trade relationships based on fair competition, and thereby to help make production more profitable;
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0804
ker morajo države članice za uskladitev z navedenimi standardi zbrati vsaj niz podatkov, sestavljenih iz informacij, primerljivih na ravni Skupnosti in dostopnih ob določenih rednih presledkih, v nadaljnjem besedilu minimalno bistveno jedro informacij o gozdnih požarih;
Whereas, to comply with the abovementioned standard objectives, Member States must at least collect a set of data consisting of information, comparable at Community level and accessible at specified regular intervals, hereinafter called 'the minimum core of information on forest fires';
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1168
ker bi moral biti učinek uporabe teh standardov odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, kar bi pripomoglo k izboljšanju donosnosti pridelave;
Whereas the result of applying these standards should be to remove products of unsatisfactory quality from the market, to bring production into line with consumer requirements, to facilitate trade relationships based on fair competition, and thereby to help make production more profitable;
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2789
Ker bi moral biti rezultat uporabe teh standardov odstranitev proizvodov neprimerne kakovosti s trga, uskladitev proizvodnje z zahtevami potrošnikov in spodbujanje trgovinskih odnosov, ki temeljijo na lojalni konkurenci, kar bi pripomoglo k izboljšavi donosnosti proizvodnje.
applying this standard should result in products of unsatisfactory quality being removed from the market, bringing production into line with consumer requirements and facilitating trade relationships based on fair competition, thereby helping improve the profitability of production;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0567
Z odstopanjem od členov 21a, 21b in 21c se stroški, povezani z naložbami, potrebnimi za uskladitev s standardom, ki ga je Skupnost določila pred datumom pristopa in je za kmete zavezujoč od tega ali poznejšega datuma, lahko upoštevajo pri določanju ravni letne podpore.
By way of derogation from Articles 21a, 21b and 21c, costs linked to investments needed to comply with a standard set by the Community before the date of accession, and binding for farmers from this date, or a later date, may be taken into consideration for determining the level of annual support.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0817
Če država članica odobri prekoračitev roka za uskladitev z novim standardom iz člena 1 te uredbe ali rok za uskladitev mladih kmetov z minimalnimi pogoji iz drugega pododstavka člena 4 te uredbe, so kmetje v tem obdobju še naprej upravičeni do kompenzacijskih nadomestil iz poglavja V Uredbe (ES) št. 1257/1999 in/ali do podpore za kmetijsko okolje in za dobro počutje živali iz poglavja VI navedene uredbe, če so izpolnjeni drugi pogoji za odobritev teh podpor in če kmet izpolnjuje zadevne pogoje na koncu obdobja.
Where a Member States grants a period for the compliance with a new standard as referred to Article 1 of this Regulation or a period for the compliance of young farmers with the minimum standards referred to in Article 4, second subparagraph, of this Regulation, the farmers remains eligible for the compensatory allowances referred to in Chapter V of Regulation (EC) No 1257/1999 and/or for agri-environment or animal welfare support referred to in Chapter VI of that Regulation during this period provided the other conditions for granting these supports are met and provided that the farmer complies with the standards concerned at the end of the period.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
Najkasneje tri leta po poteku roka za uskladitev s to direktivo revidira Komisija, ki deluje v tesni povezavi z Odboroma iz člena 40(1) in (2) način, na kateri je bila izvajana ta direktiva, vključno s učinki uporabe te direktive na javno naročanje storitev s seznamov v Prilogi I A in predpisi v zvezi s tehničnimi standardi.
Not later than three years after the time limit for compliance with this Directive, the Commission, acting in close cooperation with the Committees referred to in Article 40 (1) and (2), shall review the man in which this Directive has operated, including the effects of the application of the Directive to procurement of the services listed in Annex I A and the provisions concerning technical standards.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0034
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da med pripravo evropskega standarda, navedenega v prvi alinei člena 6(3), ali po njegovi odobritvi njihovi standardizacijski organi ne sprejmejo nobenega ukrepa, ki bi lahko vplival na načrtovano uskladitev, in zlasti, da na zadevnem področju ne objavijo novega ali revidiranega nacionalnega standarda, ki ni popolnoma usklajen s sedanjim evropskim standardom.
Member States shall take all appropriate measures to ensure that, during the preparation of a European standard referred to in the first indent of Article 6(3) or after its approval, their standardisation bodies do not take any action which could prejudice the harmonisation intended and, in particular, that they do not publish in the field in question a new or revised national standard which is not completely in line with an existing European standard.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0040
Da bi zadevnim podjetjem omogočili izvedbo potrebnih investicijskih projektov za uskladitev z novimi standardi, je potrebno dovoliti dovolj dolgo obdobje, preden najvišje mejne koncentracijske vrednosti za take sestavine začnejo veljati, zlasti za fluorid in nikelj, za katera se v Skupnosti še ni ocenila ali dovolila obdelava zaradi izločitve.
In order to enable the operators concerned to make the necessary investment to comply with these new standards, sufficient periods should be allowed before the maximum concentration limits for such constituents come into force, in particular with regard to fluoride and nickel for which no separation treatment has yet been assessed or authorised at Community level.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2590
Švicarski inšpekcijski organi in njihovi nadzorni organi že vrsto let redno sodelujejo v mednarodnih prizadevanjih za uskladitev trgovskih standardov za sadje in zelenjavo, npr. Delovna skupina za standardizacijo pokvarljivih pridelkov in Razvoj kakovosti Ekonomske komisije OZN za Evropo (UNECE) in program OECD za uporabo mednarodnih standardov za sadje in zelenjavo.
For a number of years the Swiss inspection bodies, and their supervisory authorities, have been regular participants in international efforts to agree trading standards for fruit and vegetables, such as the Working Party on Standardisation of Perishable Produce and Quality Development of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0193
ker za uskladitev tehničnih metod za potrjevanje in za preverjanje standardnega materiala, ki jih uporabljajo v različnih državah članicah, ter za prihodnje primerjave materiala, ki je bil potrjen ali preverjen v Skupnosti, s tistim iz tretjih držav, v državah članicah treba izvesti preizkuse Skupnosti za ocenitev kakovosti različnih kategorij razmnoževalnega materiala;
Whereas, in order to harmonise the technical methods of certification and of checking standard material used in the various Member States and to enable comparisons to be made in the future between material certified or checked within the Community and that coming from third countries, Community tests should be carried out in the Member States to assess the quality of the different categories of propagation material;
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0024
Direktiva Sveta 98/18/ES z dne 17. marca 1998 o varnostnih predpisih in standardih za potniške ladje [4] uvaja enotno varnostno raven življenja in premoženja na novih in obstoječih potniških ladjah ter visokohitrostnih potniških plovilih, ko obe kategoriji ladij in plovil opravljata notranja potovanja, in določa postopke za pogajanje na mednarodni ravni za uskladitev predpisov za potniške ladje, ki opravljajo mednarodna potovanja.
Council Directive 98/18/EC of 17 March 1998 on safety rules and standards for passenger ships(4) introduces a uniform level of safety of life and property on new and existing passenger ships and high-speed passenger craft, when both categories of ships and craft are engaged on domestic voyages, and lays down procedures for negotiation at international level with a view to a harmonisation of the rules for passenger ships engaged on international voyages.
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0027
Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje šest mesecev po tem, ko Komisija v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavi standarde,ki jih je sprejel Evropski odbor za standardizacijo (CEN) v zvezi z vsemi preskusnimi metodami, uporabljenih za dokazovanje skladnosti izdelkov s to direktivo, ali šest mesecev po sprejetju te direktive, če je ta datum poznejši od prej navedenega, tako da:
Member States shall adopt the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than six months after publication by the Commission in the Official Journal of the European Communities, of the standards adopted by the European Committee for Standardization (CEN) on all the test methods used in demonstrating the conformity of the products with this Directive, or six months after the adoption of this Directive if that date is later than the former, so that:
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0057
ker mora ta direktiva, katere namen je odstraniti tehnične ovire v zvezi z izboljšanjem energetske učinkovitosti gospodinjskih hladilnih aparatov, slediti "novemu pristopu", ki je vzpostavljen z Resolucijo Sveta z dne 7. maja 1985 o novem pristopu v zvezi s tehnično uskladitvijo in standardi [9], ki posebej določa, da je zakonodajna uskladitev omejena na sprejem bistvenih zahtev v okviru direktiv, s katerimi morajo biti skladni izdelki na trgu;
Whereas this Directive, which is aimed at eliminating technical barriers with regard to improving the energy efficiency of household refrigeration appliances, must follow the 'new approach` established by the Council resolution of 7 May 1985 on a new approach to technical harmonization and standards (9) which specifically lays down that legislative harmonization is limited to the adoption, by means of directives, of the essential requirements with which products put on the market must conform;
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0822
Cilj Komisije Codex Alimentarius je med drugim priprava in uskladitev zdravstvenih standardov na svetovni ravni ter izdaja smernic in priporočil o kmetijskih in ribiških proizvodih, živilih, živilskih dodatkih in onesnaževalih, krmilih, veterinarskih zdravilih, pesticidih, vključno z označevanjem, analiznimi metodami in metodami vzorčenja, etičnimi kodeksi in dobro kmetijsko prakso ter smernicami za higiensko prakso, z vidika varovanja zdravja potrošnikov in zagotavljanja dobrih običajev v mednarodni trgovini.
The object of the Codex Alimentarius Commission is, inter alia, to develop and harmonise world-wide health standards and to issue guidelines and recommendations on agricultural and fishery products, foodstuffs, food additives and contaminants, feedstuffs, veterinary drugs, pesticides, including labelling, methods of analysis and sampling, codes of ethics and good agricultural practice and guidelines of hygiene practice, in view of protecting consumers' health and ensuring fair practices in international trade.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2171
Da bi izpolnili zahteve nekaterih držav članic in izkoristili priložnost za uskladitev Uredbe (ES) št. 2879/2000 z Uredbo Komisije (ES) št. 94/2002 z dne 18. januarja 2002 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2826/2000 o akcijah informiranja in promocije za kmetijske proizvode na notranjem trgu [3], je treba določiti končne datume, do katerih se državam članicam predložijo novi programi ukrepov za omenjene organizacije, ter standardizirati pogoje za položitev varščine za dobro izvedbo pogodbe.
To meet the requests made by some Member States and take advantage of the opportunity to bring Regulation (EC) No 2879/2000 into line with Commission Regulation (EC) No 94/2002 of 18 January 2002 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 2826/2000 on information and promotion actions for agricultural products on the internal market(3), final dates for the submission of new programmes of measures to the Member States should be laid down for those organisations and the conditions for the lodging of the performance security should be standardised.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31968L0151
Vendar pa je obvezna uporaba te določbe pri Gesellschaft mit beschränkter Haftung, société de personnes responsabilité limitée, personenvennootschap met beperkte aansparakelijkheid, société responsabilité limitée in societ a responsabilit limitata v skladu z zakoni Nemčije, Belgije, Francije, Italije ali Luksemburga, kakor je navedeno v členu 1, in pri bestolen naamloze vennootschap v skladu z zakonom Nizozemske, preložena do datuma začetka izvajanja direktive, ki se nanaša na uskladitev vsebine bilance stanja in izkaza uspeha ter na oprostitev obvezne objave navedenih dokumentov, v celoti ali delno, za tiste od teh družb, katerih celotna bilanca stanja je manjša, kakor je določeno v tej direktivi;
However, in respect of the Gesellschaft mit beschränkter Haftung, société de personnes a responsabilité limitée, personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid, société a responsabilité limitée and societa a responsabilita limitata under German, Belgian, French, Italian or Luxembourg law, referred to in Article 1, and the besloten naamloze vennootschap under Netherlands law, the compulsory application of this provision shall he postponed until the date of implementation of a Directive concerning co-ordination of the contents of balance sheets and of profit and loss accounts and concerning exemption of such of those companies whose balance sheet total is less than specified in the Directive from the obligation to make disclosure, in full or in part, of the said documents.
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1466
ker Pakt za stabilnost in rast sestavljajo pričujoča uredba, katere namen je doseči okrepljen nadzor nad proračunskim stanjem ter nadzor in uskladitev gospodarskih politik, Uredba Sveta (ES) št. 1467/97[3], katere namen je pospešiti in pojasniti izvajanje postopkov pri prekomernem primanjkljaju, in Resolucija Evropskega sveta z dne 17. junija 1997 o Paktu za stabilnost in rast[4], v kateri so v skladu s členom D Pogodbe o ustanovitvi Evropske Unije določene čvrste politične smernice za natančno in pravočasno izvajanje Pakta za stabilnost in rast, še posebej glede na srednjeročni cilj, doseči čim bolj uravnoteženo proračunsko stanje ali proračunski presežek, za katerega so se obvezale vse države članice, ter za sprejetje ustreznih popravljalnih proračunskih ukrepov, ki so po njihovem mnenju potrebni za izpolnitev ciljev iz njihovih programov za stabilnost in konvergenco, vsakokrat ko obstajajo informacije o dejanskem ali pričakovanem odmiku od srednjeročnega proračunskega cilja;
Whereas the Stability and Growth Pact consists of this Regulation which aims to strengthen the surveillance of budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies, of Council Regulation (EC) No 1467/97 (3) which aims to speed up and to clarify the implementation of the excessive deficit procedure and of the Resolution of the European Council of 17 June 1997 on the Stability and Growth Pact (4), in which, in accordance with Article D of the Treaty on European Union, firm political guidelines are issued in order to implement the Stability and Growth Pact in a strict and timely manner and in particular to adhere to the medium term objective of budgetary positions of close to balance or in surplus, to which all Member States are committed, and to take the corrective budgetary action they deem necessary to meet the objectives of their stability and convergence programmes, whenever they have information indicating actual or expected significant divergence from the medium-term budgetary objective;
75 Prevod
promet
razvijanje sodelovanja na področju zdravstvenega varstva živali in rastlin, zdravstvenega varstva kmetijskih živil (zlasti ionizacije), vključno z veterinarsko zakonodajo in inšpekcijo ter zakonodajo na področju rastlin in fitosanitarnem področju, z namenom, da se omogoči postopna uskladitev s standardi Skupnosti, in sicer s podporo usposabljanju in izvajanjem pregledov,
develop cooperation on animal and plant health, agrifood health (in particular ionization) including veterinary legislation and inspection, vegetal and phytosanitary legislation with the aim of bringing about gradual harmonization with Community standards through assistance for training and the organization of checks,
Prevodi: sl > en
51–75/75
uskladitev stanj