Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/129
višina vrha
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0457
višina 2,4 0,1 m (vrh okvira),
height 2,4 ± 0,1 m (top of the frame level),
52 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0117
Povišana je lahko le višina vrha robenidina, potem ko smo upoštevali tako dodano množino kakor tudi razredčitev ekstrakta.
Only the height of the robenidine peak should be enhanced after taking into account both the amount added and the dilution of the extract.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Zvišana je lahko le višina vrha karbadoksa, potem ko smo upoštevali dodano množino in tudi razredčitev raztopine ekstrakta.
Only the height of the carbadox peak should be enhanced after taking into account both the amount added and the dilution of the extract.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Zvišana je lahko le višina vrha amproliuma, potem ko smo upoštevali dodano množino, pa tudi razredčenje raztopine ekstrakta.
Only the height of the amprolium peak should be enhanced after taking into account both the amount added and the dilution of the extract.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2799
V(E) = višina GMP vrha v vzorcu (E)
H(E)= the height of the GMP peak of the sample (E)
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0073
W1/2 širina vrha na polovici višine
W1 is the peak width at half height.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0073
W1/2 širina vrha na polovici višine
W1 is the peak width at half height
58 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R1429
Vbrizgana količina mora biti taka, da je pri delovni občutljivosti višina vrha, ki ustreza metilnemu estru arašidove kisline enaka ali večja od 20 % uporabljene skale.
The quantity injected must be such that in the conditions of sensitivity employed the height of the peak corresponding to the methyl ester of the arachidic acid is equal to or greater than 20 % of the bottom of the scale.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
To omogoča kvantitativno določitev z višino vrha.
This enables quantification by peak height.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R1429
a = višina najmanjšega vrha, merjeno od osnovne črte;
a = the height of the smallest peak, measured from the base line;
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
Določite površino ali višino dobljenega vrha vanilina.
Determine the area or height of the vanillin peak obtained.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2799
Integrator (6.40.6) samodejno izračuna višino vrha V za GMP vrh.
The integrator (6.40.6) automatically calculates the peak height H of the GMP peak.
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
hd,s = višina (površina) vrha diklazurila v raztopini vzorca (5.2.1)
hd,s= peak height (area) of diclazuril in the sample solution (5.2.1)
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
hd,s = višina (površina) vrha diklazurila v raztopini vzorca (5.2.2)
hd,s= peak height (area) of diclazuril in the sample solution (5.2.2)
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
hd,c = višina (površina) vrha diklazurila v raztopini za umeritev (3.10)
hd,c= peak height (area) of diclazuril in the calibration solution (3.10)
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Širina vrha na polovici višine mora biti znotraj ± 10 % prvotne širine vrha diklazurila ali vrha internega standardnega v vzorcu, ki mu diklazuril ni bil dodan.
The peak width, at half of its height, must be within +- 10 % of the original width of the diclazuril peak or the internal standard peak of the unfortified sample extract.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0045
Iz srednjih vrednosti višin (površin) vrhov pripravimo umeritveno krivuljo.
Using the mean peak heights (areas) plot a calibration graph.
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
hi,s = višina (površina) vrha internega standarda v raztopini vzorca (5.2.1)
hi,s= peak height (area) of the internal standard in the sample solution (5.2.1)
69 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
hi,s = višina (površina) vrha internega standarda v raztopini vzorca (5.2.2)
hi,s= peak height (area) of the internal standard in the sample solution (5.2.2)
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0213
To ponavljate, dokler razlika na površini vrha ali višini vrha med dvema zaporednima injiciranjima ne znaša manj kot 2 %.
Repeat this until the difference in peak area or peak height between two successive injections is less than 2 %.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0037
izraz "referenčna višina" pomeni višino vrha sedeža nad referenčno ravnino;
"Reference height" means the height of the top of the seat above the reference plane;
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
hi,c = višina (površina) vrha internega standarda v raztopini za umeritev (3.10)
hi,c= peak height (area) of the internal standard in the calibration solution (3.10)
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R1429
b = višina najnižje točke med dvema sosednjima vrhoma, merjeno od bazne linije."
b = the height of the lowest point of the valley between the two adjacent peaks, measured from the base line.'
74 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0070
Širina vrha na polovici maksimalne višine mora biti znotraj 10 % prvotne širine.
The peak width, at half of its maximum height, must be within ± 10 % of the original width.
75 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0064
Širina vrha mora biti na polovici njegove višine znotraj ± 10 % prvotne širine vrha olakvindoksa v neobogatenem ekstraktu vzorca.
The peak width, at half of its height, must be within ± 10 % of the original width of the olaquindox peak of the unfortified sample extract.
76 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Širina vrha na polovici njegove višine mora biti znotraj ± 10 % prvotne širine vrha amproliuma v vzorcu, ki mu amprolium ni bil dodan.
The peak width, at half of its height, must be within +- 10 % of the original width of the amprolium peak of the unfortified sample extract.
77 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0045
Izračunamo srednje vrednosti višin (površin) vrhov za več vbrizgov iste raztopine vzorca in srednje vrednosti višin (površin) vrhov za več vbrizgov raztopin za umeritev (5.6.2).
Calculate the mean peak heights (areas) of several injections of the same sample solution and the mean peak heights (areas) of several injections of the calibration solutions (5.6.2).
78 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0117
Širina vrha na polovici največje višine mora biti približno znotraj 10 % prvotne širine.
The peak width, at half of its maximum height, must be within approximately 10 % of the original width,
79 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0117
Širina vrha na polovici njegove največje višine mora biti v mejah približno 10 % prvotne širine.
The peak width, at half of its maximum height, must be within approximately 10 % of the original width.
80 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Večkrat vbrizgamo 20 μl raztopine za umeritev (3.10) in določimo srednjo vrednost višine (površine) vrhov diklazurila in vrhov raztopine internega standarda.
Inject 20 μl of the calibration solution (3.10) several times and determine the mean peak height (area) of the diclazuril and internal standard peaks.
81 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981L0432
y = višina ali površina vrhov pri posamezni meritvi; x = ustrezna koncentracija na regresijski premici;
See recommendation ISO DIS 5725 : 1977.
82 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0117
Večkrat vbrizgamo raztopino za umerjanje (3.9.3) in merimo višine (površine) vrhov za vsako koncentracijo.
Inject each calibration solution (3.9.3) several times and measure the peak heights (areas) for each concentration.
83 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0117
Večkrat vbrizgamo raztopino za umeritev (3.7.3) in izmerimo višine (površine) vrhov za vsako koncentracijo.
Inject each calibration solution (3.7.3) several times and measure the peak heights (areas) for each concentration.
84 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0045
Večkrat vbrizgamo 20 μl vsake od raztopin za umerjanje in določimo srednje vrednosti višin (površin) vrhov.
Inject 20 μl of each calibration solution several times and determine the mean peak heights (areas).
85 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0070
Vsako raztopino za umerjanje (3.6.2) večkrat vbrizgamo in izmerimo višine (površine) vrhov za vsako koncentracijo.
Inject each calibration solution (3.6.2) several times and measure the peak heights (areas) for each concentration.
86 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V steklenico namestite nastavek za odmerno brizgo, tako da je zgornji rob nastavka v isti višini z vrhom steklenice.
Insert the syringe adapter into the bottle until it is flush with the top of the bottle.
87 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0045
Izračunamo srednjo vrednost višine (površine) vrhov za več vbrizgov iste raztopine vzorca in srednje vrednosti višin (površin) vrhov za več vbrizgov raztopin za umerjanje (5.6.2).
Calculate the mean peak height (area) of several injections of the same sample solution and the mean peak heights (areas) of several injections of the calibration solutions (5.6.2).
88 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0045
Iz srednjih vrednosti višin (površin) vrhov pripravimo umeritveno krivuljo ob upoštevanju rezultatov UV-kontrole (5.6.3.3).
Using the mean peak heights (areas) plot a calibration graph considering the results of the UV control (5.6.3.3).
89 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0037
Če ima naslon za glavo nastavljivo višino, le-ta v najnižji legi ne sme biti večja od 25 mm, merjeno od vrha naslona sedeža.
If the head restraint is adjustable for height it shall, in its lowest position, be not more than 25 mm from the top of the seat back.
90 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Vsako raztopino za umeritev (3.7.3) večkrat vbrizgamo in določimo srednjo vrednost višin (površin) vrhov za vsako koncentracijo.
Inject each calibration solution (3.7.3) several times and determine the mean peak heights (areas) for each concentration.
91 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0064
Večkrat vbrizgamo vsako raztopino za umeritev (3.5.3) in določimo srednje vrednosti višin (površin) vrhov za vsako koncentracijo.
Inject each calibration solution (3.5.3) several times and determine the mean peak height (areas) for each concentration.
92 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0073
V grafičnem prikazu mora biti normalna širina ene dekade molekulske mase 4 cm, maksimum vrha pa naj sega približno 8 cm v višino.
In the graphic representation, one molecular weight decade should be normally about 4 cm in width and the peak maximum should be about 8 cm in height.
93 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Vsako raztopino za umeritev (3.11.2) večkrat vbrizgamo in izmerimo srednje vrednosti višin (površin) vrhov za vsako koncentracijo.
Inject each calibration solution (3.11.2) several times and measure the peak heights (areas) for each concentration.
94 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0117
Koncentracijo raztopine vzorca v μg/ml določimo iz srednje vrednosti višin (površin) vrhov robenidina iz umeritvene krivulje (5.4.2).
From the mean height (area) of the robenidine peaks of the sample solution determine the concentration of the sample solution in mg/ml by reference to the calibration graph (5.4.2).
95 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0256
Če se izvaja so-kromatografija mora biti dobljen en sam vrh, porast v višini vrha (ali področja) pa je enak količini dodanega analita.
If co-chromatography is carried out, then only one peak should be obtained, the enhanced peak height (or area) being equivalent to the amount of added analyte.
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0256
Najbližji maksimalni vrh v kromatogramu mora biti ločen od vrha določenega analita vsaj za eno celo širino, pri 10 % maksimalne višine.
The nearest peak maximum in the chromatogram should be separated from the designated analyte peak by at least one full width at 10 % of the maximum height.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0070
Koncentracijo raztopine v g/ml določimo iz srednjih vrednosti višin (površin) vrhov halofuginona raztopine vzorca iz umeritvene krivulje (5.4.2).
Determine the concentration of the sample solution in mg/ml, from the mean height (area) of the halofuginone peaks of the sample solution by reference to the calibration graph (5.4.2).
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0457
enakokraki trikotnik (pogled od zgoraj) z enakimi stranicami dolžine 250 mm, višina 80 mm, dno zaprto razen luknje 1/2" za cev v središču, vrh odprt;
right triangle (top view) with equal sides of 250 mm, height 80 mm, bottom closed except a 1/2'' pipe socket at the gravitational centre, top open;
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0027
Iz srednje vrednosti višin (površin) vrhov karbadoksa raztopine vzorca določimo koncentracijo v raztopini vzorca v μg/ml iz umeritvene krivulje (5.4.2).
From the mean height (area) of the carbadox peaks of the sample solution determine the concentration of the sample solution in μg/ml by reference to the calibration graph (5.4.2).
100 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0045
Iz srednje vrednosti višin (površin) vrhov vitamina A iz raztopine vzorca določimo koncentracijo raztopine vzorca v IU/ml iz umeritvane krivulje (5.6.2).
From the mean height (area) of the vitamin A peaks of the sample solution determine the concentration of the sample solution in IU/ml by reference to the calibration graph (5.6.2).
Prevodi: sl > en
51–100/129
višina vrha