Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–99/99
vrhovno sodišče
51 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Vrhovno sodišče s sklepom sodbo sodišča prve stopnje razveljavi in zavrže tožbo, če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba prvega odstavka 36. člena tega zakona.
(1) The Supreme Court shall, with a resolution, annul the ruling of the court of first instance and reject the lawsuit if, in the procedure before the court of first instance, the provision of the first paragraph of Article 36 of this Act was violated.
52 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Vrhovno sodišče s sklepom sodbo sodišča prve stopnje razveljavi in zavrže tožbo, če je bila v postopku pred sodiščem prve stopnje prekršena določba prvega odstavka 34. člena tega zakona.
(1) The Supreme Court shall, with a resolution, annul the ruling of the court of first instance and reject the lawsuit if, in the procedure before the court of first instance, the provision of the first paragraph of Article 34 of this Law was violated.
53 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) Zadeve, ki jih je po 30. juniju 1996 prejelo vrhovno sodišče, pa o njih do datuma iz prejšnjega odstavka še ni odločeno in je po določbah tega zakona zanje pristojno upravno sodišče, prevzamejo s 1. januarjem 1998 v delo upravno sodišče ob upoštevanja četrtega in petega odstavka 7. člena tega zakona.
(2) Matters which were received by the Supreme Court after 30 June 1996, which have not been adjudicated upon by the date from the preceding paragraph and which, pursuant to the provisions of this Law, lie within the jurisdiction of the Administrative Court, shall be assumed on 1 January 1998 by the Administrative Court, in accordance with the fourth and fifth paragraph of Article 7 of this Law.
54 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) O pritožbah zoper odločbe iz prvega odstavka tega člena odloča vrhovno sodišče v senatu petih sodnikov, o drugih pravnih sredstvih pa v senatu sedmih sodnikov, kolikor ta zakon ne določa drugače.
(3) The Supreme Court shall adjudicate on appeals against decisions from the first paragraph of this Article with a panel of five judges, and on other legal remedies with a panel of seven judges, unless otherwise stipulated by this Law.
55 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Če v primeru iz prejšnjega člena vrhovno sodišče samo opravi glavno obravnavo in ugotovi drugačno dejansko stanje, kakor je bilo ugotovljeno v sodbi sodišča prve stopnje, s sodbo spremeni sodbo sodišča prve stopnje.
(1) lf in a case from the preceding article the Supreme Court only conducts the main hearing and establishes facts which are different to those established in the ruling of first instance, it shall, with a ruling, change the ruling of the court of first instance.
56 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Posojilojemalka zagotovi, da Vrhovno sodišče uvede standarde za opravljanje storitev za vpis nespornih prenosov nepremičnin, tako da se maksimalni čas za izvedbo postopka skrajša v skladu z naslednjim terminskim načrtom:
The Borrower shall ensure that the Supreme Court introduces service performance standards for the registration of undisputed transfers of land title so that the maximum processing time would be reduced in accordance with the following timetable:
57 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(4) Za zadeve, za katere je bilo po določbi zakona, uveljavljenega pred dnem pričetka uporabe tega zakona, pristojno odločiti v upravnem sporu vrhovno sodišče, je po 1. januarju 1998 pristojno na prvi stopnji upravno sodišče, če ne gre za zadeve, določene v 10. členu tega zakona.
(4) Matters which, under the provisions of the iaw were regulated before the entry into force of this Law and were to be adjudicated on by the Supreme Court in administrative disputes, shall lie within the competence of a court of first instance from 1 January 1998, unless matters specified in Article 10 of this Law are involved.
58 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) V zadevah, o katerih pred pričetkom uporabe tega zakona odloči vrhovno sodišče ter v zadevah iz prvega odstavka tega člena, so dovoljena pravna sredstva, ki so dovoljena po predpisih, ki se uporabljajo do pričetka uporabe tega zakona.
(3) In matters which, prior to the entry into force of this Law were adjudicated on by the Supreme Court, and in matters from the first paragraph of this Article, legal remedies permitted under regulations shall be used until the entry into force of this Law.
59 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
O zahtevi strank za izločitev predsednika vrhovnega sodišča odloča občna seja tega sodišča.
If the motion for disqualification involves the president of the Supreme Court, the decree thereon shall be rendered by a plenary session of the Supreme Court.
60 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Posojilojemalka najkasneje do 30. junija 2000 pripravi in predloži banki v pregled osnutek strategije za informacijsko tehnologijo in upravljanje za GU, MKGP, Vrhovno sodišče in MF in najkasneje do 31. decembra 2001 sprejme in izvede omenjeno strategijo, kot je dogovorjena z banko.
The Borrower shall, no later than June 30, 2000, develop and submit to the Bank for its review a draft strategy for information technology and information management for the SMA, MAFF, the Supreme Court and MOF; and, no later than December 31, 2001, adopt and implement said strategy as agreed with the Bank.
61 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(d) da so bili sklenjeni ločeni dogovori MF z GU, MP, Vrhovnim sodiščem in MKGP;
(d) Project implementation arrangements satisfactory to the Bank have been entered into between MOF and each of SMA, MOJ, the Supreme Court and MAFF.
62 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
Dejanja v postopku, ki so bila opravljena pred vrhovnim sodiščem, se ne ponovijo.
Procedural actions which have been conducted before the Supreme Court shall not be repeated.
63 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
Dejanja v postopku, ki so bila opravljena pred vrhovnim sodiščem, se ne ponovijo.
Those actions in the procedure that were carried out before the Supreme Court shall not be repeated.
64 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(b) izdelavo podatkovnega vmesnika med računalniškimi sistemi Vrhovnega sodišča in GU.
(b) for the creation of a data-interface between the computer systems of the Supreme Court and SMA.
65 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) Do izvolitve personalnega sveta upravnega sodišča opravlja njegovo funkcijo personalni svet vrhovnega sodišča.
(3) Until the election of the personnel council of the Administrative Court, its functions shall be performed by the personnel council of the Supreme Court.
66 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Če Republika Slovenija prejme prošnjo za izročitev iz Združenih držav Amerike in prošnjo za predajo na podlagi evropskega naloga za prijetje in predajo za isto osebo zaradi istega ali različnih kaznivih dejanj, Vrhovno sodišče Republike Slovenije ali drug organ, ki ga Republika Slovenija pozneje določi, odloči, ali in kateri državi bo osebo izročila.
If the Republic of Slovenia receives an extradition request from the United States and a request for surrender pursuant to the European arrest warrant for the same person, either for the same offense or for different offenses, the Supreme Court of the Republic of Slovenia, or such other authority as the Republic of Slovenia may subsequently designate, shall determine to which country, if any, it will surrender the person.
67 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) Pri odločanju se sodišče omeji samo na preizkus kršitev, ki jih uveljavlja vrhovni državni tožilec v svoji zahtevi.
(2) When deciding, the court shall limit itself only to the testing of violations claimed by the chief public prosecutor general in his request.
68 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V tem primeru pošlje sodišče, ki je pristojno za pravno pomoč, po uradni dolžnosti zadevo vrhovnemu sodišču v dokončno odločitev.
In such event, the court competent to provide legal aid shall forward the request to the Supreme Court to pass a final decision thereon.
69 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če zaradi izločitve sodnika sodišče ne more postopati, sporoči okrajno ali okrožno sodišče to višjemu sodišču, višje sodišče pa vrhovnemu sodišču, ki odloči, da naj postopa v zadevi drugo stvarno pristojno sodišče z njegovega območja.
If the court cannot proceed due to exclusion of a judge, the district or circuit court shall notify thereon the high court which shall, in turn, notify accordingly the Supreme Court. Thereupon, the Supreme Court shall delegate the power to conduct the proceedings to another court from its territory with the competent jurisdiction over the subject-matter.
70 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
V postopku pred okrožnim, višjim in vrhovnim sodiščem je pooblaščenec lahko samo odvetnik ali druga oseba, ki je opravila pravniški državni izpit.
In the proceedings conducted by circuit and high courts and by the Supreme Court only a practicing lawyer or other person who has passed the state judicial examination may act as an attorney.
71 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Če gre za izločitev predsednika sodišča, v tej zadevi kot predsednik odloča podpredsednik sodišča, če pa mora biti izločen tudi ta, si predsednik sodišča določi namestnika izmed sodnikov tega sodišča, če to ni mogoče, pa zahteva od predsednika višjega sodišča oziroma predsednika Vrhovnega sodišča Republike Slovenije, naj mu določi namestnika.
If the exclusion applies to the president of the court, the case shall be decided by the vice-president of the court in the function of president of the court, and if the exclusion also applies to the vice-president of the court, the president of the court shall appoint a deputy president of the court from among the court's judges; if this is not possible, either, the president of the court shall request from the president of a higher court or the president of the Supreme Court of the Republic of Slovenia to appoint his deputy.
72 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Do 30. junija 2000 posojilojemalka pripravi postopke in sprejme predpise o pristojnosti GU in Vrhovnega sodišča v zvezi s sistemom evidentiranja nepremičnin.
By June 30, 2000, the Borrower shall develop procedures and issue regulations delineating the respective responsibilities of SMA and the Supreme Court in the title registration system.
73 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(1) Sodni svet v treh mesecih po uveljavitvi tega zakona določi število sodnikov upravnega sodišča na predlog ministra, pristojnega za pravosodje in po predhodnem mnenju predsednika vrhovnega sodišča.
(1) The judicial council shall, within three months of the entry into force of this Law, determine the number of Administrative Court judges, at the proposal of the minister responsible for justice and following the opinion of the chairman of the Supreme Court.
74 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Vendar pa se lahko država sprejemnica in vrhovno poveljstvo ali katero od podrejenih zavezniških poveljstev, ki ga vrhovno poveljstvo pooblasti, dogovorita, da bo država sprejemnica v katerem koli pravnem postopku, v katerem je to poveljstvo udeleženec pred sodišči države sprejemnice, delovala v imenu vrhovnega poveljstva.
However, the receiving State and the Supreme Headquarters or any subordinate Allied Headquarters authorised by it may agree that the receiving State shall act on behalf of the Supreme Headquarters in any legal proceedings to which that Headquarters is a party before the courts of the receiving State.
75 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(a) Posojilojemalka izjavlja svojo zavezanost ciljem projekta in bo v ta namen izpeljala Del A projekta prek GU; Del B projekta prek Vrhovnega sodišča; Del C projekta prek GU; Del D projekta prek MKGP; Dela E in F projekta prek MF; Del G projekta prek MP in Del H prek GU primerno skrbno in učinkovito ter skladno z ustrezno upravno, finančno, tehnično, okoljsko in poslovno prakso in bo takoj, ko bo potrebno, zagotovila denarna sredstva, zmogljivosti, storitve in druga sredstva, potrebna za projekt.
(a) The Borrower declares its commitment to the objectives of the Project, and, to this end, shall carry out Part A of the Project through SMA; Part B of the Project through the Supreme Court; Part C of the Project through SMA; Part D of the Project through MAFF; Parts E and F of the Project through MOF; Part G of the Project through MOJ; and Part H through SMA, with due diligence and efficiency and in conformity with appropriate administrative, financial, technical, environmental and management practices, and shall provide, promptly as needed, the funds, facilities, services and other resources required for the Project.
76 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
V postopku sodnega varstva odloča Vrhovno sodišče v senatu petih sodnikov.
Decisions in the procedure of judicial protection shall be made by the Supreme Court in a panel of five judges.
77 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
V postopku sodnega varstva odloča Vrhovno sodišče v senatu petih sodnikov.
Decisions within the scope of the judicial appeal procedure shall be made by the Supreme Court sitting in a panel of five judges.
78 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Skupina vrhovnega sodišča (Anglija in Wales)
Supreme Court Group (England and Wales)
79 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(4) Proti sodbi, s katero sodišče odloči v postopku sodnega varstva proti odločbi o prenehanju banke, je, ne glede na določbo 183. člena tega zakona, dovoljena pritožba, o kateri odloča Vrhovno sodišče v senatu sedmih sodnikov.
(4) Notwithstanding the provision of article 183 of the present law it shall be allowed to lodge an appeal against a judgement by which the court rules in the procedure of judicial protection against a decision on the winding-up of the bank, upon which the Supreme Court shall rule using a panel of seven judges.
80 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Stališča, ki jih je pri odgovoru na to vprašanje v več sodnih postopkih zavzelo vrhovno sodišče, in tista, ki jih je v odločbi leta 1997 izrazilo ustavno sodišče19, pa se pomembno razlikujejo.
However, the standpoint taken by the Supreme Court at several proceedings involving this issue significantly differs from the standpoints upon which the 1997 resolution of the Constitutional Court was based.
81 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Za predsednika republiške volilne komisije in njegovega namestnika se imenujeta sodnika vrhovnega sodišča.
The chairman and deputy chairman of the republic electoral commission shall be appointed from among the judges of the Supreme Court.
82 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Tožbo na objavo odgovora je izgubil, zoper zavrnilno sodbo vrhovnega sodišča pa je leta 1993 vložil ustavno pritožbo na ustavno sodišče.
The journalist filed a suit against this decision and lost, but he lodged a constitutional complaint with the Constitutional Court.
83 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Podobne implikacije o homoseksualnosti kot bolezni so vidne tudi v odgovorih sodnika vrhovnega sodišča SRS Janeza Šinkovca, ki je menil, da homoseksualnost sicer ni družbeno škodljiva, se pa hitro širi.
Similar implications relating homosexuality to disease are also present in the replies of the Supreme Court judge Janez Šinkovec, in whose opinion homosexuality was not socially harmful, but spread rapidly.
84 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
11 To ustavno pravico mi jo je - tudi pravzaprav po nekakšnem 'čudežu' - leta 1984 uspelo v dveh primerih (enem mojem nasproti Delu in enem Bogdana Novaka nasproti Nedeljskemu Dnevniku) celo sodno uveljaviti pred vrhovnim sodiščem.
12 By a miracle I managed to uphold this constitutional right before the Supreme Court twice in 1984 (in one case against the Delo daily; in the other as a counsel to Bogdan Novak against the Nedeljski dnevnik daily).
85 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
12 Da pa določba o pravici do odgovora pozneje vendarle ni bila čisto 'prazna' določba brez praktičnega pomena, je v dveh dobljenih sporih na vrhovnem sodišču leta 1984 po 'ostrem in dolgotrajnem pravniškim boju' uspelo dokazti Krivicu.
12 That the right of reply had not been an entirely 'dumb' provision without practical implications was proved by M. Krivic through successful lawsuits at the Supreme Court in 1984 after 'long, tough legal struggle'.
86 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Problematiziranje zakonodaje, ki je inkriminirala moške homoseksualne odnose, medtem ko so bile tovrstne spolne prakse v začetku sedemdesetih v zahodnem svetu pogosto že dekirminalizirane, je rabilo za izhodišče za splošnejšo razpravo o homoseksualnosti, o kateri sta v treh intervjujih leta 1974 in 1977 govorili le dve osebi: sodnik vrhovnega sodišča srs Janez Šinkovec in psihiater dr. Jože Lokar.
The problematization of the legislation that defined male homosexuality as a crime, during the early 1970s when sex between men was already decriminalized in many western countries, served as the point of departure for a wider debate on homosexuality. In the print media this issue was addressed on three occasions in 1974 and 1977 by the judge of the Supreme Court, Janez Šinkovec, and the psychiatrist Dr. Jože Lokar who spoke for the ITD newspaper.
87 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
12 Dr. Andrej Berden je o tem pisal pred 20 leti ('Pravica do popravka, javnega odgovora in sporočila javnosti', Pravnik, št. 1-3/77) in lani ('Svoboda izražanja in zaščita posameznikov pred njeno zlorabo' v 15. številki Pravne prakse, kjer sta bila hkrati (v prilogi) objavljena prav tako zanimiva prispevka Simone Zatler 'Javna glasila: pravica do odgovora in popravka' in Toneta Frantarja 'Zakon o javnih glasilih: sodna praksa Vrhovnega sodišča RS'.
13 Dr Andrej Berden wrote about this 20 years ago ('Pravica do popravka, javnega odgovora in sporočila javnosti'/'The Right of Correction, Public Reply and Notice to the Public', Pravnik, 1-3/77) and again last year ('Svoboda izražanja in zaščita posameznikov pred njeno zlorabo'/'Freedom of Expression and Protection of Individuals Against its Abuse', Pravna praksa, 15). The supplement of this issue included interesting articles by Simona Zatler ('Javna glasila: pravica do odgovora in popravka/'Mass Media: Right of Reply and Correction'') and Tone Frantar ('Zakon o javnih glasilih: sodna praksa Vrhovnega sodišča RS'/'Public Media Act: Judicial Practice of the Supreme Court of RS').
88 Pravna redakcija
DRUGO
na Irskem s pritožbo s pravnim vprašanjem na vrhovno sodišče (Supreme Court),
in Ireland, by an appeal on a point of law to the Supreme Court,
89 Pravna redakcija
DRUGO
Vrhovno upravno sodišče
Supreme Administrative Court
90 Pravna redakcija
DRUGO
Skupina vrhovnega sodišča (Anglija in Wales)
Supreme Court Group (England and Wales)
91 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru iz leta 1905 fn je vrhovno sodišče v državi Georgia ugotovilo, da pravica do zasebnosti izhaja iz naravnega in običajnega prava, ko je odločalo o zasebnem državljanu, čigar fotografijo je zavarovalnica brez njegove privolitve in vednosti uporabila v svojem reklamnem oglasu.
In a 1905 case (3), the Georgia Supreme Court found a right to privacy rooted in natural law and common law precepts in holding for a private citizen whose photograph had been used by a life insurance company, without his consent or knowledge, to illustrate a commercial advertisement.
92 Pravna redakcija
DRUGO
FTC uspešno uveljavlja pristojnost nad takimi subjekti in ni tako dolgo tega, 24. maja 1999, ko je vrhovno sodišče Združenih držav v zadevi California Dental Association proti FTC enoglasno potrdilo pristojnost FTC nad prostovoljnim nepridobitnim združenjem krajevnih zobozdravniških društev v antitrustovski zadevi.
The Commission has successfully asserted jurisdiction over such entities and as recently as May 24, 1999, the United States Supreme Court, in California Dental Association v. Federal Trade Commission, unanimously affirmed the Commission's jurisdiction over a voluntary non-profit association of local dental societies in an antitrust matter.
93 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Zagotoviti neodvisnost romunskega Računskega sodišča z ustavno spremembo v zvezi z organizacijo vrhovnih revizijskih ustanov skladno z mednarodnimi standardi.
Ensure the independence of the Romanian Court of Accounts through a constitutional amendment in line with international standards as regards the organisation of supreme audit institutions.
94 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0100
Združenje državnih svetov in vrhovnega upravnega sodstva Evropske unije spodbuja izmenjavo mnenj in izkušenj o teh zadevah ter usklajuje in posreduje javnosti sodne odločbe vrhovnih upravnih sodišč v zvezi s pravom Skupnosti.
The Association of the Councils of State and Supreme Administrative Jurisdictions of the European Union promotes exchanges of views and experience on these matters and coordinates and relays to the public the judicial decisions of the Councils of State with regard to Community law.
95 Pravna redakcija
okolje
Državni tožilci s pravico dostopa do vrhovnih sodišč držav članic ali kateri koli drugi organ, ki ga določi država članica, ima pravico zaprositi Sodišče Evropskih skupnosti za odločitev o razlagi v skladu z odstavkom 1.
The Procurators-General of the Courts of Cassation of the Member States, or any other authority designated by a Member State, shall be entitled to request the Court of Justice for a ruling on interpretation in accordance with paragraph 1
96 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Glej tudi Eastman Kodak Co proti Image Technical Services, Inc et al, Vrhovno sodišče Združenih držav Amerike, št. 90 1029.
See also Eastman Kodak Co v Image Technical Services, Inc et al, Supreme Court of the United States, No 90 1029.
97 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0881
(vrhovni sodnik na vojaškem sodišču)
(Chief Justice of Military Court)
98 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002E0830
v tem pogledu spodbuja vlado Ruande in Vrhovno sodišče, da zagotovita, da izvajanje sodstva Gacaca poteka v skladu z mednarodnimi standardi o človekovih pravicah;
in this respect encourages the Government of Rwanda and the Supreme Court to ensure that Gacaca justice is administered in line with international human rights standards;
99 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0005
Kljub temu pa lahko države članice za zagotovitev nemotenega delovanja pravosodnega sistema določijo posebna pravila glede dostopa do vrhovnih sodišč, kakor na primer uporabo specializiranih odvetnikov.
Nevertheless, in order to ensure the smooth operation of the justice system, Member States may lay down specific rules for access to supreme courts, such as the use of specialist lawyers.
Prevodi: sl > en
51–99/99
vrhovno sodišče