Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–100/431
vrsta reza
51 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
Z odstopanjem od točke (j) prvega pododstavka člena 12(3) in v izjemnih okoliščinah v zvezi z imunološkimi zdravili za uporabo v veterinarski medicini, predlagatelju ni treba predložiti rezultatov nekaterih preskušanj ciljne vrste na terenu, če se ta preskušanja ne morejo izvesti zaradi utemeljenih razlogov, zlasti zaradi drugih predpisov Skupnosti.";
By way of derogation from point (j) of the first subparagraph of Article 12(3), and in exceptional circumstances with respect to immunological veterinary medicinal products, the applicant shall not be required to provide the results of certain field trials on the target species if these trials cannot be carried out for duly substantiated reasons, in particular on account of other Community provisions.";
52 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Organ in osebje, odgovorno za preglede, morata opravljati preglede z največjo možno profesionalno integriteto in največjo možno tehnično usposobljenostjo ter ne smeta biti pod pritiskom ali deležna spodbud, zlasti finančne vrste, ki bi lahko vplivali na njuno presojo ali rezultate njunega inšpekcijskega dela, zlasti s strani oseb ali skupin oseb, na katere vplivajo rezultati njunih pregledov.
The body and the staff responsible for the checks must carry out the checks with the greatest possible professional integrity and the greatest possible technical competence and must be free of any pressure and incentive, in particular of a financial type, which could affect their judgment or the results of their inspection, in particular from persons or groups of persons affected by the results of the checks.
53 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
odobravanje, prodaja, dobava ali prenos tehnične pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in pripravo, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo orožja in sorodnih materialov vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za prej omenjeno neposredno ali posredno kateri koli osebi, entiteti ali ustanovi v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v njej;
to grant, sell, supply or transfer technical assistance related to military activities and to the provision, manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Burma/Myanmar;
54 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
osebam, entitetam ali organom v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju posredno ali neposredno dajati, prodajati, dobavljati ali prenašati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo oborožitve in drugega vojaškega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in rezervnimi deli za vse navedeno;
to grant, sell, supply or transfer technical assistance related to military activities and to the provision, manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Zimbabwe;
55 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) Zavarovalnica lahko s pogodbo na drugo zavarovalnico (v nadaljnjem besedilu: prevzemna zavarovalnica) prenese zavarovalne pogodbe v posamezni zavarovalni skupini ali zavarovalni vrsti (v nadaljnjem besedilu: zavarovalni portfelj) hkrati s prenosom kritnega premoženja v vrednosti rezervacij, ki jih je potrebno oblikovati za zavarovalni portfelj, ki je predmet prenosa, oziroma kritnega sklada, ki ga je potrebno oblikovati za zavarovalni portfelj, ki je predmet prenosa.
(1) An insurance undertaking may, by means of an agreement, transfer to another insurance undertaking (hereinafter: accepting insurance undertaking) insurance contracts within an individual group or class of insurance (hereinafter: insurance portfolio) together with the assets covering technical provisions equalling the provisions to be set aside for the insurance portfolio being transferred or the assets covering mathematical provisions to be set aside for the insurance portfolio being transferred.
56 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Avtorji ugotavljajo, da je to zelo nenavadno ter da vode v bližini drugih rudnikov živega srebra vsebujejo bistveno višje koncentracije Hg, zato interpretirajo nizke koncentracije kot posledico nevtralnega do rahlo bazičnega okolja (pH med 7.5 in 8.3), ki ga povzroča karbonatno zaledje.Rezultati raziskave zvrsti živega srebra v prežgani rudi kažejo (Biester & Gosar, 1999; Biester et al., 1999), da so vrste vezave Hg odvisne predvsem od učinkovitosti žgalne tehnike in prevladujočih zvrsti Hg v žgani rudi.
Palinkaš et al. (1995) believe that these low values are due to high pH (7.5-8.3) of well-buffered waters, a characteristic of karst hydrology.Results of study of Hg phases in tailings (Biester & Gosar, 1999; Biester et al., 1999) indicate that the binding type of mercury is primarily dependent upon the efficiency of roasting technique and prevailing mercury species in roasted ore.
57 Končna redakcija
DRUGO
Vendar pa smejo države članice po postopku iz člena 26 med čakanjem na rezultate ponovnega pregleda, predvidenega v členu 28, zahtevati omejitev veljavnosti zgornjega odstavka, zlasti za preprečitev tega, da bi se v odobreno cono vnašale ribe, mehkužci ali raki iz zgornjega odstavka, ki prihajajo iz odobrene gojilnice v coni brez statusa, pod pogojem, da v gojilnici ni nobenih rib, mehkužcev ali rakov, ki spadajo med dovzetne vrste, navedene v Prilogi A, stolpcu 2, seznamu I in II in da gojilnica nima stika z vodotokom ali z obalnimi vodami ali z vodami rečnega ustja.
However, pending the outcome of the review provided for in Article 28, Member States may, under the procedure laid down in Article 26, request a derogation from the preceding subparagraph, in particular so as to prohibit the introduction into an approved zone of fish, molluscs or crustaceans referred to in this paragraph, originating from an approved farm in a non-approved zone or from a farm which may be situated in a non-approved zone on condition that such a farm contains no fish, molluscs or crustaceans belonging to the susceptible species referred to in Annex A, column 2 of lists I and II and is not connected with a watercourse or with coastal or estuarial waters.
58 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
- rezultati vsake vrste preskusov;
- results of each -type of test,
59 Pravna redakcija
DRUGO
Vrste preskusov in vrednotenje rezultatov preskusov
Types of test and evaluation of test results
60 Pravna redakcija
DRUGO
Vrsta testa Rezultat testa Laboratorijski test v teku (3)
Nature of test Result of test Laboratory test underway (3)
61 Pravna redakcija
DRUGO
IP 18. Rezultati kontrole namembnega urada (vrsta A ali B) C_DES_CON
IE 18. Destination control results (type A or B) C_DES_CON
62 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Proizvodnja kmetijske dejavnosti je torej rezultat dveh vrst dejavnosti:
The output of the agricultural industry thus results from two kinds of activity:
63 Pravna redakcija
DRUGO
stroji vseh vrst za rezanje papirja in kartona (tarifna številka 84.41);
paper or paperboard cutting machines of all kinds (heading No 84. 41);
64 Pravna redakcija
DRUGO
Izdelki iz materialov rastlinskega izvora za rezljanje (na primer, vrste koruze)
Articles of vegetable carving material (for example, corozo)
65 Pravna redakcija
DRUGO
morali bi biti ponderirani s stroški vsake vrste rezultata v referenčnem letu,
they should be weighted by the costs of each type of output in the base year,
66 Pravna redakcija
DRUGO
Vrsta instrumenta in standardno odstopanje rezultatov vplivata na natančnost meritev.
The type of the instrument and the standard deviation of the results influence the accuracy of measurement.
67 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32003L0109
V rubriki "vrsta dovoljenja" države članice vpišejo "rezident za daljši čas - ES".
Under the heading "type of permit", the Member States shall enter "long-term resident - EC".
68 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz obdelanih materialov rastlinskega izvora za rezljanje (na primer, vrste koruz)
Manufacture from worked vegetable carving material (for example, corozo)
69 Pravna redakcija
promet
Izdelava iz obdelanih materialov rastlinskega izvora za rezljanje (na primer, vrste koruz)
Manufacture from worked vegetable carving material (for example, (corozo)
70 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
a) Izdelajo se povzetki vrst opravljenih študij, uporabljenih protokolov in rezultatov študij
a) The types of studies conducted, protocols used, and the results of the studies shall be summarised
71 Pravna redakcija
DRUGO
ker mora spričevalo opredeliti tudi vrsto vzetih vzorcev in rezultate laboratorijskih preiskav ali čas, v katerem je pričakovati te rezultate;
Whereas the certificate must also specify the nature of the samples that have been taken and the results of any laboratory tests, or when those results are expected;
72 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0063
a) Predložijo se povzetki vrst opravljenih študij, uporabljenih protokolov in rezultatov študij.
a) The types of studies conducted, protocols used, and the results of the studies shall be summarised;
73 Pravna redakcija
promet
Drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, vključno s stroji za rezanje vseh vrst
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds
74 Pravna redakcija
DRUGO
Drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, vključno s stroji za rezanje vseh vrst:
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds:
75 Pravna redakcija
DRUGO
Rezano cvetje, listnate vrtnine vrste Apium graveolens L. in zelnate rastline, namenjene sajenju, razen:
Cut flowers, leafy vegetables of Apium graveolens L. and plants of herbaceous species, intended for planting, other than:
76 Pravna redakcija
DRUGO
trdi sadeži, pečke, lupine in podoben material rastlinskega izvora za rezljanje (npr. vrste koroz in dum);
Hard seeds, pips, hulls and nuts and similar vegetable materials of a kind used for carving (for example, corozo and dom);
77 Pravna redakcija
promet
Stroji vseh vrst za rezanje papirja ali kartona; drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona:
Paper or paperboard cutting machines of all kinds; other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard:
78 Pravna redakcija
promet
analize in metode za ugotovitev vrste in obsega onesnaževanja vodnega okolja ter na ocene rezultatov analiz.
analyses and methods to establish the type and extent of pollution of the aquatic environment and the evaluation of the analysis results.
79 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1603
Kot rezultat te sinteze se pojavijo tri hkratne reakcije, katerih posledica so tri različne vrste etanolamina:
As a result of this synthesis, three competing reactions occur, resulting in three different types of etha-nolamine:
80 Pravna redakcija
promet
Drugi stroji vseh vrst za rezanje papirja ali kartona; drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona
Paper or paperboard cutting machines of all kinds; other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard
81 Pravna redakcija
DRUGO
na vseh gospodarstvih z živalmi dovzetnih vrst na tem območju so bili opravljeni pregledi z negativnimi rezultati.
a survey has been concluded with negative results in all holdings with animals of susceptible species situated within the zone.
82 Pravna redakcija
DRUGO
izmenjavo podatkov o zadevni selitveni vrsti, zlasti izmenjavo rezultatov raziskav in zadevnih statističnih podatkov;
the exchange of information on the migratory species concerned, special regard being paid to the exchange of the results of research and of relevant statistics;
83 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0459
(3) Znani rezervoarji na tem endemičnem območju so veverice in glodalci tujerodnih vrst v afriškem deževnem gozdu.
(3) The known reservoirs in the endemic zone are squirrels and rodents of non-domestic species in the African rain forest.
84 Pravna redakcija
DRUGO
Rezultate je treba pripraviti za vsakega izmed vrst postopkov, navedenih v oddelku 8(2), po značilnostih iz oddelka 3.
The results are to be compiled for each item amongst the types of operations listed in Section 8(2), according to the characteristics as referred to in Section 3.
85 Pravna redakcija
DRUGO
Eksperimentalne rezultate je treba jasno predstaviti ter za določene vrste preskusov navesti statistično značilnost.
The experimental results shall be set out clearly and, for certain types of tests, their statistical significance quoted.
86 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1831
Te smernice upoštevajo možnosti ekstrapolacije rezultatov študij, izvedenih na pomembnejših vrstah, na manj pomembne vrste.
These guidelines shall take account of the possibility of extrapolating the results of the studies carried out on major species to minor species.
87 Pravna redakcija
DRUGO
Bolj podrobna, kot je razčlenitev podatkov o prevoženih tonskih kilometrih za različne vrste transporta, boljši so rezultati.
The more detail available on tonne-kilometres of different transport types, the better the result will be.
88 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Temelji na številnih vrstah aparatur, ki se splošno uporabljajo na mednarodni ravni (1) in običajno dajejo uporabne rezultate.
It is based on a number of types of apparatus which are widely used internationally (1) and which usually give meaningful results.
89 Pravna redakcija
DRUGO
To je narejeno v vrstici III in za ta namen se lahko vstavi posebna kategorija, "rezidenti, zaposleni v nerezidenčnih podjetjih".
This is done in row III and for this purpose a separate category, resident persons employed in non-resident enterprises, may be created.
90 Pravna redakcija
DRUGO
število postavljenih sumov na živalsko vrsto, podrejeno laboratorijskim pregledom v skladu s členom 12(2), in rezultati pregledov;
the number of suspected cases per animal species subject to laboratory examination in accordance with Article 12(2) and the outcome of the examination;
91 Pravna redakcija
DRUGO
Metoda kazalcev rezultata, ki izpolnjuje pogoje za metodo A, je kakovostno prilagojeno število zdravljenj glede na vrsto zdravljenja.
An output indicator method which meets the requirements of an A method is the quality adjusted number of treatments by type of treatment.
92 Pravna redakcija
DRUGO
Število in vrste preskusov ter merila za oceno rezultatov morajo biti odvisni od stanja znanstvenih dosežkov v času, ko je vloga vložena.
The number and types of tests and the criteria for the evaluation of the results shall depend on the state of scientific knowledge when the application is submitted.
93 Pravna redakcija
DRUGO
Če obstaja sum BSE pri živali iz vrst govedi na gospodarstvu v državi članici, se vse druge živali iz vrst govedi na tem gospodarstvu podredijo uradni omejitvi gibanja, dokler niso na voljo rezultati preiskav.
If BSE is suspected in a bovine animal at a holding in a Member State, all other bovine animals from that holding shall be placed under an official movement restriction until the results of the examination are available.
94 Pravna redakcija
DRUGO
Metoda B za knjižnice je uporaba podatkov o posojanju (razčlenjenih po najpomembnejših vrstah enot) kot kazalca celotnega rezultata knjižnic.
The B method for libraries is to use data on lending (broken down by major item type) as an indicator of the overall output of the library.
95 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Znanih je nekaj primerov (2), ki kažejo na zadovoljivo skladnost med rezultati, dobljenimi v čistih in naravnih vodah, za nekaj vrst kemikalij.
Furthermore, several examples have been reported (2), showing a satisfactory agreement between the results found in pure and natural waters for several types of chemicals.
96 Pravna redakcija
DRUGO
Zaradi lažje predstavitve se naslednji opis različnih vrst zavarovanja osredotoča na samo na primere, s katerimi so povezane rezidenčne enote.
For ease of exposition, the following description of the different types of insurance concentrates on cases where only resident units are involved.
97 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32001R1921
Primarne ali izvedene vrste, rezultati katerih so se zaradi revizije spremenili na objavljeni ravni členitve, so opremljene z oznako za revizijo.
A revision mark shall be assigned to those primary or derived series the results of which, following a revision, have changed at the level of detail released.
98 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
Prodajne cene, ki so se upoštevale za podobne vrste izdelkov rezanih vlaken iz poliestra, so bile cene za neodvisne kupce po odbitku popustov in rabatov.
The sales prices considered for similar product types of PSF were those to independent customers after deduction of discounts and rebates.
99 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2605
Poleg tega izdeluje industrija Skupnosti tudi vrsto druge opreme za maloprodajo, kot so na primer stroji za rezanje, ki se prodajajo po istih prodajnih poteh.
In addition the Community industry manufactures a range of other retail equipment such as slicers which are also sold through the same sales channels.
100 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Poleg tega morajo biti ti postopki strogo omejeni na preverjanje skladnosti glede tistih vrst transakcij, ki bi bile lahko pomembne za posle denarne politike, devizne posle z deviznimi rezervami ECB in upravljanje z deviznimi rezervami ECB.
Moreover, these arrangements should be strictly limited to compliance checks regarding those kinds of transactions that could be relevant to monetary policy operations, foreign exchange operations with the ECB's foreign reserves and the management of the ECB's foreign reserve assets.
Prevodi: sl > en
51–100/431
vrsta reza