Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
51–73/73
zagotoviti smernice
51 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0051
Pomembno je, da si Komisija in države članice prizadevajo zagotoviti, da bodo vsa besedila, smernice in javni razpisi, objavljeni na podlagi tega programa, napisani v jasnem, preprostem in razumljivem jeziku.
It is important that the Commission and the Member States make efforts to ensure that all the texts, guidelines and calls for tenders published under this programme are written in clear, simple and accessible language.
52 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
V skladu s smernico Odbora za zdravila za uporabo v humani medicini, o sistemih za obvladovanje tveganja za zdravila za uporabo v humani medicini, je treba zagotoviti posodobljeni nacrt o obvladovanju tveganja.
An updated risk management plan should be provided as per the CHMP guideline on risk management systems for medicinal products for human use.
53 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1228
Za zagotovitev bolj učinkovitega delovanja notranjega trga je pomembno, da tretje države, ki so del evropskega elektroenergetskega sistema, upoštevajo pravila iz te uredbe in smernice, sprejete po tej uredbi.
It is important that third countries that form part of the European electricity system comply with the rules contained in this Regulation and the guidelines adopted under this Regulation in order to increase the effective functioning of the internal market.
54 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0023
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da so vse promocijske dejavnosti in obveščanje javnosti za podporo darovanja človeških tkiv in celic skladne s smernicami ali predpisi držav članic.
Member States shall take all necessary measures to ensure that any promotion and publicity activities in support of the donation of human tissues and cells comply with guidelines or legislative provisions laid down by the Member States.
55 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0578
Poleg smernic za zaposlovanje bi morale države članice v celoti izvajati širše smernice gospodarske politike in zagotoviti njihovo celovito skladnost z ohranjanjem zdravih javnih financ in makroekonomske stabilnosti -
In addition to the employment guidelines, Member States should fully implement the broad economic policy guidelines and ensure that their action is fully consistent with the maintenance of sound public finances and macroeconomic stability,
56 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0025
Namen teh smernic je zagotoviti enotne postopke, ki se uporabljajo pri gradnji in preverjanju modela, pa tudi pri izvedbi in analizi testov modela, pri čemer je razumljivo, da razpoložljiva sredstva in stroški na nek način vplivajo na to enotnost.
The purpose of these guidelines is to ensure uniformity in the methods employed in the construction and verification of the model as well as in the undertaking and analyses of the model tests, while appreciating that available facilities and costs will affect in some way this uniformity.
57 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Za zagotovitev postopnega razvoja sodelovanja se ustanovi Skupni tristranski odbor, ki ga sestavljajo pogodbenice ter katerega cilj je spremljanje izvajanja tega sporazuma, oblikovanje smernic in usklajevanje skupnih pristopov k uresničevanju tega sporazuma.
To ensure progressive development of their cooperation, a Joint Tripartite Committee composed of the Parties is hereby set up with the objective of monitoring the implementation of this Agreement and formulating guidelines and coordinating common approaches towards the realisation of this Agreement.
58 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Skladno s " Smernicami za sisteme obvladovanja tveganj v zvezi z zdravili za uporabo v humani medicini (EMEA/ CHMP/ 96268/ 2005) ", morajo imetniki dovoljenja za promet z zdravilom referenčni državi članici zagotoviti celovit načrt za obvladovanje tveganj.
In accordance with the “Guideline on risk management systems for medicinal products for human use (EMEA/CHMP/96268/2005)”, the MAHs should provide a full Risk Management Plan to the RMS.
59 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D1786
Tako usklajevanje je treba zagotoviti tudi na področju hitrega odzivanja na ogrožanje zdravja, dejavnosti v zvezi z epidemiološkim spremljanjem, razvoja metod spremljanja, izmenjave informacij o smernicah in o preventivnih ukrepih in nadzoru, mehanizmih in postopkih.
Such coordination should also be ensured in the area of rapid reaction to health threats, of activities in relation to epidemiological surveillance, development of surveillance methods, exchange of information on guidelines and on prevention and control actions, mechanisms and procedures.
60 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0090
Direktiva 72/180/EGS je bila spremenjena z Direktivo 2002/8/ES zaradi zagotovitve skladnosti med smernicami za preskušanje USRS in pogoji za preskušanje sort z namenom njihovega sprejetja v nacionalne sortne liste držav članic, če so bile izdelane smernice za preskušanje USRS.
Directive 72/180/EEC was amended by Directive 2002/8/EC to ensure consistency between the CPVO test guidelines and the conditions for examining the varieties with a view to their acceptance in the national catalogues of varieties of the Member States as far as CPVO test guidelines had been established.
61 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0091
Direktiva 72/168/EGS je bila spremenjena z Direktivo 2002/8/ES zaradi zagotovitve skladnosti med smernicami za preizkušanje USRS in pogoji za preizkušanje sort z namenom njihovega sprejetja v nacionalne sortne liste držav članic, v kolikor so bile izdelane smernice za preizkušanje USRS.
Directive 72/168/EEC was amended by Directive 2002/8/EC to ensure consistency between the CPVO test guidelines and the conditions for examining the varieties with a view to their acceptance in the national catalogues of varieties of the Member States, as far as CPVO test guidelines had been established.
62 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0761
na potrjenih informacijah, kakor so opisane v Prilogi III, točka 3.5, pod pogoji, opredeljenimi v smernicah Komisije, sprejetih po postopku iz člena 14(2), ki morajo zagotoviti, da ne pride do zamenjave z znaki za okolje za proizvode (v tem primeru se uporabi različica 2 loga, kakor je predstavljena v Prilogi IV);
on validated information as described in Annex III, point 3.5, under circumstances defined in Commission guidance adopted under the procedure laid down in Article 14(2) which shall ensure that there is no confusion with environmental product labels (version 2 of the logo, as given in Annex IV, shall be used in this case);
63 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0079
Za zagotovitev varnosti uporabe teh dodatkov je zato treba dopolniti smernice za dodatke, razen mikroorganizmov in encimov, z vpeljavo zahteve po dosjeju, ki bo vključeval oceno tveganja nastanka in/ali prenašanja rezistentnosti na antibiotike ter kakršne koli naraščajoče obstojnosti in širjenja enteropatogenov.
The guidelines for additives other than micro-organisms and enzymes should therefore be supplemented by the establishment of a requirement for the dossier to include an assessment of the risk of the selection of and/or transfer of resistance to antibiotics and of any increased persistence and shedding of enteropathogens in order to ensure the safety of the use of those additives.
64 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1970
Za zagotovitev enotnega izvajanja Kodeksa ISM Uredba (ES) št. 3051/95 vsebuje določbe za uprave, ki temeljijo na smernicah za uprave glede izvajanja Mednarodnega kodeksa za varno upravljanje ladij (ISM), ki jih je Mednarodna pomorska organizacija (IMO) sprejela z Resolucijo Skupščine A.788 (19) dne 23. novembra 1995.
With a view to ensuring uniform implementation of the ISM Code, Regulation (EC) No 3051/95 contains provisions for administrations, based upon the Guidelines on implementation of the International Safety Management Code (ISM) by Administrations, adopted by the International Maritime Organisation (IMO) through Assembly Resolution A.788 (19) of 23 November 1995.
65 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1567
Najkasneje eno leto pred iztekom veljavnosti te Uredbe Komisija o njenem izvajanju predloži Evropskemu parlamentu in Svetu obsežno neodvisno ocenjevalno poročilo zaradi ugotovitve, ali so bili ukrepi, izvedeni v skladu s to Uredbo, učinkoviti in zaradi zagotovitve smernic za izboljšanje učinkovitosti prihodnjih ukrepov.
At the latest one year before the expiry of this Regulation, the Commission shall submit a comprehensive independent appraisal report on its implementation to the European Parliament and the Council with a view to establishing whether the actions undertaken under this Regulation have been effective, and with a view to providing guidelines for improving the effectiveness of future operations.
66 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D1692
Smernice iz odstavka 1 sestavljajo splošni okvir napotil, ki je namenjen spodbujanju držav članic in, kjer je primerno, tudi Skupnosti pri izvajanju projektov v skupnem interesu, katerih namen je zagotoviti kohezijo, medsebojno povezavo in interoperabilnost vseevropskega prometnega omrežja kakor tudi dostop do tega omrežja.
The guidelines referred to in paragraph 1 shall constitute a general reference framework intended to encourage the Member States and, where appropriate, the Community in carrying out projects of common interest, the purpose of which is to ensure the cohesion, interconnection and interoperability of the trans-European transport network, as well as access to that network.
67 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0164
ker je treba v skladu z zgoraj navedeno Odločbo Franciji zagotoviti finančno pomoč za izvedbo zakola prizadetih živali v skladu s smernicami, ki jih določa Uredba Komisije (ES) št. 716/96 z dne 19. aprila 1996 o sprejemu izrednih ukrepov podpore za trg govejega mesa v Združenem kraljestvu4, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2423/965;
whereas in accordance with the abovementioned Decision financial assistance to France for carrying out the slaughtering of the animals concerned should be provided along the lines laid down in Commission Regulation (EC) No 716/96 of 19 April 1996 adopting exceptional support measures for the beef market in the United Kingdom (4), as last amended by Regulation (EC) No 2423/96 (5);
68 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0822
Pristop Evropske skupnosti, poleg njenih držav članic, kot polnopravne članice h Codex Alimentarius je bistvenega pomena za zagotovitev upoštevanja temeljnih zdravstvenih in drugih interesov Evropske skupnosti in njenih držav članic med pripravo, pogajanji in sprejetjem standardov, smernic ali priporočil in drugih določb s strani Komisije Codex Alimentarius.
Accession of the European Community as a full member of Codex Alimentarius, alongside its Member States, is essential in order to ensure that the primary health and other interests of the European Community and its Member States are taken into consideration during the preparation, negotiation and adoption of such standards, guidelines or recommendations and other provisions by the Codex Alimentarius Commission.
69 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom se obvezuje, da bo izvedel študije in dodatne farmakovigilančne aktivnosti, podrobno opisane v načrtu farmakovigilance V skladu s smernicami CHMP za sisteme za obvladovanje tveganja za zdravila za uporabo v humani medicini mora imetnik dovoljenja za promet z zdravilom zagotoviti posodobljen načrt za obvladovanje tveganja.
The MAH commits to performing the studies and additional pharmacovigilance activities detailed in the pharmacovigilance plan.An updated risk management plan should be provided as per the CHMP guideline on the risk management systems for medicinal products for human use.
70 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
Svet najkasneje do 30. junija 1995 odloča o predlogu Komisije o spremembi Odločbe Sveta št. 89/631/EGS z dne 27. novembra 1989 o finančnem prispevku Skupnosti za stroške držav članic za zagotovitev spoštovanja režima Skupnosti za ohranitev in upravljanje ribolovnih virov [7], da bi se zagotovila dodatna finančna podpora Irski, vključno s podporo za operativne stroške, ob obveznem upoštevanju odobrene prakse Skupnosti in v okviru finančnih smernic.
The Council shall act, by 30 June 1995 at the latest, on a Commission proposal amending Council Decision 89/631/EEC of 27 November 1989 on a Community financial contribution towards expenditure incurred by Member States for the purpose of ensuring compliance with the Community system for the conservation and management of fishery resources (2) in order to provide for additional financial support for Ireland, including support for operating expenditure, with due regard for authorized Community practices and in the framework of financial guidelines.
71 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0028
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom mora zagotoviti, da se vsi domnevni resni neželeni škodljivi učinki, neželeni škodljivi učinki pri ljudeh in vsak domnevni prenos katerega koli povzročitelja bolezni z zdravilom za uporabo v veterinarski medicini na ozemlju tretje države, nemudoma, vsekakor pa ne pozneje kakor v 15 dneh po prejemu informacije, sporočijo v skladu s smernicami iz člena 77(1), zato da so na voljo Agenciji in pristojnim organom držav članic, v katerih ima zdravilo dovoljenje za promet.
The marketing authorisation holder shall ensure that all suspected serious unexpected adverse reactions, human adverse reactions and any suspected transmission via a veterinary medicinal product of any infectious agent occurring on the territory of a third country are reported promptly in accordance with the guidelines referred to in Article 77(1), so that they are available to the Agency and the competent authorities of the Member States in which the veterinary medicinal product is authorised, and no later than 15 days following the receipt of the information.
72 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0025
Ker države članice ciljev predvidenih ukrepov, namreč uvedbe minimalnih smernic za izvajanje ponudb za prevzem in zagotovitev ustrezne stopnje zaščite imetnikov vrednostnih papirjev po vsej Skupnosti, same ne morejo zadostno doseči zaradi potrebe po preglednosti in pravne varnosti v primeru čezmejnih prevzemov in pridobitev kontrole, in jih je zato zaradi obsega in učinkov ukrepov laže doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe skladno z načelom subsidiarnosti, kakor je določeno v členu 5 Pogodbe.
Since the objectives of the action envisaged, namely to establish minimum guidelines for the conduct of takeover bids and ensure an adequate level of protection for holders of securities throughout the Community, cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the need for transparency and legal certainty in the case of cross-border takeovers and acquisitions of control, and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
73 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0031
Zaradi izpolnjevanja zahtev Direktive 75/442/EGS, zlasti členov 3 in 4, je cilj te direktive s strogimi obratovalnimi in tehničnimi zahtevami o odpadkih in odlagališčih zagotoviti ukrepe, postopke in smernice za preprečevanje ali zmanjševanje, kolikor je mogoče, čezmerne obremenitve okolja, zlasti onesnaževanja površinskih voda, podtalnice, tal in zraka, in na globalno okolje, vključno z učinkom tople grede, ter tudi tako posledično ogrožanje zdravja ljudi pri odlaganju odpadkov na odlagališče med celotno obratovalno dobo;
With a view to meeting the requirements of Directive 75/442/EEC, and in particular Articles 3 and 4 thereof, the aim of this Directive is, by way of stringent operational and technical requirements on the waste and landfills, to provide for measures, procedures and guidance to prevent or reduce as far as possible negative effects on the environment, in particular the pollution of surface water, groundwater, soil and air, and on the global environment, including the greenhouse effect, as well as any resulting risk to human health, from landfilling of waste, during the whole life-cycle of the landfill.
Prevodi: sl > en
51–73/73
zagotoviti smernice