Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
951–1000/1000
competent control authority
951 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0171
Where the average heavy metals concentration levels on any twelve consecutive monthly controls made from the production of each individual glass furnace, representative of normal and regular production activity, exceeds the 200 ppm limit, the manufacturer or this authorised representative shall submit a report to the competent authorities in the Member States.
Kadar povprečna koncentracija težkih kovin pri katerikoli od dvanajstih mesečnih kontrol vsake posamezne peči za proizvodnjo stekla, ki predstavlja normalno in stalno proizvodnjo stekla, preseže mejo 200 ppm, proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik predloži poročilo pristojnemu organu države članice.
952 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1082
The competent authority of each Member State should carry out on-the-spot inspections, which should in general be unannounced, as provided for by Council Regulation (EEC) No 3508/92 of 27 November 1992 establishing an integrated administration and control system for certain Community aid schemes(4), as last amended by Commission Regulation (EC) No 495/2001(5).
Pristojni organ vsake države članice naj izvaja inšpekcijske preglede na kraju samem, ki naj bi bili praviloma nenapovedani, kot je določeno v Uredbi Sveta (EGS) št. 3508/92 z dne 27. novembra 1992 o vzpostavitvi integriranega administrativnega in kontrolnega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti [4], nazadnje spremenjeni z Uredbo Komisije (ES) št. 495/2001 [5].
953 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R1315
Consignments which contain samples of reference substances approved by the World Health Organization for the quality control of materials used in the manufacture of medicinal products and which are addressed to consignees authorized by the competent authorities of the Member States to receive such consignments free of duty shall be admitted free of import duties.'
Pošiljke, ki vsebujejo vzorce referenčnih snovi, ki jih je odobrila Svetovna zdravstvena organizacija za nadzor kakovosti materialov, ki se uporabljajo v proizvodnji farmacevtskih izdelkov, in ki so naslovljeni na prejemnike, ki so jim pristojni organi v državi članici odobrili prejem takšnih pošiljk brez dajatev, se lahko uvozijo brez uvoznih dajatev."
954 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3002
3 Where it has not been possible to comply with the 12-month time limit for the proof of exportation for the payment of refund in accordance with Article 47 (2) of Regulation (EEC) No 3665/87 because of administrative delays in the forwarding of the control copy T 5 by the agency holding the security to the authority competent for the payment of the refund, the date of receipt by the security agency shall also be deemed to be the date of receipt by the refund authority.
Če ni mogoče v 12-mesečnem roku predložiti dokazila o izvozu zaradi plačila nadomestila v skladu s členom 47(2) Uredbe (EGS) št. 3665/87 zaradi upravnih zamud agencije, ki ima varščino, pri pošiljanju kontrolnega izvoda T 5 organu, pristojnemu za plačilo nadomestila, se datum prejema pri agenciji, ki ima varščino, razume tudi kot datum prejema pri organu za plačilo nadomestil.
955 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0995
For 2003, the period for the submission of applications for aid for the ageing of wines in the Azores should be extended to enable the competent authorities to take all the necessary administrative measures as regards management and control, in particular for the aid scheme for the ageing of "verdelho" wine provided for in Article 31 of Regulation (EC) No 1453/2001.
Za leto 2003 se rok za vložitev zahtevkov za pomoč za staranje vin na Azorih podaljša, da se omogoči pristojnim organom, da sprejmejo vse potrebne upravne ukrepe v zvezi z upravljanjem in nadzorom, še posebej za program pomoči za staranje vina "verdelho", ki je predviden v členu 31 Uredbe (ES) št. 1453/2001.
956 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
The competent authority of the Member State concerned shall ensure, by means of repeated inspections, and if necessary unannounced inspections, and, where appropriate, by asking an Official Medicines Control Laboratory or a laboratory designated for that purpose to carry out tests on samples, that the legal requirements governing medicinal products are complied with.
Pristojni organ zadevne države članice s ponavljajočimi inšpekcijskimi pregledi in, če je potrebno, z nenapovedanimi pregledi, ter s prošnjo za testiranje vzorcev, naslovljeno na Uradni kontrolni laboratorij za preskušanje zdravil ali laboratorij, pooblaščen za ta namen, zagotovi, da se pravne zahteve, ki urejajo področje zdravil, izpolnjujejo.
957 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
the competent authorities verify that manufacturers and importers of medicinal products coming from third countries are able to carry out manufacture in compliance with the particulars supplied pursuant to Article 8(3)(d), and/or to carry out controls according to the methods described in the particulars accompanying the application in accordance with Article 8(3)(h);
da pristojni organi preverijo, da so proizvajalci in uvozniki zdravil iz tretjih držav sposobni proizvajati zdravilo v skladu s podrobnimi podatki, predloženimi po členu 8(3)(d) in/ali izvajati kontrole po metodah, opisanih v podrobnih podatkih vloge, v skladu s členom 8(3)(h);
958 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
Certificate verification, as defined in paragraph 1.1 of regulation 9 (Control of ships in port) of the special measures to enhance maritime security of the SOLAS Convention, shall be carried out in the port either by the competent authority for maritime security defined in Article 2(7) of this Regulation or by the inspectors defined in Article 2(5) of Directive 95/21/EC.
Potrjevanje spričeval, kot je opredeljeno v odstavku 1.1 pravila 9 (Nadzor ladij v pristaniščih) posebnih ukrepov za povečanje pomorske zaščite Konvencije SOLAS, v pristanišču opravi bodisi pristojni organ za pomorsko zaščito, opredeljen v členu 2(7) te uredbe, ali pa inšpektorji, opredeljeni v členu 2(5) Direktive 95/21/ES.
959 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1622
Notifications as referred to in Annex V(G)(5) to Regulation (EC) No 1493/1999 relating to operations to increase alcoholic strength shall be made by the natural or legal persons carrying out the operations concerned and in compliance with suitable time limits and control conditions set by the competent authority of the Member State on whose territory the operation takes place.
Uradna obvestila iz Priloge V(G)(5) k Uredbi (ES) št. 1493/1999 v zvezi s postopki za povečanje volumenskega deleža alkohola vložijo fizične ali pravne osebe, ki izvajajo zadevne postopke, ob upoštevanju primernih rokov in pogojev nadzora, ki jih postavijo pristojni organi države članice, na katere ozemlju se postopek izvaja.
960 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0028
The competent authority of the Member State concerned shall ensure, by means of repeated inspections and, if necessary, unannounced inspections, and where appropriate, by asking an Official Medicines Control Laboratory or a laboratory designated for that purpose to conduct tests on samples, that the legal requirements relating to veterinary medicinal products are complied with.
Pristojni organ zadevne države članice s ponavljajočimi in če je potrebno, z nenajavljenimi inšpekcijskimi pregledi ter, kadar je to primerno, z zahtevo, da uradni državni laboratorij ali laboratorij, pooblaščen za ta namen, opravi preskuse na vzorcih, zagotovi, da se izpolnjujejo pravne zahteve glede zdravil za uporabo v veterinarski medicini.
961 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1202
'In particular, the conversion period may be reduced to the strict minimum by a Member State in situations where the parcels have been treated with a product not included in Annex II, part B as part of a pest or disease control scheme made mandatory by the competent authority of the Member State on its territory or on certain parts of its territory in respect of a specific crop.
"Zlasti lahko država članica obdobje preusmeritve skrajša na najkrajše obdobje v razmerah, ko se parcele tretirajo s proizvodom, ki ni vključen v del B Priloge II, kot del načrta za zatiranje škodljivcev ali varstvo pred boleznimi, ki ga je glede posebnega pridelka na ozemlju ali na nekaterih delih ozemlja kot obveznega določil pristojni organ države članice.
962 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0851
An independent agency, named the European Centre for Disease Prevention and Control should serve as a Community source of independent scientific advice, assistance and expertise from trained medical, scientific and epidemiological staff from its own resources or from those of recognised competent bodies acting on behalf of Member States' authorities responsible for human health.
Neodvisna agencija, imenovana Evropski center za preprečevanje in obvladovanje bolezni, naj deluje kot vir neodvisnega znanstvenega svetovanja, pomoči, strokovnega znanja in izkušenj Skupnosti, kar prispevajo usposobljeni zdravstveni, znanstveni in epidemiološki uslužbenci iz lastnih sredstev ali iz sredstev priznanih avtoritet, ki delujejo v imenu organov držav članic, odgovornih za zdravje ljudi.
963 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0068
The Member States shall ensure that the customs authorities do not authorise the release of the products for free circulation into the customs territory of the Community unless information has been supplied that, both on the basis of the document based on the model laid down in Annex A completed according to Annex B and of possible further controls carried out by the competent authorities, the checks on the products in question have been carried out in accordance with Article 5 and 7 of Directive 95/53/EC to the satisfaction of the competent authority of the Member State where the products are released for free circulation.
Države članice zagotovijo, da carinski organi ne dovolijo, da bi proizvode dali v prosti promet na carinskem območju Skupnosti, če ne dobijo zagotovila na podlagi dokumenta po vzorcu iz Priloge A, izpolnjenega v skladu s Prilogo B, kot tudi morebitnih poznejših pregledov pristojnih organov, da so bili opravljeni pregledi zadevnih proizvodov v skladu s členom 5 in 7 Direktive 95/53/ES, da se zadosti zahtevam pristojnega organa države članice, v kateri se proizvodi dajo v prosti promet.
964 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
The decision of the competent authority to accredit the Sapard agency shall be taken on the basis of an examination covering the administrative, payment, control and accounting procedures and structures, which includes the arrangements regarding the selection of projects, tendering, contracting and the respect of procurement rules taking account of the criteria set out in the Annex.
Odločitev pristojnega organa o akreditaciji agencije Sapard se sprejme na podlagi pregleda upravnih, plačilnih, revizijskih in računovodskih postopkov in struktur ter pogojev za izbiro projektov, javnih razpisov in oddajo naročil, kot tudi spoštovanja pravil za javna naročila ob upoštevanju meril, določenih v Prilogi.
965 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0569
Whereas the competent Tunisia authorities have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of producing and relaying zones, approval of dispatch centres and public health control and production monitoring;
ker so pristojni organi v Tuniziji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvodnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje;
966 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0777
Whereas the competent Turkish authorities have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of producting and relaying zones, approval of dispatch centres and public health control and production monitoring;
ker so pristojni organi v Turčiji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvodnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje;
967 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
Where unauthorized substances or products or substances listed in Group A and Group B (1) and (2) of Annex I are discovered in the possession of non-authorized persons, those unauthorized substances or products must be placed under official control until appropriate measures are taken by the competent authority, without prejudice to the possible imposition of penalties on the offender(s).
Kadar se nedovoljene snovi in pripravke ali snovi iz skupine A in skupine B(1) in (2) Priloge I odkrije pri nepooblaščenih osebah, morajo nedovoljene snovi in pripravki preiti pod uradni nadzor, dokler pristojni organ ne sprejme ustreznih ukrepov, vendar to ne vpliva na morebitne kazni za kršitelja/kršitelje.
968 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0515
The aim of the CIS, in accordance with the provisions of this Regulation, shall be to assist in preventing, investigating and prosecuting operations which are in breach of customs or agricultural legislation, by increasing, through more rapid dissemination of information, the effectiveness of the cooperation and control procedures of the competent authorities referred to in this Regulation.
Cilj CIS skladno z določbami te uredbe je pomagati pri preprečevanju, odkrivanju in preganjanju dejanj, ki so v nasprotju s carinsko ali kmetijsko zakonodajo, ter s hitrejšim razširjanjem informacij povečati uspešnost postopkov sodelovanja in nadzora pristojnih organov, določenih v tej uredbi.
969 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0429
In accordance with appropriate procedures and in the form decided upon by the competent authorities, information on the obligations imposed in respect of existing incineration plants pursuant to this Directive and on the results of the controls provided for in Articles 5 and 6 shall be made available to the public, subject to respect of provisions applicable in respect of commercial secrecy.
Skladno z ustreznimi postopki in v obliki, ki jo določijo pristojni organi, se javnosti dajo na voljo podatki o obveznostih za obstoječe sežigalnice, predpisanih v skladu s to direktivo, in o rezultatih nadzora, predvidenega v členih 5 in 6, ob upoštevanju določb o poslovni tajnosti.
970 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0099
Member States shall ensure that the competent authorities have, or have access to, a sufficient number of suitably qualified and experienced staff, in particular in areas such as chemistry, food chemistry, veterinary medicine, medicine, food microbiology, food hygiene, food technology and law so that the controls referred to in Article 5 of Directive 89/397/EEC can be carried out adequately.
Države članice zagotovijo, da imajo pristojni organi primerno število ustrezno usposobljenega in izkušenega osebja ali dostop do njega, zlasti na področjih, kot so kemija, živilska kemija, veterinarska medicina, medicina, mikrobiologija živil, higiena živil, tehnologija živil in pravo, da je mogoče ustrezno izvajati nadzor iz člena 5 Direktive 89/397/EGS.
971 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0035
The manufacturer or his agent or the person to whose order a cosmetic product is manufactured or the person responsible for placing an imported cosmetic product on the Community market shall for control purposes keep the following information readily accessible to the competent authorities of the Member State concerned at the address specified on the label in accordance with Article 6 (1) (a):
Proizvajalec ali njegov zastopnik ali oseba, po katere naročilu se izdelek proizvaja, ali oseba, odgovorna za dajanje uvoženega izdelka na trg v Skupnosti, mora zaradi nadzora imeti za pristojne organe zadevne države članice vselej na voljo naslednje informacije na naslovu, navedenem na etiketi v skladu s členom 6(1)(a):
972 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978R3076
The control attestation referred to in the second indent of Article 1 (2) (a) shall be issued in respect of each consignment by the competent authorities of the Member States after a check has been made for conformity with the minimum marketing requirements set out in the Annex to Regulation (EEC) No 890/78 in accordance with the methods laid down in Article 3 (2) and (3) of the said Regulation.
Kontrolno spričevalo iz druge alinee člena 1(2)(a), za vsako pošiljko izdajo pristojni organi države članice potem, ko je bil opravljen pregled skladnosti z minimalnimi zahtevami trženja, določenimi v Prilogi k Uredbi (EGS) št. 890/78, v skladu z metodami, predpisanimi v členu 3(2) in (3) navedene uredbe.
973 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0849
I, the undersigned official veterinarian, hereby declare that the fresh meat described above is obtained from porcine animals coming from holdings where an undertaking has been received that pigs are not fed with catering waste(1), that are subject to official controls and are included in the list established by the competent authority for the purpose of exporting pig meat to the European Union.
Spodaj podpisani uradni veterinar izjavljam, da je zgoraj omenjeno sveže meso iz prašičev, ki prihajajo iz gospodarstev, kjer prašičev ne hranijo z odpadki iz gospodinjstev [1], ki so pod uradno kontrolo in so na seznamu, ki ga je oblikoval pristojni organ za namen izvoza mesa v Evropsko unijo.
974 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0037
The competent authorities of Jamaica have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring.
Pristojni organi Jamajke so dali uradna zagotovila v zvezi z izpolnjevanjem zahtev iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/ES in zahtev, ki so enakovredne zahtevam iz navedene direktive za klasifikacijo proizvodnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje.
975 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0001
The aid must be granted in respect of controls undertaken by or on behalf of third parties, such as the competent regulatory authorities, or bodies acting on their behalf, or independent organisms responsible for the control and supervision of the use of denominations of origin, organic labels, or quality labels, provided these denominations and labels are in conformity with Community legislation.
Pomoč se odobri za nadzor, ki ga opravijo tretje strani ali se opravljajo v njihovem imenu, kot so pristojni upravni organi ali organi, ki delujejo v njihovem imenu, ali neodvisna telesa, odgovorna na nadzor in spremljanje uporabe označb porekla, označb o biološki pridelavi, označb kakovosti, če so take označbe skladne z zakonodajo Skupnosti.
976 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0264
The Indian and Pakistani authorities have respectively given the Commission formal assurances that the authenticity and quality requirements governing Basmati rice imported into the Community and originating in India and Basmati rice of the varieties "Kernel Basmati" and "Super Basmati "originating in Pakistan, certified by the competent authorities of the producer country, can be checked by DNA analyses to be carried out in the producer countries as part of targeted or random controls of operations at risk of fraud.
Indijski in pakistanski organi so dali Komisiji uradno zagotovilo, da se pristnost in kakovostne zahteve, ki veljajo za riž basmati, uvožen v Skupnost in s poreklom iz Indije, ter riž basmati sort "Kernel Basmati" in "Super Basmati" s poreklom iz Pakistana, ki so ju potrdili pristojni organi države proizvajalke, lahko preverijo z analizami DNA, ki jo opravi država proizvajalka kot del ciljnih ali naključnih kontrol dejavnosti, kjer obstaja nevarnost goljufije.
977 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1768
The competent authority shall only accept the application referred to in the third paragraph on condition that it includes a commitment by the person concerned to pay to the competent authority a sum equal to the securities released if it is discovered, during any control that the public authorities may carry out during the 12 months following the date of signature of the commitment, that the caseins or caseinates concerned had a destination other than that indicated in the supporting documents submitted in accordance with the third paragraph.
Pristojni organ sprejme zahtevek iz tretjega odstavka le pod pogojem, da vsebuje zavezo zadevne osebe, da bo pristojnemu organu plačala znesek, ki je enak znesku sproščene varščine, če se ob kontroli, ki jo lahko izvajajo državni organi v obdobju 12 mesecev po datumu podpisa zaveze, ugotovi, da so zadevni kazein in kazeinati prispeli v drug namembni kraj, kot je bilo navedeno v dodatni dokumentaciji v skladu s tretjim odstavkom.
978 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0675
Whereas the competent authorities of Chile have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring;
ker so pristojni organi v Čilu predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz Poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvajalnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje;
979 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1343
At the basis of that decision were findings made in Serbia and Montenegro according to which the system of certification and control of the preferential origin of sugar of CN codes 1701 and 1702 did not allow the competent authorities of this beneficiary country to verify the originating status of the products and to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin.
Podlaga za to odločitev so bile ugotovitve pregleda v Srbiji in Črni gori, da sistem potrjevanja in nadzora preferencialnega porekla sladkorja z oznako KN 1701 in 1702 pristojnim organom te države upravičenke ni omogočal, da bi preverili poreklo proizvodov in zagotovili upravno sodelovanje, ki se zahteva za preverjanje dokazil o poreklu.
980 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0427
Whereas the competent authorities of Australia have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring;
ker so pristojni organi v Avstraliji predložili uradna zagotovila kar zadeva skladnost z zahtevami iz Poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in z zahtevami, ki so enakovredne zahtevam, ki jih predpisuje navedena direktiva za klasifikacijo proizvajalnih in distribucijskih območij, odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje;
981 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0073
Whereas, in order to safeguard human and animal health within the Community, Directive 72/462/EEC (6), as last amended by Directive 83/91/EEC (7), provides for health controls to be carried out by the competent authorities of the Member States upon importation of fresh meat and for inspections to be carried out by veterinary experts of the Member States and the Commission within the exporting third countries;
ker Direktiva 72/462/EGS [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 83/91/EGS [7], da bi zaščitila zdravje ljudi in živali v Skupnosti, določa, da morajo ob uvozu svežega mesa pristojni organi držav članic izvajati zdravstveni nadzor, veterinarski izvedenci držav članic in Komisije pa zdravstvene inšpekcije v tretjih državah izvoznicah;
982 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1426
The dates by which certain information must be sent to the competent authority should be amended to bring them into line with the dates laid down for the integrated administration and control system by Commission Regulation (EC) No 2419/2001 of 11 December 2001 laying down detailed rules for applying the integrated administration and control system for certain Community aid schemes established by Council Regulation (EEC) No 3508/92(7), as amended by Regulation (EC) No 2550/2001(8), and to allow delivery certificates to be sent by telex, fax or electronic mail.
Datume, do katerih je treba nekatere podatke poslati pristojnemu organu, je treba spremeniti tako, da se uskladijo z datumi, ki jih je za integrirani administrativni in kontrolni sistem določila Uredba Komisije (ES) št. 2419/2001 z dne 11. decembra 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo integriranega administrativnega in kontrolnega sistema za nekatere programe pomoči Skupnosti, ki jih je uvedla Uredba Sveta (EGS) št. 3508/92 7, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2550/2001 8, in da omogočijo pošiljanje potrdil o dostavi po teleksu, telefaksu ali elektronski pošti.
983 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0851
«early warning and response system» shall mean the network in accordance with Decision No 2119/98/EC for the prevention and control of communicable diseases, formed by bringing the Commission and the competent public health authorities in each Member State into permanent communication with one another through appropriate means specified in Commission Decision 2000/57/EC of 22 December 1999 on the early warning and response system for the prevention and control of communicable diseases under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council(5).
"sistem zgodnjega obveščanja in odzivanja" skladno z Odločbo št. 2119/98/ES pomeni mrežo za preprečevanje in obvladovanje nalezljivih bolezni, ki nastane z vzpostavitvijo stalne medsebojne komunikacije Komisije in pristojnih organov za javno zdravje v vsaki državi članici na ustrezen način, podrobno določen z Odločbo Komisije 2000/57/ES z dne 22. decembra 1999 o zgodnjem obveščanju in odzivanju za preprečevanje in obvladovanje nalezljivih bolezni po Odločbi št. 2119/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta [5].
984 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
If a food business operator considers or has reason to believe that a food which it has imported, produced, processed, manufactured or distributed is not in compliance with the food safety requirements, it shall immediately initiate procedures to withdraw the food in question from the market where the food has left the immediate control of that initial food business operator and inform the competent authorities thereof.
Če nosilec živilske dejavnosti presodi ali utemeljeno meni, da živilo, ki ga je uvozil, pridelal, predelal, proizvedel ali distribuiral, ni v skladu z zahtevami varnosti živil, takoj sproži postopke za umik zadevnega živila iz prometa, če živilo ni več pod neposrednim nadzorom tega začetnega nosilca živilske dejavnosti, ter o tem obvesti pristojne organe.
985 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0333
The competent authorities of the Socialist Republic of Vietnam have provided official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and with requirements equivalent to those prescribed in that Directive for the classification of production and relaying zones, approval of dispatch and purification centres and public health control and production monitoring.
Pristojni organi Socialistične republike Vietnam so predložili uradna zagotovila glede izpolnjevanja zahtev, določenih v poglavju V priloge k Direktivi 91/492/EGS, in zahtev, enakovrednih zahtevam, predpisanim v navedeni direktivi, za razvrščanje proizvodnih in distribucijskih območij, za odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter za nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje.
986 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
where the services to be provided are complex or, exceptionally, are required for a special purpose, a check carried out by the contracting authority or on its behalf by a competent official body of the country in which the service provider is established, subject to that body's agreement, on the technical capacities of the service provider and, if necessary, on his study and research facilities and quality control measures;
če so storitve, ki jih je treba zagotoviti, kompleksne ali izjemoma zahtevane za poseben namen, s pregledom, ki ga izvede naročnik ali v njegovem imenu drugo odgovorno uradno telo države, v kateri je ponudnik storitev ustanovljen, odvisno od soglasja tega telesa o tehničnih zmožnostih ponudnika storitev ter po potrebi o njegovih možnostih za študije in raziskave ter ukrepih za kontrolo kakovosti;
987 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0407
Each consignment of semen authorized for introduction into the Community by a Member State on the basis of the control referred to in Article 12 (1) must, when sent to the territory of another Member State, be accompanied by the original certificate or an authenticated copy thereof, suitably endorsed, in either case, by the competent authority which was responsible for the examination carried out in accordance with Article 12.
Vsako pošiljko semena, ki jo država članica odobri za uvoz v Skupnost na podlagi kontrole iz člena 12(1), mora ob pošiljanju na ozemlje druge države članice spremljati certifikat v izvirniku ali overjena kopija, ki so ga/jo v obeh primerih odobrili pristojni organi oblasti, odgovorni za pregled, izveden v skladu s členom 12.
988 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
Security checks in the port may be carried out by the competent authorities for maritime security of the Member States, but also, as regards the international ship security certificate, by inspectors acting in the framework of port State control, as provided for in Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)(3).
Nadzor nad izvrševanjem zaščitnih ukrepov v pristaniščih lahko opravljajo pristojni organi za pomorsko zaščito držav članic, kar se tiče mednarodnega spričevala o zaščiti ladje, pa tudi inšpektorji, ki delujejo v okviru pomorske inšpekcije, kakor je predvideno v Direktivi Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija) [3].
989 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
In the case of medicinal products imported from third countries, the supervisory authorities shall be the competent authorities of the Member State or Member States that granted the authorisation provided for in Article 40(3) of Directive 2001/83/EC to the importer, unless appropriate agreements have been made between the Community and the exporting country to ensure that those controls are carried out in the exporting country and that the manufacturer applies standards of good manufacturing practice at least equivalent to those laid down by the Community.
V primeru zdravil, uvoženih iz tretjih držav, so nadzorni organi pristojni organi države članice ali držav članic, ki so uvozniku izdali dovoljenje za izdelavo, predvideno v členu 40(3) Direktive 2001/83/ES, razen če so sklenjeni ustrezni sporazumi med Skupnostjo in državo izvoznico, da se zagotavlja izvedba nadzora v državi izvoznici in da izdelovalec upošteva standarde dobre proizvodne prakse, ki so najmanj enakovredni tistim, ki jih je določila Skupnost.
990 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0387
Whereas the competent Moroccan authorities have given official assurances regarding compliance with the requirements specified in Chapter V of the Annex to Directive 91/492/EEC and compliance with requirements equivalent to those set out in that Directive for the classification of production zones and relaying zones, for the approval of centres for dispatch and purification, and for public health control and production monitoring;
ker so pristojni maroški organi predložili uradna zagotovila v zvezi z izpolnjevanjem zahtev iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/492/EGS in zahtev, enakovrednih zahtevam, določenim v navedeni direktivi, za razvrščanje proizvodnih in distribucijskih območij, za odobritev odpremnih in čistilnih centrov ter za nadzor javnega zdravja in spremljanje proizvodnje;
991 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The MAH must agree the details of a controlled distribution system with the National Competent Authorities and must implement such programme nationally to ensure that, prior to prescribing, all doctors who intend to prescribe Thelin are provided with a physician information pack containing the following: • Product information • Physician information about Thelin • Patient information card • Partner of patient information card
Imetnik dovoljenja za promet se mora o podrobnostih sistema nadzorovane distribucije dogovoriti s pristojnimi nacionalnimi organi in mora program izvajati na nacionalni ravni, da zagotovi, da pred predpisovanjem zdravila, vsi zdravniki, ki nameravajo predpisovati Thelin, dobijo opisno dokumentacijo, ki vsebuje naslednje podatke:
992 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1282
By way of derogation from Article 5(1) of this Directive and point 2(b) of this Annex, animals including apes (simiae and prosimiae) having an origin other than an approved body, institute or centre may be introduced in an approved body, institute or centre, provided that these animals undergo a quarantine under official control and in accordance with the instructions given by the competent authority before being added to the collection.
Z odstopanjem od člena 5(1) te direktive in točke 2(b) te priloge, živali, vključno z opicami (simiae in prosimiae), ki ne izvirajo iz odobrene ustanove, inštituta ali središča, lahko pridejo v odobreno ustanovo, inštitut ali središče pod pogojem, da se za te živali uporabi karantena pod uradnim nadzorom in v skladu z navodili, ki jih je izdal pristojni organ pred vključitvijo v zbirko.
993 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
In the case of veterinary medicinal products imported from third countries, the supervisory authorities shall be the competent authorities of the Member State or Member States that granted the authorisation provided for in Article 44(3) of Directive 2001/82/EC to the importer, unless appropriate agreements have been made between the Community and the exporting country to ensure that those controls are carried out in the exporting country and that the manufacturer applies standards of good manufacturing practice at least equivalent to those laid down by the Community.
V primeru veterinarskih zdravil, uvoženih iz tretjih držav, so nadzorni organi pristojni organi države članice ali držav članic, ki so uvozniku izdali dovoljenje za izdelavo, predvideno v členu 44(3) Direktive 2001/82/ES, razen če so sklenjeni ustrezni sporazumi med Skupnostjo in državo izvoznico, da se zagotavlja izvedba nadzora v državi izvoznici in da izdelovalec upošteva standarde dobre proizvodne prakse, ki so najmanj enakovredni tistim, ki jih je določila Skupnost.
994 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
By way of derogation from paragraph 1(c), animals of susceptible species may be transported under official supervision for the purpose of emergency slaughter directly to a slaughterhouse situated inside the same protection zone or, if that zone has no slaughterhouse to a slaughterhouse outside the zone designated by the competent authority in means of transport cleansed and disinfected under official control after each transport operation.
Z odstopanjem od odstavka 1(c) se lahko živali dovzetnih vrst prevažajo pod uradnim nadzorom za namene zakola v nujnih primerih neposredno v klavnico znotraj istega zaščitenega območja ali, če v območju ni klavnice, v klavnico zunaj območja, ki jo določi pristojni organ, s prevoznim sredstvom, očiščenim in razkuženim pod uradnim nadzorom po vsakem prevozu.
995 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0076
Incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the process is raised, after the last injection of combustion air, in a controlled and homogeneous fashion and even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850 °C, as measured near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, for two seconds.
Sežigalnice se projektirajo, opremijo, zgradijo in upravljajo tako, da se po zadnjem dovodu zraka za sežig plin, ki nastane pri postopku, na nadzorovan in homogen način ter tudi v najbolj neugodnih pogojih za dve sekundi segreje na temperaturo 850 °C, merjeno blizu notranje stene ali na drugi reprezentativni točki sežigalne komore, kot to odobri pristojni organ.
996 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R2166
During the currency of a definitive list, a Member State may, by telex to the Commission, copied to the competent control authorities of the United Kingdom, request the replacement of a vessel on the list by another vessel on the list referred to in Article 1 or, if the definitive list contains less than the maximum number of vessels which may exercise their activity simultaneously, the addition to it of one or more vessels within that maximum.
Med veljavnostjo dokončnega seznama lahko država članica v teleksu, ki ga pošlje Komisiji, en izvod pa pristojnim nadzornim organom Združenega kraljestva, zahteva, da se ribiško plovilo iz seznama nadomesti z drugim ribiškim plovilom iz seznama iz člena 1, ali, če dokončni seznam vsebuje manj kot največje dovoljeno število ribiških plovil, ki lahko hkrati izvajajo svoje aktivnosti, da se mu doda eno ali več plovil v okviru dovoljenega največjega števila.
997 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0085
The competent authority may establish a temporary control zone, where required by the epidemiological-situation, and in particular when that situation involves a high density of animals of susceptible species, intensive movement of animals or persons in contact with animals of susceptible species, delays in suspect status notifications, or insufficient information on the possible origin and ways of introduction of the foot-and-mouth disease virus.
Pristojni organ lahko določi začasno nadzorovano območje, kadar je to potrebno zaradi epidemioloških razmer, in zlasti v primeru velike gostote populacije živali dovzetnih vrst, intenzivnih premikov živali ali oseb, ki so v stiku z živalmi dovzetnih vrst, zamud pri obveščanju o statusu suma prisotnosti bolezni, ali pomanjkljivih podatkov o možnem izvoru in poteh vnosa virusa slinavke in parkljevke.
998 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0028
If a competent authority concludes that a batch of a veterinary medicinal product is not in conformity with the control report of the manufacturer or the specifications provided for in the marketing authorisation, it shall take all the necessary measures vis-a-vis the marketing authorisation holder and the manufacturer, where appropriate, and shall inform accordingly the other Member States in which the veterinary medicinal product is authorised.";
Če pristojni organ ugotovi, da serija zdravila za uporabo v veterinarski medicini ni v skladu s poročilom o kontroli izdelovalca ali s specifikacijami, ki so predložene za izdajo dovoljenja za promet, sprejme vse potrebne ukrepe proti imetniku dovoljenja za promet in proizvajalcu, če je to primerno, ter o tem obvesti druge države članice, v katerih ima zdravilo za uporabo v veterinarski medicini dovoljenje za promet.";
999 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
Investment in the units of a unit trust managed by the same management company or by any other company with which the management company is linked by common management or control, or by a substantial direct or indirect holding, shall be permitted only in the case of a trust which, in accordance with its rules, has specialized in investment in a specific geographical area or economic sector, and provided that such investment is authorized by the competent authorities.
Vlaganja v enote vzajemnega sklada, ki ga upravlja ista družba za upravljanje ali druga družba, s katero je družba za upravljanje povezana s skupnim upravljanjem ali nadzorom ali z znatnim neposrednim ali posrednim deležem, so dovoljena le vzajemnemu skladu, ki se je v skladu s svojimi pravili upravljanja specializiral za naložbe na določenem zemljepisnem področju ali gospodarskem sektorju in pod pogojem, da tako naložbo odobrijo pristojni organi.
1000 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0031
If, on the basis of an assessment of environmental risks taking into account, in particular, Directive 80/68/EEC(1), the competent authority has decided, in accordance with Section 2 ("Water control and leachate management"), that collection and treatment of leachate is not necessary or it has been established that the landfill poses no potential hazard to soil, groundwater or surface water, the requirements in paragraphs 3.2 and 3.3 above may be reduced accordingly.
Če je pristojni organ na podlagi ocene tveganja za okolje, ki upošteva zlasti Direktivo 80/68/EGS [1], v skladu z oddelkom 2 (Nadzorovanje vode in ravnanje z izcedno vodo) odločil, da zbiranje in čiščenje izcednih voda ni potrebno, ali če je bilo ugotovljeno, da odlagališče ne predstavlja možne nevarnosti za tla, podtalnico ali površinske vode, se zahteve v odstavkih 3.2 in 3.3 lahko ustrezno omilijo.
Prevodi: en > sl
951–1000/1000
competent control authority