Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
951–1000/1000
investigation period
951 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0960
The investigation showed that during the period considered the Community industry purchased CD-Rs from other sources in order to respond to market demand.
Preiskava je pokazala, da je industrija Skupnosti v obravnavanem obdobju CD-R plošče kupovala pri drugih virih, da bi zadostila povpraševanju na trgu.
952 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0437
Nothing found in this investigation suggests that the data relating to a period after the initiation are more representative than those relating to the IP.
Nobeni izsledki te preiskave ne kažejo, da so podatki za obdobje po začetku postopka bolj reprezentativni kakor podatki, ki se nanašajo na obdobje preiskave.
953 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1338
Concerning the calculation of the subsidy amount as set out in recitals 72 to 74 of the provisional Regulation, the GOI and the company concerned claimed that the amount of benefit obtained under the tax deferral incentive should be allocated over the total sales during the investigation period ("IP") rather than over the total domestic sales during the IP as it was provisionally allocated, because it is a benefit to the company as a whole and should for this reason not solely be attributed to its domestic sales.
Glede izračuna zneska subvencije, kakor je navedeno v uvodnih izjavah od 72 do 74 začasne uredbe, sta "IV" in zadevno družba zahtevale, naj se znesek koristi, pridobljen v okviru spodbude davčnega odloga, porazdeli na celotno prodajo v obdobju preiskave("OP"), namesto na skupno domačo prodajo v "PO", kakor je bil prvotno porazdeljen, ker je to korist družbe kot celote in naj se zato ne pripiše samo njeni domači prodaji.
954 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
If prices which are below costs at the time of sale are above weighted average costs for the period of investigation, such prices shall be considered to provide for recovery of costs within a reasonable period of time.
Če so cene, ki so v času prodaje nižje od stroškov, v obdobju preiskave nad tehtanim povprečjem stroškov, šteje, da take cene zagotavljajo kritje stroškov v okviru razumnega časovnega obdobja.
955 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0348
It should be noted that the period on which the findings of this investigation were based (1 January 1997 to 31 October 1998) is outside the period during which the anti-competitive practices have been found to take place.
Omeniti je treba, da obdobje, na katerem temeljijo ugotovitve te preiskave (1. januar 1997 do 31. oktober 1998), ne sovpada z obdobjem, v katerem je bila ugotovljena protikonkurenčna praksa.
956 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Seizures have been reported during clinical investigation in adult patients treated with ertapenem sodium (1g once a day) during therapy or in the 14-day follow-up period.
Med kliničnim preskušanjem pri odraslih bolnikih, ki so se zdravili z ertapenemom v obliki natrijeve soli (1 g enkrat na dan), so tekom zdravljenja ali v 14- dnevnem obdobju spremljanja po njem, poročali o epileptičnih napadih.
957 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Furthermore, throughout the period of investigation, Members the products of which are the subject of the investigation shall be afforded a reasonable opportunity to continue consultations, with a view to clarifying the factual situation and to arriving at a mutually agreed solution (43).
Med preiskavo morajo članice, katerih proizvodi so predmet preiskav, imeti dovolj možnosti, da nadaljujejo s posvetovanji, z namenom, da se pojasni dejansko stanje in da se doseže vzajemno sprejemljiva rešitev [44].
958 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0436
The investigation relating to the trends relevant in the context of the injury assessment covered the period from 1 January 1995 up to the end of the IP (i.e. 31 March 1999).
Preiskava gibanj, ki so bila pomembna za oceno škode, je potekala v obdobju od 1. januarja 1995 do konca preiskave (to pomeni do 31. marca 1999).
959 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1531
The examination of trends in the context of the injury analysis for both investigations covered the period from 1995 up to 30 June 2000 (period considered), to take account of the existence of two differing investigation periods for dumping.
Preučitev trendov v okviru analize škode za obe preiskavi je zajela obdobje od leta 1995 do 30. junija 2000 (obravnavano obdobje), da bi upoštevala obstoj dveh različnih obdobij preiskave dampinga.
960 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0092
It is therefore based on an assessment of the facts in this case and not on the assessment of the facts in other proceedings concerning other products and/or other investigation periods.
Temelji torej na oceni dejstev v tem primeru in ne na oceni dejstev iz drugih primerov glede drugih izdelkov in/ali drugih obdobjih preiskave.
961 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0435
In this respect, the investigation established that, although dumped imports from Indonesia decreased slightly between 2001 and the IP, overall they increased during the period considered.
V zvezi s tem je preiskava ugotovila, da čeprav se je dampinški uvoz iz Indonezije od 2001 do obdobja preiskave rahlo zmanjšal, pa se je v celoti v obravnavanem obdobju povečal.
962 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0362
A number of exporters alleged that the Community industry had caused injury through its own imports of the product concerned from the countries under investigation during the period examined.
Številni izvozniki so zatrjevali, da je industrija Skupnosti z lastnimi uvozi zadevnega proizvoda iz preiskovanih držav sama povzročila nastanek škode v obdobju preiskave.
963 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1524
The investigation showed that the worst results were achieved in the period 1995 to 1996, when Chinese exporting producers were circumventing the anti-dumping measures (see recitals 44 to 45).
Preiskava je pokazala, da so bili rezultati najslabši v obdobju med letoma 1995 in 1996, ko so se kitajski proizvajalci izvozniki izogibali protidampinškim ukrepom (glej uvodni izjavi 44 in 45).
964 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2988
The limitation period shall be interrupted by any act of the competent authority, notified to the person in question, relating to investigation or legal proceedings concerning the irregularity.
Katero koli dejanje pristojnega organa v zvezi s preiskavo ali sodnim postopkom, ki se nanaša na nepravilnost in o katerem je organ obvestil zadevno osebo, pretrga zastaranje.
965 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0658
There was only a single small change in estimated theoretical production capacity during the period of the investigation, when, in 1999/2000 production capacity increased by 2 % to 129260 tonnes.
Sprememba v ocenjeni teoretični proizvodni zmogljivosti med obdobjem preiskave je bila le ena, manjša, ko se je 1999/2000 proizvodna zmogljivost povečala za 2 % na 129260 ton.
966 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2011
The investigation of continuation or recurrence of dumping covered the period from 1 March 1998 to 28 February 1999, in particular the months of March and September 1998 and February 1999, ("IP").
Preiskava nadaljevanja ali ponovitve dampinga je potekala od 1. marca 1998 do 28. februarja 1999, zlasti marca in septembra 1998 ter februarja 1999 ("obdobje preiskave").
967 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0398
The investigation showed that the operating return on investments, including cumulated depreciation, during the period under consideration deteriorated in line with the development of profitability.
Raziskava je pokazala, da se je poslovni donos vlaganj, vključno s kumulativno amortizacijo v obravnavanem obdobju, znižal v skladu z razvojem donosnosti.
968 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0362
As regards the imports from Turkey the investigation found that although imports from Turkey increased over the period, with a consequent increase in market share (1,7 % in the IP), unit prices were significantly higher than those of the countries subject to the investigation for which dumping and injury margins have been established.
Glede uvozov iz Turčije je bilo na podlagi preiskave ugotovljeno, da so se uvozi iz Turčije v obravnavanem obdobju sicer povečali in posledično povišali svoj tržni delež (1,7 % v obdobju preiskave), vendar pa so bile cene na enoto znatno višje od cen preiskovanih držav, pri katerih so bile ugotovljene stopnje dampinga in škode.
969 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0192
This period covers basically the time from the initiation of the review investigation until the imposition of the substantially increased anti-dumping duty on imports from the People's Republic of China.
To obdobje zajema čas od začetka ponovne preiskave do uvedbe znatno povečane protidampinške carine pri uvozu iz Ljudske republike Kitajske.
970 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0466
Suspicion of ISA can be ruled out if continued investigations involving at least one clinical inspection per month for a period of six months reveal no further significant evidence of the presence of ISA.
Sum na ISA je izključen, kadar se z nadaljnjimi preiskavami, ki vsebujejo vsaj en klinični pregled na mesec v obdobju šestih mesecev, ugotovi, da ni drugih dokazov o prisotnosti ISA.
971 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0385
The manufacturer may commence the relevant clinical investigations at the end of a period of 60 days after notification, unless the competent authorities have notified him within that period of a decision to the contrary, based on considerations of public health or public order.
Proizvajalec lahko začne ustrezne klinične preiskave ob izteku obdobja 60 dni po obvestilu, razen če so ga pristojni organi v tem obdobju obvestili o nasprotni odločitvi, ki temelji na preudarkih javnega zdravja ali javnega reda.
972 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
An extension to the 30 day period may be granted, due account being taken of the time limits of the investigation, provided that the party shows due cause for such extension, in terms of its particular circumstances.
Dovoliti je mogoče podaljšanje navedenega 30-dnevnega obdobja, pri čemer se ustrezno upošteva časovne roke preiskave, pod pogojem, da stranka za tako podaljšanje prikaže ustrezne razloge v smislu svojih konkretnih okoliščin.
973 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0868
The notice of initiation of the proceedings shall announce the initiation of an investigation, indicate the scope of the investigation, the air services on the routes concerned, the countries whose governments allegedly granted the subsidies or license the air carriers allegedly engaged in unfair pricing practices and the period within which interested parties may make themselves known, present their views in writing and submit information, if such views are to be taken into account during the investigation;
V obvestilu o začetku postopka morajo biti objavljeni začetek preiskave, njen obseg, zračni prevoz na obravnavanih zračnih poteh, države, katerih vlade so domnevno dodelile subvencije ali licence letalskim prevoznikom, ki naj bi bili vpleteni v nepošteno prakso oblikovanja cen, in rok, v katerem se zainteresirane stranke lahko prijavijo, predstavijo svoja stališča v pisni obliki in posredujejo podatke, če je takšna stališča treba upoštevati pri preiskavi;
974 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1011
Based on information from Eurostat, volumes imported from China during the analysis period slightly increased but remained below 3 % of consumption, whilst their market share was above 10 % in the previous investigation.
Na podlagi podatkov Statističnega urada Evropskih skupnosti je obseg uvoza iz Kitajske v analiziranem obdobju rahlo narasel, vendar ostal pod 3 % porabe, v predhodni preiskavi pa je bil njegov tržni delež nad 10 %.
975 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1623
One Chinese Company, for which an individual duty had been established in the original investigation and which was subject to a periodical monitoring by the Commission(4) on a six-monthly basis, argued that it was not necessary for it to fill in the questionnaire since the Commission had previously visited the company in the context of the periodical monitoring and all the data requested in the present investigation were already available.
Eno kitajsko podjetje, za katero se je v prvotni preiskavi uvedla posebna dajatev in ga je Komisija [4] vsakih šest mesecev redno spremljala, je trdilo, da mu ni bilo treba izpolniti vprašalnika, saj je Komisija že prej v okviru rednega spremljanja obiskala podjetje in je že imela vse podatke, ki jih zahteva tekoča preiskava.
976 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0822
This company claimed that it was not individually investigated during the original period of investigation (i.e. from 1 October 1998 to 30 September 1999) for reasons other than the refusal to cooperate with the Commission.
To podjetje je izjavilo, da ni bilo individualno pregledano med prvotno preiskavo (tj. od 1. oktobra 1998 do 30. septembra 1999) iz drugih razlogov in ne zaradi zavrnitve sodelovanja s Komisijo.
977 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
it shall state the periods within which interested parties may make themselves known, present their views in writing and submit information if such views and information are to be taken into account during the investigation;
navede roke, v katerih se lahko zainteresirane stranke javijo, predstavijo svoja stališča v pisni obliki in posredujejo informacije, če naj se taka stališča in informacije tekom preiskave upoštevajo;
978 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0312
Imports from Japan and the People's Republic of China during the period covered by the original investigation amounted to around 130 million units and collectively accounted for around 30 % of the apparent Community consumption.
Uvoz iz Japonske in Ljudske republike Kitajske je v obdobju, ki ga zajema prvotna preiskava, znašal približno 130 milijonov enot in je skupno pokrival 30 % dejanske potrošnje Skupnosti.
979 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0823
Furthermore, it claimed that it had not exported the product concerned during the original period of investigation (i.e. from 1 October 1998 to 30 September 1999), but had exported the product concerned to the Community since then.
Izjavilo je tudi, da zadevnega izdelka v Skupnost ni izvažalo v prvotnem obdobju preiskave (tj. od 1. oktobra 1998 do 30. septembra 1999), temveč šele pozneje.
980 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2011
The investigation has shown that, although the Community industry lost market share during the period examined, the anti-dumping measure in its current form has allowed the Community industry to increase its prices and therefore to reduce its losses, in particular during the time period between 1996 and 1998.
Preiskava je pokazala, da je v obravnavanem obdobju industrija Skupnosti izgubila sicer tržni delež, vendar so protidampinški ukrepi v njihovi sedanji obliki omogočili industriji Skupnosti, da zviša svoje cene in tako zmanjša svoje izgube, zlasti v obdobju med letoma 1996 in 1998.
981 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0264
In view of the seriousness of these allegations, the Commission has carried out a further investigation to assess the recent evolution of volumes and prices of the product concerned for the period between 1 October 2002 and 30 September 2003.
Glede na resnost teh trditev je Komisija opravila nadaljnjo preiskavo, da je ocenila nedaven razvoj glede obsega in cen zadevnega izdelka za obdobje med 1. oktobrom 2002 in 30. septembrom 2003.
982 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The Marketing Authorisation Holder will continue to submit periodic safety update reports and safety information related to updates on activities and investigations on the mechanisms of hypersensitivity reaction to abacavir at six-monthly intervals.
Imetnik dovoljenja za promet z zdravilom bo nadaljeval s pošiljanjem periodičnih poročil o varnosti in podatkov, vezanih na dodatne raziskave o mehanizmih preobčutljivosti za abakavir v šest- mesečnih intervalih.
983 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0384
A review shall also be carried out for the purpose of determining individual margins of dumping for new exporters in the exporting country in question which have not exported the product during the period of investigation on which the measures were based.
Pregled se izvede tudi v namene določanja individualnih stopenj dumpinga za nove izvoznike v obravnavani državi izvoznici, ki niso izvažali izdelka v času obdobja preiskave, na osnovi katerega so bili ukrepi določeni.
984 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The results of ongoing study GTC AT HD 012-04 and in particular the results of investigations in pregnant women treated during the peri-partum period will be submitted when enrollment is completed (total of 17 patients, a mix of surgical and pregnant women).
Rezultati traja joce študije GTC AT HD 012- 04 in še posebno rezultati raziskav pri nosecnicah, zdravljenih v obdobju pred in med porodom ter po porodu, bodo predloženi, ko bo zakljucen postopek vkljucevanja bolnikov v študijo (skupaj 17 bolnikov, mešanica kirurško zdravljenih bolnikov in nosecnic).
985 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0001
Any action taken by the Commission or by the competition authority of a Member State for the purpose of the investigation or proceedings in respect of an infringement shall interrupt the limitation period for the imposition of fines or periodic penalty payments.
Vse dejavnosti, ki jih zaradi preiskave ali postopka v zvezi s kršitvijo izvaja Komisija ali organ, pristojen za konkurenco v državi članici, pretrgajo zastaranje za nalaganje globe ali periodičnih denarnih kazni.
986 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0447
in the cases referred to in paragraph 1(d), for the period between the occurrence of the change in the facts referred to therein and the receipt of the complete and correct information requested by decision or the completion of the investigation ordered by decision.
v primerih iz odstavka 1(d) v času od dne, ko se spremenijo dejstva, navedena v zgoraj navedenem odstavku, in dnem prejema popolnih in točnih podatkov, kot jih določa odločba, ali dnem, ko se zaključi preiskava, odrejena z odločbo.
987 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0901
It is considered that without maintaining the anti-dumping measures imposed in the previous investigation, injurious dumping is likely to recur and that the situation of the Community industry, which worsened during the period under review, will further deteriorate.
Ocenjuje se, da se bo brez ohranitve protidampinških ukrepov, uvedenih v predhodni preiskavi, škodljivi damping verjetno ponovno pojavil, položaj industrije, ki se je v pregledanem obdobju poslabšal, pa bo še slabši.
988 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If evidence or information is not accepted, the supplying party should be informed forthwith of the reasons therefor, and should have an opportunity to provide further explanations within a reasonable period, due account being taken of the time-limits of the investigation.
Če dokazi ali informacije niso sprejeti, je treba o razlogih za to nemudoma obvestiti zainteresirano stran, ta pa mora imeti možnost, da zagotovi nadaljnja pojasnila v razumnem roku ob upoštevanju časovnih omejitev preiskave.
989 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
This comparison shall be made at the same level of trade and in respect of sales made at as nearly as possible the same time, which will normally mean sales within three months before or after the sale under investigation, or in the absence of such sales, any appropriate period.
Ta primerjava se opravi na isti stopnji trgovine in glede na prodaje, opravljene ob čim bolj enakem času, kar običajno pomeni v treh mesecih pred prodajo ali po prodaji, ki je predmet preiskave, ali v katerem koli ustreznem obdobju, če ni takšnih prodaj.
990 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0023
In accordance with the results of that investigation, the competent authority shall take all necessary measures to safeguard public health which may include prohibiting animals from leaving the farm concerned or products from leaving the farm or establishment concerned for a set period.
V skladu z rezultati te preiskave mora pristojni organ ukreniti vse potrebno, da zavaruje javno zdravje; lahko tudi izda prepoved, da bi živali v nekem določenem času zapustile posestvo ali da bi proizvode poslali iz obrata.
991 Prevajalska redakcija
izobraževanje
However, in the period leading up to the one-month deadline, the option of reverting to a normal first phase merger procedure and thus launching investigations and/or adopting a full decision remains open to the Commission, should it judge such action appropriate in the case in question.
Seveda pa v obdobju, ki vodi v enomesečni zastoj, Komisiji ostaja odprta možnost, da se vrne k običajni prvi fazi postopka o združitvi in tako sproži preiskavo, in/ali sprejme odločitev v rednem postopku, če bi se ji v zadevnem primeru tako ravnanje zdelo ustrezno.
992 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
Furthermore, the profit added in constructing value shall, in all instances, be based upon the average profit realized over a reasonable period of time of normally six months both before and after the sale under investigation and shall reflect a reasonable profit at the time of such sale.
Dobiček dodan konstruirani vrednosti v vsakem primeru temelji na povprečnem dobičku, doseženem v primernem časovnem obdobju običajno šestih mesecev pred prodajo in po prodaji, glede katere poteka preiskava, in odraža primeren dobiček v času takšne prodaje.
993 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1524
It emerged from the category-by-category analysis that prices in categories A and C (which accounted for most Chinese bicycle imports in the original investigation) increased overall by 13 % during the period considered, although the pattern of the increase was not the same for both types;
Analiza vsake kategorije posebej je pokazala, da so se cene v kategorijah A in C (ki sta v prvotni preiskavi pomenili večino uvoza koles iz Kitajske) skupno povišale za 13 % v obravnavanem obdobju, čeprav vzorec povišanja ni bil enak pri obeh kategorijah;
994 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0119
As regards the methodology used for the establishment of injury, set out in recital (46) of the provisional duty Regulation, it should be recalled that the Commission analysed data relating to the period 1992 to September 1995, and the geographical scope of the investigation over this period was the Community as composed at the time of the initiation i.e. including all fifteen Member States.
Glede metodologije, ki je bila uporabljena za ugotovitev škode, kot je določena v uvodni izjavi (46) Uredbe o začasnih dajatvah, je treba opozoriti, da so se podatki, ki jih je analizirala Komisija, nanašali na obdobje 1992 do septembra 1995, in da je bil geografski obseg preiskave v tem obdobju Skupnost, kot je bila sestavljena v času začetka, t.j. vključno z vsemi petnajstimi državami članicami.
995 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1531
In the case of CTVs exported from Turkey and originating in the China, Korea and Malaysia, this examination was done on the basis of data pertaining to a period of six months, since as mentioned above the investigation periods of both proceedings only overlapped from 1 July 1999 to 31 December 1999.
V primeru BTV, izvoženih iz Turčije in s poreklom iz Kitajske, Koreje in Malezije, se je ta preiskava opravila na podlagi podatkov za obdobje šestih mesecev, ker sta se, kakor je že bilo navedeno zgoraj, preiskovalni obdobji obeh postopkov prekrivali od 1. julija 1999 do 31. decembra 1999.
996 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2040
The same investigations have also concluded that, after a significant increase in Syrian export volume in the period 1998 to 2000, these exports are now stable, but still significant, and that the average Syrian export prices to the EU are still decreasing, accounting among the lowest EU import prices.
Iste preiskave so pokazale tudi, da je po občutnem povečanju količine sirskega izvoza v obdobju od leta 1998 do 2000 ta izvoz zdaj stabilen, vendar še vedno precejšen, ter da se povprečne sirske izvozne cene za EU še znižujejo in spadajo med najnižje uvozne cene EU.
997 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Unless already reflected in the cost allocations under this sub-paragraph, costs shall be adjusted appropriately for those non-recurring items of cost which benefit future and/or current production, or for circumstances in which costs during the period of investigation are affected by start-up operations (6).
Če že ni upoštevano pri razdelitvi stroškov v okviru tega pododstavka, je treba stroške ustrezno prilagoditi stroškovnim postavkam, ki se ne ponavljajo in so korist za tekočo in/ali bodočo proizvodnjo, ali razmeram, v katerih so stroški v obdobju preiskave pod vplivom zagonskih dejavnosti [6].
998 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In cases in which any interested Member or interested party refuses access to, or otherwise does not provide, necessary information within a reasonable period or significantly impedes the investigation, preliminary and final determinations, affirmative or negative, may be made on the basis of the facts available.
Ko katera koli zainteresirana članica ali zainteresiran subjekt odkloni dostop ali sicer ne zagotovi potrebnih informacij v razumnem roku ali znatno otežuje preiskave, je možno sprejeti predhodne ali končne ugotovitve, pritrdilne ali odklonilne, na podlagi razpoložljivih dejstev.
999 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0435
The fact that Chinese dumped imports increased faster than Indonesian dumped imports during the period considered does not justify the non-cumulative assessment of the effects of the dumped imports from the two countries under investigation in accordance with the provisions of Article 3(4) of the basic Regulation.
Dejstvo, da se je kitajski dampinški uvoz v obravnavanem obdobju povečeval hitreje kot indonezijski uvoz, ne upravičuje ne-kumulativne ocene vplivov dampinškega uvoza iz obeh držav v preiskavi v skladu z določbami člena 3(4) osnovne uredbe.
1000 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1006
By a notice published in March 1992 (3) the Commission initiated a review of Regulation (EEC) No 3433/91 in so far as it concerned certain Chinese companies which alleged, in particular, that they did not export the product concerned during the period covered by the original investigation (a so-called newcomer review).
Komisija je z obvestilom, ki ga je objavila marca 1992 [3], začela pregled Uredbe (EGS) št. 3433/91, kolikor je zadevala nekatera kitajska podjetja, ki so zlasti trdila, da niso izvažala zadevnega izdelka med obdobjem, ki ga zajema prvotna preiskava (tako imenovani pregled novincev).
Prevodi: en > sl
951–1000/1000
investigation period