Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: fr > sl
951–1000/1000
règlement CE
951 Končna redakcija
CELEX: 32004R0226
Compte tenu des nombreuses modifications à apporter, il convient, par souci de clarté, de remplacer intégralement l'annexe I du règlement (CE) n° 2505/96.
Zaradi velikega števila sprememb in zaradi večje jasnosti bi bilo treba Prilogo I k Uredbi (ES) št. 2505/96 v celoti zamenjati.
952 Končna redakcija
CELEX: 32004R0264
vu le règlement (CE) n° 3072/95 du Conseil du 22 décembre 1995 portant organisation commune du marché du riz(1), et notamment son article 11, paragraphe 4,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni ureditvi trga za riž [1], in zlasti člena 11(4) Uredbe,
953 Končna redakcija
CELEX: 32004R0328
Par dérogation à l'article 2 du règlement (CE) n° 1474/95, pour la période allant du 1er avril au 30 juin 2004, les contingents sont répartis comme suit:
Pri odstopanju od člena 2 Uredbe (ES) št. 1474/95, za obdobje od 1. aprila do 30. junija 2004, so kvote razdeljene na naslednji način:
954 Končna redakcija
CELEX: 32004R0329
Par dérogation à l'article 2 du règlement (CE) n° 1431/94, pour la période allant du 1er avril au 30 juin 2004, les contingents sont répartis comme suit:
Z odstopanjem od člena 2 Uredbe (ES) št. 1431/94 se za obdobje od 1. aprila do 30. junija 2004 kvote razdelijo takole:
955 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Le conseil d'administration adopte des dispositions pour la mise en oeuvre du règlement (CE) n° 1049/2001 dans les six mois suivant la création de l'Agence.
Uprava sprejme ukrepe za izvajanje Uredbe (ES) št. 1049/2001 v šestih mesecih po ustanovitvi Agencije.
956 Končna redakcija
CELEX: 32004R0780
vu le règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine(1), modifié par le règlement (CE) n° 668/2004 de la Commission(2), et notamment son article 32, paragraphe 1,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1774/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. oktobra 2002 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi [1], kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 668/2004 [2], in zlasti člena 32(1) Uredbe,
957 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Le présent formulaire indique les informations que les parties doivent fournir lorsqu'elles demandent, au moyen d'un mémoire motivé, un renvoi en prénotification, au titre de l'article 4, paragraphe 4 ou 5, du règlement (CE) n° 139/2004 du Conseil (ci-après "le règlement CE sur les concentrations").
Ta obrazec podrobno opredeljuje podatke, ki jih morajo preskrbeti stranke prosilke pri pripravi utemeljene vloge za napotitev pred priglasitvijo v skladu s členom 4(4) ali (5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (v nadaljnjem besedilu "Uredba o združitvi ES").
958 Končna redakcija
La présente décision, qui sera publiée au Journal officiel des Communautés européennes, entre en vigueur le même jour que le règlement (CE) n° 1035/97.
Ta sklep, ki se objavi v Uradnem listu Evropski skupnosti, začne veljati istega dne kot Uredba Sveta (ES) št. 1035/97 z dne 2. junija 1997 o ustanovitvi Evropskega centra za spremljanje rasizma in ksenofobije..
959 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
L'Agence devrait appliquer la législation communautaire pertinente en ce qui concerne l'accès du public aux documents prévu par le règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil(15) et la protection des individus en matière de traitement des données à caractère personnel comme prévu par le règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil(16).
Agencija uporablja ustrezne predpise Skupnosti, ki se nanašajo na javni dostop do dokumentov, določen v Uredbi (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta, in varstvom posameznikov v zvezi z obdelavo osebnih podatkov, določenim v Uredbi (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta.
960 Končna redakcija
CELEX: 32004R0283
vu le règlement (CE) n° 2026/97 du Conseil du 6 octobre 1997 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de la Communauté européenne(1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1973/2002(2), (ci-après dénommé "règlement de base"), et notamment son article 23, paragraphe 2, et son article 24, paragraphes 3 et 5,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1973/2002 [2] (osnovna uredba), ter zlasti člena 23(2) in člena 24(3) in (5) Uredbe,
961 Končna redakcija
CELEX: 32004R0284
vu le règlement (CE) n° 384/96 du Conseil du 22 décembre 1995 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne(1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1972/2002(2), (ci-après dénommé "règlement de base"), et notamment son article 13, paragraphe 3, et son article 14, paragraphes 3 et 5,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1972/2002 [2] (osnovna uredba), in zlasti člena 13(3) in člena 14(3) in (5) Uredbe,
962 Končna redakcija
CELEX: 32004R0411
Comme les mécanismes prévus par le règlement (CE) n° 1/2003 relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité conviennent également à l'application des règles de concurrence aux transports aériens entre la Communauté et les pays tiers, le champ d'application de ce règlement devrait être étendu à ce type de transports aériens.
Ker so mehanizmi, vsebovani v Uredbi (ES) št. 1/2003, katerih funkcija je izvajanje pravil o konkurenci skladno s členoma 81 in 82 Pogodbe, enako primerni za uporabo konkurenčnih pravil na področju zračnih prevozov med Skupnostjo in tretjimi državami, je treba obseg te uredbe razširiti na takšne prevoze.
963 Končna redakcija
CELEX: 32004R0492
L'enquête qui a abouti à l'engagement offert par la société s'est conclue par: i) une détermination finale concernant les pratiques de subvention et le préjudice [règlement (CE) n° 1338/2002], et ii) une détermination finale concernant les pratiques de dumping et le préjudice [règlement (CE) n° 1339/2002].
Preiskava, ki je privedla do zaveze, ki jo je ponudila družba, je bila zaključena s (i) končno odločitvijo glede subvencioniranja in škode z Uredbo (ES) št. 1338/2002 in (ii) končno odločitvijo glede dampinga in škode z Uredbo (ES) št. 1339/2002.
964 Končna redakcija
CELEX: 32004R0825
En octobre 1995, le Conseil a, par le règlement (CE) n° 2474/95(3), modifié le règlement (CE) n° 1015/94. Ces modifications portaient notamment sur la définition du produit similaire et sur certains modèles de caméras professionnelles explicitement exclus du champ d'application du droit antidumping définitif.
V oktobru 1995 je Svet Uredbo (ES) št. 1015/94 spremenil z Uredbo (ES) št. 2474/95 [3], zlasti glede opredelitve podobnih proizvodov in glede določenih modelov sistemov profesionalnih kamer, ki so bili izrecno izvzeti iz dokončne protidampinške dajatve.
965 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Aucune aide ne peut être accordée au titre du présent programme pour des engagements qui sont déjà en cours dans les États membres et/ou qui sont admissibles au bénéfice d'une aide sous le titre II, chapitre VI, du règlement (CE) n° 1257/1999, conformément à l'article 14 du règlement (CE) n° 445/2002.
V skladu s tem programom se za obveznosti, ki se izvajajo v državah članicah in/ali so upravičene pod poglavjem VI naslova II Uredbe (ES) št. 1257/1999, kakor so določene na podlagi člena 14 Uredbe (ES) št. 445/2002, ne sme odobriti nobene podpore.
966 Končna redakcija
CELEX: 32004R0021
l'article 25, paragraphe 2, deuxième alinéa, est remplacé par le texte suivant:"Ces systèmes, et en particulier le système d'identification et d'enregistrement des animaux établi conformément à la directive 92/102/CEE, au règlement (CE) n° 1760/2000 et au règlement (CE) n° 21/2004, doivent être compatibles, au sens de l'article 26 du présent règlement, avec le système intégré.".
V členu 25(2) se drugi pododstavek nadomesti z: "Ti sistemi in predvsem sistem za identifikacijo in registracijo živali, vzpostavljeni v skladu z Direktivo 92/102/EGS, Uredbo (ES) št. 1760/2000 in Uredbo Sveta (ES) št. 21/2004 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz ter o spremembi Uredbe (ES) št. 1782/2003, so združljivi z integriranim sistemom v smislu člena 26 te uredbe."
967 Končna redakcija
CELEX: 32004R0050
Le chapitre III du règlement (CE) n° 2535/2001 de la Commission(2) porte notamment sur un contingent annuel pour le beurre, non réparti au cours de l'année.
Poglavje III Uredbe Komisije (ES) št. 2523/2001 [2] se večinoma nanaša na letno kvoto za maslo, ki ni porazdeljena čez leto.
968 Končna redakcija
CELEX: 32004R0184
vu le règlement (CE) n° 519/94 du Conseil du 7 mars 1994 relatif au régime commun applicable aux importations de certains pays tiers et abrogeant les règlements (CEE) n° 1765/82, (CEE) n° 1766/82 et (CEE) n° 3420/83(3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 427/2003(4), et notamment son article 18,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 519/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz iz nekaterih tretjih držav in o razveljavitvi uredb (EGS) št. 1765/82, (EGS) št. 1766/82 ter (EGS) št. 3420/83 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 427/2003 [4], in zlasti člena 18 Uredbe,
969 Končna redakcija
CELEX: 32004R0501
Les données trimestrielles et les données annuelles correspondantes transmises à la Commission conformément au règlement (CE) n° 2223/96 sont cohérentes.
Četrtletni podatki in ustrezni letni podatki, ki se posredujejo Komisiji v skladu z Uredbo (ES) št. 2223/96, so medsebojno usklajeni.
970 Končna redakcija
CELEX: 32004R0594
vu le règlement (CE) n° 2799/98 du Conseil du 15 décembre 1998 établissant le régime agrimonétaire de l'euro(1), et notamment son article 3, paragraphe 2,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2799/98 z dne 15. decembra 1998 o vzpostavitvi kmetijsko-monetarne ureditve za euro [1], in zlasti člena 3(2) Uredbe,
971 Končna redakcija
CELEX: 32004R0652
Règlement (CE) no 652/2004 de la Commission du 7 avril 2004 rectifiant le règlement (CE) n° 362/2004 portant ouverture d'un contingent tarifaire préférentiel à l'importation de sucre brut de canne originaire des pays ACP pour l'approvisionnement des raffineries pendant la période du 1er mars 2004 au 30 juin 2004
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 652/2004 z dne 7. aprila 2004 o popravku Uredbe (ES) št. 362/2004 o odprtju preferencialne tarifne kvote za uvoz surovega trsnega sladkorja s poreklom iz držav AKP za dobavo rafinerijam v obdobju od 1. marca do 30. junija 2004
972 Končna redakcija
CELEX: 32004R0673
vu le règlement (CE) n° 2202/96 du Conseil du 28 octobre 1996 instituant un régime d'aide aux producteurs de certains agrumes(5), et notamment son article 6,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2202/96 z dne 28. oktobra 1996 o uvedbi sheme pomoči Skupnosti za proizvajalce nekaterih agrumov [5] in zlasti člena 6 Uredbe,
973 Končna redakcija
CELEX: 32004R0184
Au considérant 64 du règlement (CE) n° 1695/2002, la Commission a rappelé que les mesures de surveillance devaient être mises en place pour la même durée que les mesures de sauvegarde définitives instituées à l'égard de certains produits sidérurgiques par le règlement (CE) n° 1694/2002 de la Commission(6).
V uvodni izjavi Uredbe Komisije (ES) št. 1695/2002 je Komisija opozorila, da morajo biti nadzorni ukrepi veljavni za enako obdobje kakor dokončni zaščitni ukrepi za nekatere jeklene izdelke, ki jih je uvedla Uredba Komisije (ES) št. 1694/2002 [6].
974 Končna redakcija
CELEX: 32004R0594
Le fait générateur du taux de change applicable à l'aide aux organisations de producteurs prévue à l'article 3 du règlement (CE) n° 2202/96 intervient le premier jour du mois où a lieu la livraison des produits à l'usine de transformation, au sens de l'article 17, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 2111/2003.
Datum uveljavitve za menjalni tečaj, ki se uporablja za pomoč organizacijam proizvajalcev, predvideno v členu 3 Uredbe (ES) št. 2202/96, je prvi dan meseca, v katerem so proizvodi dobavljeni v predelovalni obrat v smislu člena 17(2) Uredbe (ES) št. 2111/2003.
975 Končna redakcija
CELEX: 32004R0641
dans le cadre de la communication des informations requises par l'article 5, paragraphe 5, point a), et par l'article 17, paragraphe 5, point a), du règlement (CE) n° 1829/2003, une proposition d'identificateur unique pour les OGM concernés, élaborée conformément au règlement (CE) n° 65/2004 de la Commission(6);
pri posredovanju informacij, zahtevanih na podlagi člena 5(5)(a) in člena 17(5)(a) Uredbe (ES) št. 1829/2003, predlog za enoten identifikator zadevnega GSO, ki je bil razvit v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 65/2004 [6];
976 Končna redakcija
CELEX: 32004R0844
vu le règlement (CE) n° 384/96 du Conseil du 22 décembre 1995 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne(1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 461/2004 du Conseil(2) (ci-après dénommé "règlement de base"), et notamment son article 13, paragraphe 3, et son article 14, paragraphe 5,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 461/2004 [2] ("osnovna Uredba"), in zlasti členov 13(3) in 14(5) Uredbe,
977 Končna redakcija
CELEX: 32004R0128
vu le règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune du marché vitivinicole(1), et notamment son article 46, paragraphe 3,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino [1] in zlasti člena 46(3) Uredbe,
978 Končna redakcija
CELEX: 32004R0429
vu le règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil du 17 décembre 1999 portant organisation commune des marchés dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture(1),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trga za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva [1],
979 Končna redakcija
CELEX: 32004R0580
Par dérogation à l'article 9 du règlement (CE) n° 174/1999, la garantie d'adjudication constitue également la garantie relative au certificat d'exportation.
Z odstopanjem od člena 9 Uredbe (ES) št. 174/1999 je razpisna varščina obenem varščina za izvozno dovoljenje.
980 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
ainsi que les concentrations pour lesquelles un problème de coordination se pose, au sens de l'article 2, paragraphe 4, du règlement CE sur les concentrations.
ter v koncentracijah, pri katerih pride do problema usklajevanja, kot je navedeno v členu 2(4) Uredbe ES o združitvi.
981 Končna redakcija
CELEX: 32004R0480
Règlement (CE) no 480/2004 de la Commission du 15 mars 2004 modifiant le règlement (CE) n° 2182/2002 en ce qui concerne la dérogation, pour l'année 2004, aux dates limites fixées pour la communication des plans prévisionnels de financement des actions financées par le Fonds communautaire de tabac et pour la répartition définitive des ressources dudit Fonds entre les États membres
Uredba Komisije (ES) št. 480/2004 z dne 15. marca 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2002 o odstopanju za leto 2004 od skrajnega roka za obvestilo o načrtovanih finančnih načrtih za ukrepe, ki jih financira Tobačni sklad Skupnosti, in od roka za dokončno razdelitev sredstev sklada med države članice
982 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
L'article 33 quaterdecies, paragraphes 2 bis et 2 ter, du règlement (CE) n° 1257/1999 prévoit des dérogations à certaines dispositions de la mesure concernant le respect des normes prévue aux articles 21 bis, 21 ter et 21 quater dudit règlement.
Člen 33l(2a) in (2b) Uredbe (ES) št. 1257/1999 določa odstopanja od nekaterih določb ukrepa, ki se nanaša na usklajenost s standardi, določenimi v členih 21a, 21b in 21c navedene Uredbe.
983 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
La notification ne prend effet qu'à la date de la réception, par la Commission, des informations complètes et exactes (article 10, paragraphe 1, du règlement CE sur les concentrations, et article 5, paragraphes 2 et 4, du règlement d'application).
Priglasitev postane veljavna samo na datum, ko Komisija prejme popolne in natančne podatke (člen 10(1) Uredbe ES o združitvi, člena 5(2) in (4) Izvedbene uredbe).
984 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
La notification ne prend effet qu'à la date de la réception, par la Commission, des informations complètes et exactes (article 10, paragraphe 1, du règlement CE sur les concentrations, et article 5, paragraphes 2 et 4, du règlement d'application).
Priglasitev postane veljavna šele na dan, ko Komisija prejme popolne in točne informacije (člen 10(1) Uredbe ES o združitvi, člen 5(2) in (4) izvedbene uredbe).
985 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
Le tableau financier figurant à l'annexe II du règlement (CE) n° 141/2004 prévoit par ailleurs l'indication des dépenses pour les "autres actions".
Načrt financiranja v Prilogi II Uredbe (ES) št. 141/2004 predvideva tudi navedbo izdatkov za "druge dejavnosti".
Prevodi: fr > sl
951–1000/1000
règlement CE