Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
nadzor Skupnosti
951 Pravna redakcija
DRUGO
Pri zdravilih za uporabo v veterini, izdelanih v Skupnosti, so nadzorni organi pristojni organi države članice ali držav članic, ki izdajo dovoljenje za izdelavo člena 24 direktive 81/851/EGS glede izdelave zadevnega zdravila za uporabo v veterini.
In the case of veterinary medicinal products manufactured within the Community, the supervisory authorities shall be the competent authorities of the Member State or Member States which have granted the manufacturing authorization provided for in Article 24 of Directive 85/85 I/EEC in respect of the manufacture of the veterinary medicinal product concerned.
952 Pravna redakcija
promet
POTRJUJOČ svojo skupno zavezanost ustanavljanju mehanizmov za pomoč in sodelovanje med Kolumbijo in Skupnostjo pri preprečevanju preusmerjanja nadzorovanih snovi v nedovoljeno uporabo, v skladu z usmeritvami in ukrepi, sprejetimi na mednarodni ravni;
AFFIRMING their common commitment to setting up assistance and cooperation mechanisms between Colombia and the Community in order to combat the diversion of controlled substances to illicit purposes, in harmony with the orientations and actions decided at international level;
953 Pravna redakcija
promet
POTRJUJOČ svojo skupno zavezanost ustanavljanju mehanizmov za pomoč in sodelovanje med Venezuelo in Skupnostjo pri preprečevanju preusmerjanja nadzorovanih snovi v nedovoljeno uporabo, v skladu z usmeritvami in ukrepi, sprejetimi na mednarodni ravni;
AFFIRMING their common commitment to setting up assistance and cooperation mechanisms between Venezuela and the Community in order to combat the diversion of controlled substances to illicit purposes, in harmony with the orientations and actions decided at international level;
954 Pravna redakcija
finance
V tem celotnem obvestilu je treba sklicevanje na člena 85 in 86 Pogodbe ter na nadzor združevanja razumeti kot sklicevanje na ustrezne določbe Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru in Pogodbe o ustanovitvi evropske skupnosti za premog in jeklo.
Throughout this notice, references to Articles 85 and 86 of the Treaty and to merger control are to be understood as referring to the equivalent provisions in the EEA Agreement and the ECSC Treaty.
955 Pravna redakcija
DRUGO
letalskega prevoznika tovora, ki ima svojo osrednjo upravo in glavno poslovno enoto stalno v Skupnosti, katerega večinski delež je stalno v lasti držav članic in/ali državljanov držav članic ter je stalno dejansko pod nadzorom teh držav ali oseb;
an air cargo carrier which has, and maintains, its central administration and principal place of business in the Community, and the majority of whose shares are, and continue to be, held by Member States and/or by nationals of Member States and which is, and continues to be, effectively controlled by such States or persons;
956 Pravna redakcija
DRUGO
Ta uredba določa ukrepe, ki jih je treba sprejeti za nadzor trgovine med Skupnostjo in tretjimi državami s snovmi, ki se pogosto uporabljajo za nezakonito proizvodnjo nedovoljenih drog in psihotropnih snovi, da bi se preprečila zloraba takšnih snovi.
This Regulation lays down the measures to be taken to monitor trade between the Community and third countries in substances frequently used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances for the purpose of preventing the diversion of such substances.
957 Pravna redakcija
promet
POTRJUJOČ svojo skupno zavezanost ustanavljanju mehanizmov za pomoč in sodelovanje med Ekvadorjem in Skupnostjo pri preprečevanju preusmerjanja nadzorovanih snovi v nedovoljeno uporabo, v skladu z usmeritvami in ukrepi, sprejetimi na mednarodni ravni;
AFFIRMING their common commitment to setting up assistance and cooperation mechanisms between Ecuador and the Community in order to combat the diversion of controlled substances to illicit purposes, in harmony with the orientations and actions decided at international level;
958 Pravna redakcija
promet
Ta zasedanja se, kolikor je to mogoče, organizirajo sočasno z zasedanji drugih skupnih odborov ali mešanih skupin za nadzor predhodnih sestavin in kemijskih snovi, ki so jih ustanovile Skupnost in druge države članice Organizacije ameriških držav.
In so far as possible, these meetings shall be organised simultaneously with those of other joint committees or joint groups on the control of precursors and chemical substances set up between the Community and other Member States of the Organisation of American States.
959 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
ob upoštevanju Direktive Sveta 93/53/ES z dne 24. junija 1993 o uvedbi minimalnih ukrepov Skupnosti za nadzor nad nekaterimi boleznimi školjk fn, kakor je bila spremenjena z Odločbo Komisije 2001/288/ES fn, in zlasti člena 5(2) in člena 6 Direktive,
Having regard to Council Directive 93/53/EC of 24 June 1993 introducing minimum Community measures for the control of certain fish diseases fn, as last amended by Commission Decision 2001/288/EC fn, and in particular Article 5(2) and Article 6 thereof,
960 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0743
(3) Pri sestavljanju seznama programov za izkoreninjenje in nadzorovanje bolezni živali, ki so v letu 2004 upravičeni do finančnega prispevka iz Skupnosti, ter izračunu predlaganega odstotka in višine prispevka za vsak program se morata upoštevati interes Skupnosti za vsak program kakor tudi obseg razpoložljivih proračunskih sredstev.
(3) In drawing up the list of programmes for the eradication and monitoring of animal diseases qualifying for a financial contribution from the Community in 2004, and the proposed rate and amount of the contribution for each programme, both the interest of each programme for the Community and the volume of available appropriations must be taken into account.
961 Pravna redakcija
promet
"carinska zakonodaja" pomeni vse zakone in druge predpise, ki sta jih sprejela Skupnost ali Čile in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter vnos blaga v kateri koli drug carinski režim ali postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru;
'customs legislation' shall mean any legal or regulatory provisions adopted by the Community or by Chile governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
962 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0004
(6) Glede na zgoraj navedene razmere je Komisija avgusta 2003 poslala v Egipt misijo, ekipo izvedencev držav članic, da opravi strokovno presojo obstoječega nadzora in sistema spremljanja pridelave in trženja krompirja, namenjenega za izvoz v Skupnost.
(6) In the light of the above situation the Commission initiated a mission to Egypt which was carried out by a Member State's expert team in August 2003 to technically audit the existing control and monitoring system for the production and marketing of potatoes destined for export to the Community.
963 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0363
(11) Združene države Amerike so sporočile dodatne informacije o epidemiološkem položaju in nadzornih ukrepih, izvedenih za omejitev bolezni, da bi dosegle, da bi Skupnost izvajala regionalizacijske ukrepe skladno z določbami Veterinarskega sporazuma;
(11) The United States of America have communicated additional information on the epidemiological situation and the control measures taken to confine the disease, with a view to obtain the implementation by the Community of regionalisation measures in accordance with the provisions in the Veterinary Agreement;
964 Pravna redakcija
DRUGO
da lahko pristojni organi držav članic pridobijo informacije, potrebne za nadzor na osnovi konsolidiranega finančnega stanja kreditnih institucij ali finančnih holdingov, ki so v Skupnosti in imajo hčerinske družbe, ki so kreditne institucije ali finančne institucije zunaj Skupnosti ali, če imajo kapitalske deleže v takih institucijah,
that the competent authorities of the Member States are able to obtain the information necessary for the supervision, on the basis of their consolidated financial situations, of credit institutions or financial holding companies situated in the Community and which have as subsidiaries credit institutions or financial institutions situated outside the Community, or holding participation in such institutions,
965 Pravna redakcija
DRUGO
Projekt IDA se začne in izvaja, tehnične in funkcionalne zahteve uporabnika za zadevno omrežje ali omrežja v takem projektu pa opredelijo, v okviru zadevne politike ali dejavnosti Skupnosti, nadzorujejo pa se z veljavnim postopkom odbora, če ta obstaja.
The initiation and implementation of an IDA project, the definition of its phases, as well as the definition of user requirements, both technical and functional, for the network or networks concerned under such a project, shall be made within the framework of the Community policy or activity concerned and controlled in accordance with the applicable committee procedure, if any.
966 Pravna redakcija
DRUGO
Za sklepe Začasnega odbora o določitvi seznamov zaščitenih imen, predvidenih v členu 4(7) in členu 14(2)(a) Sporazuma o vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin, stališče Skupnosti določi na predlog Komisije Svet s kvalificirano večino.
For the purposes of the decisions of the Interim Committee concerning the establishment of lists of protected names provided for in Article 4(7) and Article 14(2)(a) of the Agreement on the reciprocal recognition, protection and control of wine names, the Community's position shall be established by the Council acting by qualified majority on a proposal from the Commission.
967 Pravna redakcija
DRUGO
Uredba Sveta (EGS) št. 2309/93 z dne 22. julija 1993, ki določa postopke Skupnosti za pridobitev dovoljenja za promet in nadzor zdravil za ljudi in za uporabo v veterini ter ustanavlja Evropsko agencijo za vrednotenje zdravil (UL L 214, 24.8.1993, str. 1).
Council Regulation (EEC) No 2309/93 of 22 July 1993 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Agency for the Evaluation of Medicinal products (OJ L 214, 24.8.1993, p. 1).
968 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
(5) Računalniško podprt sistem za gibanje in nadzor trošarinskega blaga znotraj Skupnosti (EMCS) mora biti združljiv in če je tehnično možno, združen z novim računalniškim tranzitnim sistemom (NCTS) z namenom olajšati upravne in poslovne postopke.
(5) A computerised system for the intra-Community movement and monitoring of excisable goods (EMCS) should be compatible and, if technically possible, merged with the new computerised transit system (NCTS), so as to facilitate administrative and commercial procedures.
969 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0216
(7) Hitra prijava ter informacije o pojavu teh bolezni v Skupnosti sta bistveni za nadzor nastajajoče bolezni kakor tudi za premike in trgovino s kopitarji in čebelami, pri čemer je treba upoštevati tudi potencialni zoonotski vpliv nekaterih teh bolezni.
(7) Prompt notification and information on the occurrence of such diseases within the Community is vital for controlling an emerging disease, as well as for the movement of and trade in equidae and bees, taking also into account the potential zoonotic impact of certain of these diseases.
970 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0021
(19) Za zagotovitev zanesljive ureditve iz te uredbe morajo države članice uvesti primerne in ustrezne nadzorne ukrepe, brez poseganja v Uredbo Sveta (ES, Evratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti fn
(19) With a view to guaranteeing the reliability of the arrangements provided for in this Regulation, it is necessary that Member States implement suitable and adequate control measures, without prejudice to Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities' financial interests fn.
971 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
Ta uredba določa postopke za programiranje, izvedbo in nadzor finančne pomoči Skupnosti za ČDO, ki jo upravlja Komisija na podlagi devetega Evropskega razvojnega sklada (ERS), v skladu z določbami Sklepa o čezmorski pridružitvi in Finančne uredbe ERS.
This Regulation lays down the procedures for the programming, implementation and control of the Community financial assistance to the OCT managed by the Commission under the Ninth European Development Fund (EDF), in accordance with the provisions of the Overseas Association Decision and the EDF Financial Regulation.
972 Pravna redakcija
DRUGO
ker člena 85 in 86, čeprav se v skladu s sodno prakso Sodišča Evropskih skupnosti uporabljata za nekatere koncentracije, ne zadostujeta za nadzor vseh dejanj, ki se lahko izkažejo za nezdružljiva s sistemom neizkrivljene konkurence, predvidene s Pogodbo;
Whereas Articles 85 and 86, while applicable, according to the case-law of the Court of Justice, to certain concentrations, are not, however, sufficient to cover all operations which may prove to be incompatible with the system of undistorted competition envisaged in the Treaty;
973 Pravna redakcija
DRUGO
Uradno testiranje prikrite okužbe z bakterijo Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith bi bilo treba izvajati v skladu s preskusno shemo Skupnosti, nedavno določeno v Direktivi Sveta 98/57/ES fn o nadzoru bakterije Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuchi et al.
the official testing for latent infection with Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith should be carried out in accordance with the Community test scheme recently laid down in Council Directive 98/57/EC (1) on the control of Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.;
974 Pravna redakcija
DRUGO
Brez poseganja v posebna pravila Skupnosti se lahko po postopku iz člena 14 in po posvetovanju z Znanstvenim odborom za prehrano, ustanovljenim s Sklepom 74/234/EGS fn za nekatere skupine živil sprejmejo mikrobiološka merila in merila za nadzor temperature.
Without prejudice to more specific Community rules, microbiological criteria and temperature control criteria for certain classes of foodstuffs may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14 and after consulting the Scientific Committee for Food set up by Decision 74/234/EEC (1).
975 Pravna redakcija
DRUGO
ker je Skupnost že opravila oglede na kraju samem, da zagotovi enotno izvajanje Direktive 88/407/EGS, zlasti v zvezi z veterinarskim nadzorom sistemov pridobivanja semena, pooblastil veterinarskih služb in nadzora, ki se izvaja nad osemenjevalnimi središči;
Whereas Community on-the-spot visits have been undertaken or will be undertaken to ensure the uniform application of Directive 88/407/EEC, particularly in relation to the veterinary supervision of semen production systems, the powers of the veterinary services and the supervision to which semen collection centres are subject;
976 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice zagotovijo Komisiji vse podatke, potrebne za pravilno delovanje sklada in sprejmejo vse ustrezne ukrepe, da se olajša nadzor, ki ga Komisija šteje za potrebnega v okviru upravljanja financiranja Skupnosti, vključno s pregledi na kraju samem.
Member States shall make available to the Commission all information required for the proper working of the Fund and shall take all suitable measures to facilitate the supervision which the Commission may consider necessary to undertake within the framework of the management of Community financing, including inspections on the spot.
977 Pravna redakcija
promet
Direktiva Komisije 2002/63/ES z dne 11. julija 2002 o določitvi metod vzorčenja za uraden nadzor nad ostanki pesticidov v in na proizvodih rastlinskega in živalskega izvora v Skupnosti in o razveljavitvi Direktive 79/700/EGS (UL L 187, 16. 7. 2002, str. 30).
Commission Directive 2002/63/EC of 11 July 2002 establishing Community methods of sampling for the official control of pesticide residues in and on products of plant and animal origin and repealing Directive 79/700/EEC (OJ L 187, 16.7.2002, p. 30).
978 Pravna redakcija
DRUGO
Vsa plovila Skupnosti, ki izvajajo ribolov v ribolovni coni Gvineje Bissau, sprejmejo na krov katerega koli uradnika Gvineje Bissau, pristojnega za nadzor in spremljanje skladnosti z določbami tega sporazuma, ter mu pomagajo pri opravljanju njegovih dolžnosti.
Any Community vessel fishing in Guinea Bissau's fishing zone shall allow on board, and assist in the accomplishment of his duties, any official of Guinea Bissau responsible for inspecting and monitoring compliance with the provisions of this Agreement.
979 Pravna redakcija
DRUGO
ker je 2. aprila 1992 Skupnost podpisala Protokol h Konvenciji o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja iz leta 1979 o nadzorovanju emisij hlapnih organskih spojin (HOS) ali njihovih čezmejnih tokov, ki predvideva precejšnje zmanjšanje emisij HOS;
Whereas on 2 April 1992 the Community signed the Protocol to the 1979 Convention on long range transboundary air pollution concerning the control of emissions of volatile organic compounds (VOCs) or their transboundary fluxes, which provides for a considerable reduction of the VOC emissions;
980 Pravna redakcija
promet
Vsa plovila Skupnosti, ki izvajajo ribolov v ribolovni coni Gvineje Bissau, sprejmejo na krov katerega koli uradnika Gvineje Bissau, pristojnega za nadzor in spremljanje skladnosti z določbami tega sporazuma, ter mu pomagajo pri opravljanju njegovih dolžnosti.
Any Community vessel fishing in Guinea Bissau's fishing zone shall allow on board, and assist in the accomplishment of his duties, any official of Guinea Bissau responsible for inspecting and monitoring compliance with the provisions of the Agreement.
981 Pravna redakcija
promet
"carinska zakonodaja" pomeni vse zakonske ali uredbene določbe, ki sta jih sprejela Skupnost ali Libanon in urejajo uvoz, izvoz in tranzit blaga ter dajanja blaga v kateri koli carinski režim ali postopek, vključno z ukrepi o prepovedi, omejevanju in nadzoru;
'customs legislation' shall mean any legal or regulatory provisions adopted by the Community or Lebanon governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
982 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001R0257
vzpostavitev sistema za sistematično izmenjavo in analiziranje informacij o načrtovanju aktivnosti, ki jih je treba izvesti, odobritev vsake posamezne aktivnosti, katere financiranje nadzorujeta Skupnost in države članice, in razvoj že odobrenih aktivnosti;
the establishment of a system for systematic exchange and analysis of information on the planning of operations to be carried out, the approval of each individual operation the financing of which is under consideration by the Community and the Member States, and the development of the operations already approved;
983 Pravna redakcija
DRUGO
o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Hrvaško na drugi strani na podlagi izida pogajanj med pogodbenicama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za posamezna vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin in vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žganja in aromatizirane pijače
adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, to take account of the outcome of the negotiatiations between the parties on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine names and the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks
984 Pravna redakcija
DRUGO
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 259/93 z dne 1. februarja 1993 o nadzorovanju in kontroli pošiljk odpadkov znotraj Evropske skupnosti, v njo in iz nje fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 1999/816/ES fn, in zlasti člena 17(3) Uredbe,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993 on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community (1), as last amended by Commission Decision 1999/816/EC (2), and in particular Article 17(3) thereof,
985 Pravna redakcija
DRUGO
ker je ena glavnih tem programa politike in ukrepanja Skupnosti iz leta 1993 v zvezi z okoljem in trajnostnim razvojem sprememba podnebja, program pa opisuje potrebo po ukrepanju v ustreznih gospodarskih sektorjih za nadzor emisij CO2 in drugih toplogrednih plinov;
whereas the 1993 Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development has as one of its principal themes climate change and outlines the need for action in the relevant economic sectors so that CO2 and other greenhouse gas emissions are controlled;
986 Pravna redakcija
DRUGO
V primeru klasične prašičje kuge veljajo za zadostne podatki, zagotovljeni po Direktivi Sveta 80/217/EGS z dne 22. januarja 1980 o uvedbi ukrepov Skupnosti za nadzor nad klasično prašičjo kugo fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 80/1274/EGS fn.
In the case of classical swine fever, the information provided under Council Directive 80/217/EEC of 22 January 1980 introducing Community measures for the control of classical swine fever (1), as last amended by Directive 80/1274/EEC (2), shall be considered to be sufficient.
987 Pravna redakcija
DRUGO
ker bi bilo treba za zagotavljanje učinkovitega in pravilnega izvajanja določiti obveznosti držav članic na področju sistemov upravljanja in nadzora, potrjevanja izdatkov ter preprečevanja, odkrivanja in popravljanja nepravilnosti ter kršitev prava Skupnosti;
Whereas, in order to guarantee efficient and correct implementation, the obligations of the Member States should be laid down with regard to management and supervision systems, the certification of expenditure and the prevention, detection and correction of irregularities and of infringements of Community law;
988 Pravna redakcija
DRUGO
Do sprejetja pravil Skupnosti pa lahko te živali in proizvodi prispejo na ozemlje druge države članice, kakor je navedena v drugem pododstavku, če ta druga država članica na splošno in po potrebi tranzitna država članica vnaprej soglaša s predpisi nadzora.
However, pending the adoption of Community rules, those animals and products may be brought into the territory of a Member State other than that referred to in the second subparagraph following prior agreement given by that other Member State in a general manner and, where appropriate, by a Member State of transit on the arrangements for control.
989 Pravna redakcija
DRUGO
Do sprejetja pravil Skupnosti in brez vpliva na ohranitev nacionalnih pravil za označevanje serij veljajo za trgovino z živalmi in proizvodi iz Priloge B do 31. decembra 1992 nadzorna pravila iz te direktive, predvsem tista iz drugega dela stavka v členu 3(1)(a).
Until 31 December 1992, trade in the animals and products listed in Annex B shall, pending the adoption of Community rules, and without prejudice to the maintenance of any national rules laid down for the identification of batches, be subject to the control rules laid down by this Directive, in particular those mentioned in the second part of the sentence of Article 3 (1) (a).
990 Pravna redakcija
DRUGO
izpolnjevanju obveznosti Skupnosti v zvezi z omejevanjem in/ali zmanjševanjem vseh emisij toplogrednih plinov, ki jih povzroča človek in jih ne nadzoruje Montrealski protokol, po Okvirni konvenciji Združenih narodov o spremembi podnebja in po Kiotskem protokolu,
the fulfilment of the Community's commitments relating to the limitation and/or reduction of all greenhouse gas emissions not controlled by the Montreal Protocol under the UN Framework Convention on Climate Change and under the Kyoto Protocol,
991 Pravna redakcija
promet
Direktivo Komisije 2002/63/ES z dne 11. julija 2002 o določitvi metod vzorčenja za uraden nadzor nad ostanki pesticidov v in na proizvodih rastlinskega in živalskega izvora v Skupnosti in o razveljavitvi Direktive 79/700/EGS ( fn ) je treba vključiti v Sporazum.
Commission Directive 2002/63/EC of 11 July 2002 establishing Community methods of sampling for the official control of pesticide residues in and on products of plant and animal origin and repealing Directive 79/700/EEC ( fn ) is to be incorporated into the Agreement.
992 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2369
Obnova flote (Člen 9) (a) Plovila morajo biti zgrajena v skladu z uredbami in direktivami, ki urejajo higieno, varnost, zdravje, kakovost proizvoda in delovne pogoje, ter določbami Skupnosti glede izmere plovil in spremljanja ter nadzorovanja ribiških aktivnosti.
Fleet renewal (Article 9) (a) Vessels must be built to comply with the Regulations and Directives governing hygiene, safety, health, product quality and working conditions and the Community provisions concerning the measurement of vessels and the monitoring of fishing activities.
993 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004D0006
(5) Odbor bi moral tudi prispevati k usklajenemu in pravočasnemu izvajanju zakonodaje Skupnosti v državah članicah z zagotavljanjem učinkovitejšega sodelovanja med državnimi nadzornimi organi, izvajanjem medsebojnih pregledov in spodbujanjem najboljših praks.
(5) The Committee should also contribute to the consistent and timely implementation of Community legislation in the Member States by securing more effective cooperation between national supervisory authorities, carrying out peer reviews and promoting best practices.
994 Pravna redakcija
DRUGO
Proizvodi iz Prilog VII in VIII, razen tehničnih proizvodov, morajo prihajati iz obratov s seznama Skupnosti, sestavljenega v skladu s postopkom iz člena 33(2), na podlagi sporočila pristojnih organov tretje države Komisiji, v katerem je navedeno, da je obrat skladen z zahtevami Skupnosti in je pod nadzorom uradne inšpekcijske službe v tretji državi.
Products referred to in Annexes VII and VIII, except for technical products, must come from plants on a Community list drawn up under the procedure referred to in Article 33(2) on the basis of a communication from the competent authorities of the third country to the Commission declaring that the plant complies with the Community requirements and is subject to supervision by an official inspection service in the third country.
995 Pravna redakcija
DRUGO
ker je do uvedbe dokončne ureditve nadzora slinavke in parkljevke v Skupnosti in brez poseganja v končno sprejeto rešitev primerno, da se ukrepi Skupnosti, predvideni v členih 4a in 4b Direktive 64/432/EGS in členu 13 Direktive 72/461/EGS, ohranijo za dodatno obdobje kot začasni zaščitni ukrep, s čimer se vzdržujejo tradicionalni trgovinski tokovi,
Whereas, pending the introduction of definitive Community arrangements for the control of foot-and-mouth disease and without prejudice to the final solution to be adopted, it is appropriate that the Community measures provided for in Articles 4a and 4b of Directive 64/432/EEC and in Article 13 of Directive 72/461/EEC be retained for an additional period as an interim protective measure in order to maintain traditional trade flows,
996 Pravna redakcija
promet
Za uvoz blaga iz Rusije, ki se uvršča v skupini izdelkov SA5 in SA6, ki jih spremlja listina o nadzoru fn, izdana pred datumom začetka veljavnosti tega sporazuma, v Skupnost, ni potrebno uvozno dovoljenje iz Sporazuma, zlasti v členu 9(2) Protokola A k Sporazumu.
Imports into the Community of goods from Russia falling within product groups SA5 and SA6 accompanied by a surveillance document fn issued before the date of entry into force of this Agreement shall not require an import authorisation as referred to in the Agreement, notably in Article 9(2) of Protocol A thereto.
997 Pravna redakcija
DRUGO
OB POTRDITVI svoje skupne zavezanosti ustanavljanju mehanizmov za pomoč in sodelovanje med Združenimi državami in Skupnostjo pri preprečevanju preusmerjanja nadzorovanih snovi v nedovoljeno uporabo, v skladu z usmeritvami in ukrepi, sprejetimi na mednarodni ravni;
AFFIRMING their common commitment to setting up assistance and cooperation mechanisms between the United States and the Community in order to combat the diversion of controlled substances to illicit purposes, in harmony with the orientations and actions decided at the international level;
998 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002D0228
ob upoštevanju Sklepa Sveta 1999/662/ES z dne 19. julija 1999 o sklenitvi Sporazuma o medsebojnem priznavanju načel OECD za dobro laboratorijsko prakso (DLP) in o programih nadzora skladnosti med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael fn in zlasti člena 3(1) Sklepa,
Having regard to Council Decision 1999/662/EC of 19 July 1999 concerning the conclusion of the Agreement on mutual recognition of OECD principles of good laboratory practice (GLP) and compliance monitoring programmes between the European Community and the State of Israel fn, and in particular Article 3(1) thereof,
999 Pravna redakcija
DRUGO
ker je treba glede na to, da sistem Skupnosti za satelitski nadzor plovil zagotavlja, da sporočila z ribiških plovil sprejmejo država članica ladijske zastave in, kjer je to ustrezno, obalna država članica, zagotoviti, da se sistem uporablja za sporočanje ulova;
Whereas, given that the Community system of satellite surveillance of vessels ensures that communications from fishing vessels are received by the flag Member States and, where appropriate, the coastal Member States, provision should be made for that system to be used to communicate catches;
1000 Pravna redakcija
DRUGO
Države članice bodo v okviru in v skladu s členom 30 Pogodbe ter dokler ni dosežena večja stopnja usklajenosti, obdržale pravico do izvajanja nadzora nad prenosom nekaterega blaga z dvojno rabo znotraj Evropske skupnosti, da zavarujejo javni red in javno varnost.
Pursuant to and within the limits of Article 30 of the Treaty and pending a greater degree of harmonisation, Member States will retain the right to carry out controls on transfers of certain dual-use items within the European Community in order to safeguard public policy or public security.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
nadzor Skupnosti