Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
območje uporabe
951 Pravna redakcija
DRUGO
ker v tem kontekstu krepitev vključevanja Kanarskih otokov v Skupnost ni nezdružljiva z ohranjanjem posrednega obdavčenja, značilnega za te otoke, zlasti z izključitvijo Kanarskih otokov iz ozemeljskega območja uporabe skupnega sistema DDV po členu 26 v povezavi s Prilogo I, V, 2 k Aktu o pristopu o spremembi člena 3(2) Šeste direktive 77/388/EGS fn ter nadaljnjo izključitvijo Kanarskih otokov iz ozemeljskega območja uporabe direktiv glede tobačnih izdelkov po členu 26 v povezavi s Prilogo I, V, 3 in 4 k Aktu o pristopu;
Whereas, in this context, the strengthening of the Canary Islands' integration into the Community is not incompatible with the maintenance of indirect taxation specific to these islands, especially the exclusion of the Canary Islands from the territorial field of application of the common VAT system pursuant to Article 26 in conjunction with Annex I, V, 2 to the Act of Accession, amending Article 3 (2) of the Sixth Directive 77/388/EEC fn and the continuing exclusion of the Canary Islands from the territorial field of application of the Directives concerning manufactured tobacco pursuant to Article 26 in conjunction with Annex I, V, 3 and 4 to the Act of Accession;
952 Pravna redakcija
DRUGO
Če proizvodi, za katere je bila položena varščina, navedena v členu 5(1), zapustijo carinsko območje Skupnosti in formalnosti za pridobitev nadomestila še niso končane, se za uporabo Uredbe (EGS) št. 754/76 razume, da so bile končane, in uporabi se odstavek 1.
Where products for which a security as referred to in Article 5 (1) has been lodged leave the customs territory of the Community and the formalities for obtaining a refund have not been completed, those formalities shall, for the purposes of application of Regulation (EEC) No 754/76, be deemed to have been completed and paragraph 1 shall apply.
953 Pravna redakcija
DRUGO
Zlasti lahko carinski organi v izjemnih primerih dovolijo osebi s sedežem na carinskem območju Skupnosti, da uvozi in uporablja plovila, dana v postopek začasnega uvoza za omejeno obdobje, ki ga določijo navedeni organi v skladu z okoliščinami posameznega primera.
In particular, the customs authorities may, in exceptional cases, allow a person established in the customs territory of the Community to import and use vessels placed under the temporary importation procedure for a limited period fixed by the said authorities according to the circumstances of the case under consideration.
954 Pravna redakcija
DRUGO
V primerih iz členov 724(3) in 725(2) uporabnik oziroma njegov zastopnik vloži zahtevek za uporabo postopka začasnega uvoza pri pristojnem carinskem uradu države članice, kjer se zabojniki ali palete, ki bodo dani v postopek, vnesejo na carinsko območje Skupnosti.
Where Articles 724 (3) and 725 (2) apply, in order to use the temporary importation procedure the operator or his representative shall apply to the competent customs office of the Member State where the containers or the pallets to be placed under the procedure are brought into the customs territory of the Community.
955 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
Uporablja se poseben režim upravljanja ribolovnega napora za območje, ki ga omejuje obala Irske južno od 53° 30' severne zemljepisne širine in zahodno od 07° 00' zahodne zemljepisne dolžine ter ravne črte, ki zaporedno povezujejo naslednje geografske koordinate:
A specific effort regime shall apply to the area enclosed by the coast of Ireland to the south of 53° 30' N and to the west of 07° 00' W and straight lines sequentially joining the following geographical coordinates:
956 Pravna redakcija
promet
(a) Za namen uporabe določb iz odstavka 1(c) pogodbenici priznavata, da se v prvih petih letih po začetku uporabe tega sporazuma vsaka državna pomoč, ki jo dodeli Maroko, oceni ob upoštevanju dejstva, da se Maroko obravnava kot območje, identično območjem Skupnosti iz člena 92(3)(a) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti.
(a) For the purposes of applying the provisions of paragraph 1(c), the Parties recognise that during the first five years after the entry into force of this Agreement, any State aid granted by Morocco shall be assessed taking into account the fact that Morocco shall be regarded as an area identical to those areas of the Community described in Article 92(3)(a) of the Treaty establishing the European Community.
957 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka država članica ob upoštevanju prihodnje uskladitve uporablja za podjetja, ki opravljajo storitve na njenem območju, svoje lastne nacionalne določbe za ukrepe, ki zagotavljajo zbiranje posrednih davkov in parafiskalnih dajatev, plačljivih po prvem pododstavku.
Subject to future harmonization, each Member State shall apply to undertakings which provide services in the territory its own national provisions concerning measures to ensure the collection of indirect taxes and parafiscal charges due under the first paragraph.
958 Pravna redakcija
DRUGO
Odstavek 1 ne velja, če imetnik prejšnje pravice ni nasprotoval uporabi znamke Skupnosti na območju, kjer je njegova pravica varovana, za obdobje petih zaporednih let, pri čemer se takšne uporabe zaveda, razen če do prijave znamke Skupnosti ni prišlo v dobri veri.
Paragraph 1 shall cease to apply if the proprietor of the earlier right has acquiesced in the use of the Community trade mark in the territory where his right is protected for a period of five successive years, being aware of such use, unless the Community trade mark was applied for in bad faith.
959 Pravna redakcija
DRUGO
Če se predlagana uporaba nanaša na nadzor ali varstvo rastlin pred organizmom, države članice ocenijo možnost škodljivega delovanja tega organizma v pogojih kmetijske pridelave, zdravstvenega stanja rastlin in okolja (tudi podnebnih) na območju predlagane uporabe.
Where the proposed use concerns the control of or protection against an organism, Member States shall evaluate the possibility that this organism could be harmful under the agricultural, plant health and environmental (including climatic) conditions in the area of the proposed use.
960 Pravna redakcija
DRUGO
Direktiva se ne uporablja za hrup, ki ga povzroča izpostavljen človeksam, hrup zaradi domačih dejavnosti, hrup, ki ga proizvajajo sosedje, hrup na delovnem mestu, hrup, ki nastane znotraj prevoznih sredstev, ali hrup zaradi vojaških dejavnosti na vojaških območjih.
This Directive shall not apply to noise that is caused by the exposed person himself, noise from domestic activities, noise created by neighbours, noise at work places or noise inside means of transport or due to military activities in military areas.
961 Pravna redakcija
promet
(b) kadar je zaščitena označba, zaščitena po tem sporazumu, enakozvočna z imenom geografskega območja zunaj pogodbenic, se slednje ime lahko uporabi za opisovanje in predstavitev žgane ali aromatizirane pijače z geografskega območja, na katero se nanaša ime, če se uporablja po tradiciji in dosledno, če njegovo uporabo v ta namen ureja država porekla in če potrošnikov ne zavaja v tem smislu, da ima žgana ali aromatizirana pijača poreklo v zadevni pogodbenici.
(b) where a protected designation protected under this Agreement is homonymous with the name of a geographical area outside the Parties, the latter name may be used to describe and present a spirit drink or an aromatised drink of the geographical area to which the name refers, provided it is traditionally and consistently used, its use for that purpose is regulated by the country of origin and consumers are not misled into believing that the spirit drink or the aromatised drink originates in the Party concerned.
962 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1291
Opredeljeno geografsko območje pridelave uporabljenega zrnja in mletega zdroba obsega občine Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola in Minervino Murge v provinci Bari, kot je določeno v členu 5 pravil o proizvodnji in prikazano na priloženem zemljevidu.
The defined geographical area of production of the grain and the ground semolina used comprises the municipalities of Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola and Minervino Murge in the province of Bari, as laid down in Article 5 of the rules of production and shown on the appended map.
963 Pravna redakcija
DRUGO
Zlasti lahko carinski organi v izjemnih primerih dovolijo osebi s sedežem na carinskem območju Skupnosti, da uvozi in uporablja zrakoplove, dane v postopek začasnega uvoza za omejeno obdobje, ki ga določijo navedeni organi v skladu z okoliščinami posameznega primera.
In particular, the customs authorities may, in exceptional cases, allow a person established in the customs territory of the Community to import and use aircraft placed under the temporary importation procedure for a limited period fixed by the said authorities according to the circumstances of the case under consideration.
964 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998D0419
ker mora za tiste države in območja, ki še niso vključena v priloge k tej odločbi, Komisija ovrednotiti, ali so za uvoz ribiških proizvodov v Skupnost uporabljale pogoje, ki so najmanj enakovredni tistim, ki urejajo proizvodnjo in dajanje proizvodov Skupnosti na trg;
Whereas, for those countries and territories not yet included in the Annexes to this Decision, it will be necessary for the Commission to evaluate whether they applied to the export of fishery products to the Community conditions at least equivalent to those governing the production and placing on the market of Community products;
965 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
Čeprav se izgube natrija in kalcija iz območja rekuperacije in kavstifikacije navadno nadomestijo z uporabo nekarbonatnih kemikalij, se včasih uporabijo manjše količine kalcijevega karbonata (CaCO 3 ) in natrijevega karbonata (Na 2 CO 3 ), ki povzročajo emisije CO 2.
Although losses of sodium and calcium from the recovery system and causticising area are usually made up using non-carbonate chemicals, small amounts of calcium carbonate (CaCO 3 ) and sodium carbonate (Na 2 CO 3 ), which do result in CO 2 emissions are sometimes used.
966 Pravna redakcija
DRUGO
Vzpostavitev okuženih in ogroženih območij v skladu s členom 9 navedene direktive okoli potrjenih mest izbruhov je bistveni element obvladovanja bolezni, vendar direktiva ne določa ukrepov, ki jih je treba izvesti pred odpravo omejitev, uporabljenih na takih območjih.
The establishment, in accordance with Article 9 of that Directive, of protection and surveillance zones around confirmed outbreaks is an essential element of disease control, however the Directive does not provide for the measures necessary to be carried out before the restrictions applied in the zones are released.
967 Pravna redakcija
DRUGO
Vsaka odobritev se uporablja posamezno za vse ozemlje Skupnosti ali njen del pod pogoji, ki upoštevajo nevarnost širjenja škodljivih organizmov z zadevnim proizvodom na varovanih območjih ali v nekaterih regijah ob upoštevanju razlik v kmetijskih in ekoloških razmerah.
Each authorisation shall apply individually to all or part of the territory of the Community under conditions which take into account the risk of spreading harmful organisms by the product in question in protected zones or in certain regions taking into account the differences in agricultural and ecological conditions.
968 Pravna redakcija
DRUGO
Ta člen se uporablja tudi, če država članica, na katere območju namerava podjetje pokrivati obveznosti iz naslova svobode opravljanja storitev v skladu z dogovori, drugačnimi od tistih iz člena 13 te direktive, ne pogojuje začetka teh dejavnosti z uradnim dovoljenjem.
This Article shall also apply where the Member State in whose territory an undertaking intends, by way of freedom to provide services, to cover commitments in accordance with arrangements other than those referred to in Article 13 of this Directive does not make the taking-up of such activity conditional on official authorization.
969 Pravna redakcija
DRUGO
UREDBA SVETA (ES) št. 1049/97 z dne 9. junija 1997 o spremembi Uredbe (ES) št. 3069/95 o vzpostavitvi programa Evropske skupnosti o opazovanju, ki se uporablja za ribiška plovila Skupnosti, ki ribarijo v upravnem območju Severozahodne atlantske ribiške organizacije (NAFO)
Council Regulation (EC) No 1049/97 of 9 June 1997 amending Regulation (EC) No 3069/95 establishing a European Community observer scheme applicable to Community fishing vessels operating in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organization (NAFO)
970 Pravna redakcija
DRUGO
Pravico do uporabe teh geografskih označb je pridržana samo za pijače, pri katerih je proizvodna faza, v kateri so pridobile svojo naravo in dokončne lastnosti, potekala na navedenem geografskem območju, pod pogojem, da se potrošnika ne zavaja glede uporabljenih surovin.
These geographical designations shall be reserved for drinks in respect of which the production stage during which they acquired their character and definitive qualities took place in the geographical area indicated, provided that the consumer is not misled as to the raw material used.
971 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0137
(5) Odločba Komisije 2003/218/ES z dne 27. marca 2003 o zaščitenih in nadzorovanih območjih bolezni modrega jezika, in o predpisih, ki se uporabljajo pri gibanju živali na ta območja in z njih, in s katero je razveljavljena Odločba 2001/783/ES fn, se vključi v Sporazum.
(5) Commission Decision 2003/218/EC of 27 March 2003 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue, and on rules applicable to movements of animals in and from those zones and repealing Decision 2001/783/EC fn is to be incorporated into the Agreement.
972 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
Vedno, kadar skupna količina vrste, za katero se uporabljajo omejitve prilova, v katerem koli naslednjem prilovu preseže navedene omejitve, se plovila takoj spet premaknejo najmanj pet morskih milj od prejšnjega položaja izvleka in se ne vrnejo na to območje najmanj 48 ur.
Whenever the total amounts of species for which by-catch limits apply in any subsequent haul exceed the said limits, vessels shall again immediately move a minimum of five nautical miles from the previous haul position and shall not return to the area for at least 48 hours.
973 Pravna redakcija
DRUGO
Po sprejetju seznama iz člena 3 lahko država članica ob upoštevanju znanstvenega ali tehničnega razvoja začasno dovoli na svojem območju trženje in uporabo aditiva iz ene od kategorij, navedenih v Prilogi I, ki ni na ustreznem seznamu, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
In order to take account of scientific or technical developments which have occurred since the adoption of a list in accordance with Article 3, a Member State may provisionally authorize the marketing and use within its territory of an additive from one of the categories listed in Annex I and not included in the relevant list provided that the following conditions are satisfied:
974 Pravna redakcija
DRUGO
Odstavki 1, 3 in 4 se ne uporabijo v zvezi s škodljivimi organizmi, navedenimi v delu B Priloge I ali delu B Priloge II, in posebnimi pogoji, navedenimi v delu B Priloge IV, za pretok rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov prek varovanega območja ali zunaj njega.
Paragraphs 1, 3 and 4 shall not apply, as regards the harmful organisms listed in Annex I, Part B, or Annex II, Part B, and the special requirements set out in Annex IV, Part B, to the movement of plants, plant products or other objects through or outside a protected zone.
975 Pravna redakcija
DRUGO
preseže, kjer je površinska voda z območja predvidene uporabe namenjena za pridobivanje pitne vode, vrednosti določene z Direktivo Sveta 75/440/EGS z dne 16. junija 1975 o zahtevani kakovosti površinske vode, namenjene za pridobivanje pitne vode v državah članicah fn, ali
exceeds, where the surface water in or from the area of envisaged use is intended for the abstraction of drinking water, the values fixed by Council Directive 75/440/EEC of 16 June 1975 concerning the quality required of surface water intended for the abstraction of drinking water in the Member States ('), or
976 Pravna redakcija
DRUGO
poleg zneska, navedenega pod (a), se del varščine, ki ustreza razliki med zgoraj navedenim najnižjim nadomestilom in zneskom nadomestila, ki se uporablja na dan, ko je bila sprejeta izvozna deklaracija za dejansko tretjo državo uvoznico, če ta znesek ne presega zneska nadomestila, ki se uporablja za obvezno namembno območje, sprosti, če
in addition to the amount referred to under (a), that part of the security corresponding to the difference between the lowest refund referred to above and the amount of the refund applicable on the day on which the export declaration to the actual third country of imports is accepted, in so far as this amount does not exceed the amount of refund
977 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
Države članice lahko uporabijo nacionalno rezervo z namenom, da bi določile v skladu z objektivnimi merili in na način, ki zagotavlja enako obravnavo kmetov in ne povzroča motenj trga in konkurence, referenčne zneske za kmete na območjih, na katerih se izvajajo programi prestrukturiranja in/ali razvoja, povezani z določeno obliko javne intervencije, ki so namenjeni preprečitvi opuščanja zemljišč in/ali kompenzaciji določene škode, ki jo utrpijo kmetje na navedenih območjih.
Member States may use the national reserve for the purpose of establishing, according to objective criteria and in such a way as to ensure equal treatment between farmers and to avoid market and competition distortions, reference amounts for farmers in areas subject to restructuring and/or development programs relating to one or the other form of public intervention in order to avoid abandoning of land and/or in order to compensate specific disadvantages for farmers in those areas.
978 Pravna redakcija
DRUGO
Delegacija Komisije Evropskih skupnosti na Zelenortskih otokih se obvesti v 48 urah o vsakem pregledu ali uporabi kazni za ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice Skupnosti ter opravlja aktivnost na podlagi tega sporazuma v ribolovnem območju Zelenortskih otokov.
The Delegation of the Commission of the European Communities in Cape Verde shall be notified within 48 hours of any boarding of or application of penalties to a fishing vessel flying the flag of a Member State of the Community and operating under this Agreement in Cape Verde's fishing zone.
979 Pravna redakcija
DRUGO
drugih zadevah, ki zadevajo nujne primere, vključno s kliničnimi in laboratorijskimi preiskavami, ki bi se izvajale na vzorcih, odvzetih na gospodarstvih, kjer se je izvajalo cepljenje, in drugih gospodarstvih na območju cepljenja, predvsem če se bo uporabljalo marker cepivo.
other matters appropriate to the emergency, including the clinical and laboratory examinations to be carried out on samples taken in the vaccinated holdings and in the other holdings located in the vaccination area, in particular if a marker vaccine is to be used.
980 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22003D0137
Odločba Komisije 2003/218/ES z dne 27. marca 2003 o zaščitenih in nadzorovanih območjih bolezni modrega jezika, in o predpisih, ki se uporabljajo pri gibanju živali na ta območja in z njih, in s katero je razveljavljena Odločba 2001/783/ES (UL L 82, 29.3.2003, str. 35).«;
Commission Decision 2003/218/EC of 27 March 2003 on protection and surveillance zones in relation to bluetongue, and on rules applicable to movements of animals in and from those zones and repealing Decision 2001/783/EC (OJ L 82, 29.3.2003, p. 35).";
981 Pravna redakcija
DRUGO
Zadolžitev v protivrednosti glavnice v višini 400 milijonov evropskih obračunskih enot se uporabi za posojila, namenjena financiranju investicijskih projektov, izvedenih na območju Skupnosti in skladnih s prednostnimi cilji Skupnosti v infrastrukturnem in energetskem sektorju.
The product of borrowings of the equivalent of a capital sum of 400 million European units of account shall be used for loans to finance investment projects which are carried out on Community territory and which are consistent with priority Community objectives in the infrastructure and energy sectors.
982 Pravna redakcija
DRUGO
se lahko nova ribogojnica, ki izpolnjuje zahteve iz 1 in 2, toda ki ob začetku opravljanja dejavnosti uporablja mehkužce iz odobrenega območja ali odobrene ribogojnice, ki se nahaja v neodobrenem območju, odobri brez jemanja vzorcev, ki je sicer potrebno za dodelitev odobritve;
a new farm which meets the requirements referred to in 1 and 2, but which commences its activities with molluscs from an approved zone or an approved farm situated in a non-approved zone may obtain approval without undergoing the sampling required for the grant of approval;
983 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0466
I.6.2. Za namene uporabe takega uradnega programa nadzora mora pristojni organ, če je treba z pregledom na mestu samem, identificirati vse ribogojnice v vzpostavljenih območjih in opraviti uradni popis vrst, kategorij in števila rib v ribogojnicah, vključno s podatki o smrtnosti.
I.6.2. For the purpose of the application of such an official surveillance programme, the competent authority must, if necessary by an inspection on the spot, identify all farms in the established zones and make an official census of the species, categories and numbers of fish kept at the farms, including mortality figures.
984 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1291
Poudarila je, da se ji zdi neprimerno, da bi se geografsko ime "Altamura" uporabljalo za proizvod s poreklom iz celotnega geografskega območja, ki obsega prej omenjenih pet občin, ter da je v povzetku razvidno, da le občina Altamura slovi po proizvodnji kruha in ne celotna regija.
It pointed out that it appeared inappropriate for the geographical name 'Altamura' to be used to refer to a product originating in the entire geographical area corresponding to the abovementioned five municipalities and that there was evidence in the summary statement that only the municipality of Altamura was famed for the production of the bread and not the entire region.
985 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2237
(7) V skladu s členom 73 Uredbe (ES) št. 1782/2003 je odobritev premije za trdo pšenico posebne kakovosti pogojena z uporabo določenih količin certificiranega semena sort, ki so v proizvodnem območju priznane kot visoko kakovostne za proizvodnjo pšeničnega zdroba ali testenin.
(7) According to Article 73 of Regulation (EC) No 1782/2003, granting of the specific quality premium for durum wheat is subject to the use of certain quantities of certified seeds of varieties recognised, in the production zone, as being of high quality for the production of semolina or pasta.
986 Pravna redakcija
DRUGO
zlasti je bistveno omejeno območje izvora surovine, kajti mleko, ki se uporablja za proizvodnjo "Feta" sira, mora izvirati od ovc in koz avtohtonih pasem, ki so rejene na tradicionalen način, katerih krma mora temeljiti na rastlinstvu pašnikov s področij, ki izpolnjujejo dane pogoje.
in particular, the area of origin of the raw material has been substantially limited since the milk used to produce Feta' cheese must come from ewes and goats of local breeds reared traditionally, whose feed must be based on the flora present in the pastures of eligible regions.
987 Pravna redakcija
DRUGO
Kadar je izvajanje ukrepa Skupnosti podrejeno dokazilu o izpolnjenih pogoji, ki jih ta ukrep predpisuje za uporabo blaga in/ali namembni kraj blaga, ki je uvoženo na, izvoženo iz, ali se prevaža po carinskem območju Skupnosti, se tako dokazilo predloži v obliki kontrolnega izvoda T5.
Where implementation of a Community measure is subject to proof that the conditions prescribed by that measure as to the use and/or destination of goods imported into, exported from, or moving within the customs territory of the Community have been complied with, such proof shall be furnished by production of control copy T5.
988 Pravna redakcija
DRUGO
v izjemnih primerih carinski organi lahko dovolijo osebi s sedežem na carinskem območju Skupnosti, da uvozi in uporablja vagone, namenjene za prevoz blaga, dane v postopek začasnega uvoza za omejeno obdobje, ki ga določijo navedeni organi v skladu z okoliščinami posameznega primera.
in exceptional cases, the customs authorities may allow a person established in the customs territory of the Community to import and use wagons intended for the carriage of goods which have been placed under the temporary importation procedure for a limited period fixed by the said authorities according to the circumstances of the case under consideration.
989 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1785
Spremljanje se lahko olajša z obvezno vnaprejšnjo določitvijo izvoznih nadomestil ob tem, da se pri diferenciranih izvoznih nadomestilih dopusti možnost spremembe določenega namembnega kraja v okviru geografskega območja, za katerega se uporablja enotna stopnja izvoznega nadomestila.
Monitoring can be facilitated by the compulsory advance fixing of export refunds, while allowing the possibility, in the case of differentiated export refunds, of changing the specified destination within a geographical area to which a single export refund rate applies.
990 Pravna redakcija
DRUGO
Za izdelke s poreklom iz Hrvaške pri uvozu v Ceuto ali Melillo velja v vseh pogledih enak carinski režim, kot je tisti, ki se uporablja za izdelke s poreklom iz carinskega območja Skupnosti po Protokolu 2 Akta o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim.
Products originating in Croatia, when imported into Ceuta or Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the Community under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities.
991 Pravna redakcija
promet
Sporazum iz odstavka 1 tega člena lahko med drugim opredeli območja, za katera velja, cilje glede kakovosti, ki jih je treba doseči, in načine za uresničevanje teh ciljev, vključno z načini za uporabo ustreznih standardov ter znanstvenih in tehničnih podatkov, ki jih je treba zbrati.
An agreement referred to in paragraph 1 of this Article may, inter alia, define the areas to which it shall apply, the quality objectives to be achieved and the methods for achieving these objectives, including methods for the application of appropriate standards and the scientific and technical information to be collected.
992 Pravna redakcija
DRUGO
Pri uporabi sistema standardne zamenjave brez predhodnega uvoza se rok, v katerem morajo biti nadomestni proizvodi uvoženi na carinsko območje Skupnosti, določi glede na čas, potreben za zamenjavo blaga na začasnem izvozu ter za prevoz blaga na začasnem izvozu in nadomestnih proizvodov.
Under the standard exchange system without prior importation, the period within which replacement products must be imported into the customs territory of the Community shall be determined with reference to the time required for the substitution of the temporary export goods and for transport of the temporary export goods and of the replacement products.
993 Pravna redakcija
promet
Za izdelke s poreklom iz Jordanije pri uvozu v Ceuto ali Melillo velja v vseh pogledih enak carinski režim, kot je tisti, ki se uporablja za izdelke s poreklom iz carinskega območja Skupnosti po Protokolu 2 Akta o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske republike k Evropskim skupnostim.
Products originating in Jordan, when imported into Ceuta or Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the Community under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities.
994 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(e) v manjših raziskovalnih enotah A, B, C, E in G in podobmočju 88.1, kjer je območje ribolovnega morskega dna manjše od 15.000 km 2, se pododstavki (b), (c) in (d) ne uporabljajo in lahko plovilo ob zaključku 10 raziskovalnih izvlekov nadaljuje z ribolovom v manjši raziskovalni enoti.
(e) in SSRUs A, B, C, E and G in Sub-area 88.1 where fishable seabed area is less than 15000 km2, subparagraphs (b), (c) and (d) shall not apply and on completion of 10 research hauls the vessel may continue to fish within the SSRU.
995 Pravna redakcija
DRUGO
ker je ta pregled pokazal, da je glede radiokomunikacij lahko zagotovljena enaka raven varnosti za takšna plovila, ko plujejo izključno v morskem območju A1, če se zahteva dodaten UKV radio, ki uporablja digitalno selektivno klicanje (DSC) namesto pomorskega javljalnika kraja nuje (EPIRB);
Whereas that examination has demonstrated that with regard to radio communications an equivalent level of safety can be guaranteed for such vessels, when operating exclusively in sea area Al, by requiring the carriage of an additional VHF radio using Digital Selective Calling (DSC) in lieu of an Emergency Position Indicating Radio Beacon (EPIRB);
996 Pravna redakcija
DRUGO
Zemljišče je ovrednoteno na podlagi cen (neto nabavnih stroškov), ki se uporabljajo v tem območju za nezakupljena zemljišča v podobnih situacijah in kakovosti za kmetijske namene (ovrednotenja narejena pri prenosu lastništva med sorodniki, se ne upoštevajo pri določanju vrednosti) fn.
Land is valued on the basis of prices (net of acquisition costs) applying in the region for non-rented land of similar situation and quality sold for agricultural purposes (valutations made on the transfer of property between relatives are not taken into account in determining the value) (2).
997 Pravna redakcija
DRUGO
ker je v območjih ali za sorte, za katera se taki sporazumi ne uporabljajo, nadomestilo v načelu 50 % zneskov, ki se zaračunajo za licencirano proizvodnjo semenskega materiala, uravnavano z ustrezno drsno lestvico, če je vzpostavljena lestvica za zadevne nacionalne žlahtniteljske pravice;
Whereas, in areas or for species, to which such agreements do not apply, the remuneration to be paid shall in principle be 50 % of the amounts charged for the licensed production of propagating material, modulated by an appropriate sliding scale, where such scale has been established in respect of the respective national plant variety rights;
998 Pravna redakcija
DRUGO
če ta možnost obstaja, na najboljši možni način, in kjer je primerno, z ustreznim validiranim matematičnim modelom ocenijo koncentracijo aktivne snovi, ustreznih metabolitov ter razgradnih in reakcijskih produktov, ki jih po uporabi fitofarmacevtskega sredstva v skladu s predlaganimi pogoji uporabe lahko pričakujemo v zraku na območju predvidene uporabe.
if this possibility exists they shall make the best possible estimation, using where appropriate a suitable, validated calculation model, of the concentration of the active substance and of relevant metabolites, degradation and reaction products that could be expected in the air after use of the plant protection product according to the proposed conditions of use.
999 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001R2056
Vendar je dovoljeno uporabljati katero koli vlečno mrežo z gredjo z velikostjo zanke od 100 do 119 mm znotraj območja, obdanega z vzhodno obalo Združenega kraljestva med 55 º 00´ S in 56º 00´ S ter z ravnimi linijami, ki se zaporedno združujejo z naslednjimi zemljepisnimi koordinatami:
However, it is permitted to use any beam trawl of mesh size range 100 to 119 mm within the area enclosed by the east coast of the United Kingdom between 55° 00' N and 56° 00'N and by straight lines sequentially joining the following geographical coordinates:
1000 Pravna redakcija
DRUGO
zahtevek mora vsebovati vse osnovne podatke o osebi(ah), ki naj bi jo(jih) vrnili s schengenskega območja, tj. identiteta, končni cilj potovanja, potna listina, ki jo uporablja(jo), podatke o letu, identiteta spremljevalcev ter datum/ura pristanka na letališču zaprošene države pogodbenice;
the request must contain all the essential information on the person(s) to be expelled from the Schengen area, i.e. their identity, final destination, travel document used, flight details, as well as the identity of members of the escort and details of the date/time of the flight's arrival at the airport of the requested Contracting Party,
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
območje uporabe