Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
obravnava
951 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
odločbe, zoper katere je dovoljena pritožba in ki so bile razglašene na glavni obravnavi;
the decisions announced at the main hearing which are subject to appeal;
952 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Narok za obravnavanje predloga za obnovo postopka se opravi pred predsednikom senata sodišča prve stopnje, razen če je obravnavanje predloga združeno z obravnavanjem glavne stvari.
The hearing to consider the motion shall be conducted by the judge presiding the panel of the court of first instance, except if the such hearing has been joined with the main hearing.
953 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Če v razumnem roku ni bila sprejeta nobena sodna odločitev o vsebini zadeve v zaprošeni državi v skladu s sedmim odstavkom, lahko država prosilka to sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope, ta pa zadevo predloži konferenci, določeni v 17. členu. Konferenca zadevo obravnava in izda mnenje o skladnosti zavrnitve s konvencijo in ga predloži Odboru ministrov, ki o tem izda izjavo.
If within a reasonable time no judicial decision on the merits has been taken in the requested State according to paragraph 7, the requesting State may communicate this fact to the Secretary General of the Council of Europe, who shall submit the matter to the Conference provided for in Article 17. This Conference shall consider the matter and issue an opinion on the conformity of the refusal with the Convention and shall submit it to the Committee of Ministers for the purpose of issuing a declaration thereon.
954 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
Naslov ob imenovanju zastopnika Kadar je zastopnik imenovan, pogodbenica obravnava naslov tega zastopnika kot naslov za dopisovanje iz točke (i) šestega odstavka 8. člena ali naslov za vročitev iz točke (ii) šestega odstavka 8. člena, kot zahteva pogodbenica, razen če ta prijavitelj, lastnik ali druga zainteresirana oseba izrecno navede drug tak naslov po šestem odstavku 8. člena.
[ Address Where Representative Is Appointed ] Where a representative is appointed, a Contracting Party shall consider the address of that representative to be the address for correspondence referred to in Article 8(6)(i) or the address for legal service referred to in Article 8(6)(ii), as required by the Contracting Party, unless that applicant, owner or other interested person expressly indicates another such address under Article 8(6).
955 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
Carinski organi pogodbenic soglašajo, da se sestanejo zaradi ponovnega pregleda tega sporazuma ali obravnave drugih carinskih zadev, ki bi lahko izhajale iz njihovega medsebojnega odnosa, na zahtevo enega od carinskih organov ali po petih letih od dneva začetka veljavnosti sporazuma, razen če se med seboj pisno ne obvestijo, da tak pregled ali obravnava drugih carinskih zadev ni potreben.
The Customs Authorities of the Contracting Parties agree to meet in order to review this Agreement or to discuss any other customs matters which may arise out of the relationship between them upon the request of one of the Customs Authorities or at the end of five years from the date of its entry into force, unless they notify one another in writing that no such review or discussion about other customs matters is necessary.
956 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
zaradi bistvenih kršitev določb postopka v upravnem sporu, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost, obveznost glavne obravnave in izključitev javnosti glavne obravnave;
due to essential violations of procedural provisions in an administrative dispute, unless the violation concerns territorial jurisdiction, the obligation of the main hearing, and the exclusion of the public from the main hearing;
957 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Brez vpliva na ustrezna pravila mednarodnega prava, če v takem primeru veljajo, se vsaki osebi, zoper katero je sprožen postopek v zvezi s konvencijo ali s tem protokolom, zagotovita poštena obravnava in pošteno sojenje v skladu z notranjim in mednarodnim pravom na vseh stopnjah postopka, kar pa zanjo ne sme biti v nobenem primeru manj ugodno od jamstva, ki ga zagotavlja mednarodno pravo.
Without prejudice to, if applicable, the relevant rules of international law, any person regarding whom proceedings are being carried out in connection with the Convention or this Protocol shall be guaranteed fair treatment and a fair trial in accordance with domestic law and international law at all stages of the proceedings, and in no cases shall be provided guarantees less favorable to such person than those provided by international law.
958 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 4-2005
Izraz “dividende”, kot je uporabljen v tem členu, pomeni dohodek iz delnic, "jouissance" delnic ali pravic, rudniških delnic, ustanoviteljskih delnic ali drugih pravic do udeležbe v dobičku, ki niso terjatve, in tudi dohodek iz drugih korporacijskih pravic, ki se davčno obravnava enako kot dohodek iz delnic po zakonodaji države, katere rezident je družba, ki dividende deli.
The term »dividends« as used in this Article means income from shares, »jouissance« shares or »jouissance« rights, mining shares, founders' shares or other rights, not being debt claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.
959 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
Vključitev preprečevanja in obravnave prekomerne teže ter debelosti v zdravstvene storitve
Building overweight and obesity prevention and treatment into health services
960 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
b) tri mesece od datuma sodbe, če ni bilo zahteve za ponovno obravnavo pred velikim senatom;
b. three months after the date of the judgment, if reference of the case to the Grand Chamber has not been requested; or
961 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Izvršilni svet začne zahtevo za inšpekcijo na kraju samem obravnavati takoj, ko jo prejme.
The Executive Council shall begin its consideration immediately upon receipt of the on-site inspection request.
962 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Obravnavni senat lahko pri opravljanju svojih nalog pred ali med glavno obravnavo po potrebi:
In performing its functions prior to trial or during the course of a trial, the Trial Chamber may, as necessary:
963 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
a) ni pomembno, ali je bila pogodbenica pristojna za obravnavo predhodnega kaznivega dejanja;
it shall not matter whether the predicate offence was subject to the criminal jurisdiction of the Party;
964 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(4) [Naslov ob imenovanju zastopnika] Kadar je zastopnik imenovan, pogodbenica obravnava naslov tega zastopnika kot naslov za dopisovanje iz točke (i) šestega odstavka 8. člena ali naslov za vročitev iz točke (ii) šestega odstavka 8. člena, kot zahteva pogodbenica, razen če ta prijavitelj, lastnik ali druga zainteresirana oseba izrecno navede drug tak naslov po šestem odstavku 8. člena.
(4) [Address Where Representative Is Appointed] Where a representative is appointed, a Contracting Party shall consider the address of that representative to be the address for correspondence referred to in Article 8(6)(i) or the address for legal service referred to in Article 8(6)(ii), as required by the Contracting Party, unless that applicant, owner or other interested person expressly indicates another such address under Article 8(6).
965 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(b) Če je urad izvora prejel zahtevo, da predloži Mednarodnemu uradu mednarodno prijavo, ki jo urejata sporazum in protokol, preden je znamka, na katero se zahteva nanaša, vpisana v register tega urada, se ob upoštevanju pododstavka (c) taka prijava obravnava kot mednarodna prijava, ki jo ureja izključno protokol, in urad izvora izbriše imenovanje vsake pogodbenice, ki jo zavezuje sporazum.
(b) Subject to subparagraph (c), where the Office of origin receives a request to present to the International Bureau an international application governed by both the Agreement and the Protocol before the mark which is referred to in that request is registered in the register of the said Office, the international application shall be treated as an international application governed exclusively by the Protocol, and the Office of origin shall delete the designation of any Contracting Party bound by the Agreement.
966 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Država mora biti v nasprotju s tem zgled najboljšega obravnavanja manjšinskih delničarjev.
The state should on the contrary establish itself as exemplary and follow best practices regarding the treatment of minority shareholders.
967 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Glede na sitenzo EDTA smo obravnavali cianid in nitrilotriocetno kislino (NTA) kot nečistoti.
As a means of synthesis of EDTA, impurities like cyanide and nitrilotriacetic acid (NTA) were determined.
968 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
službe zemeljske obravnave zrakoplovov, potnikov in stvari oziroma storitev zemeljske oskrbe;
services for ground handling of aircraft, passengers and /cargo/ or ground supply services
969 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) oceno učinkovitosti zakonov in politik pogodbenice, ki obravnavajo upravljanje izpustov;
(ii) An evaluation of the efficacy of the laws and policies of the Party relating to the management of such releases;
970 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Emisije PAH iz proizvodnje anod je treba obravnavati podobno kot emisije iz proizvodnje koksa.
PAH emissions from anode production have to be dealt with in a similar fashion as those from coke production.
971 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(II) da opis, patentni zahtevki ali skice niso jasni ali da patentni zahtevki ustrezno ne temeljijo na opisu, tako da ni mogoče dati določenega mnenja glede novosti, rezultata ustvarjalnega dela (neočitnosti) ali industrijske uporabljivosti izuma, katerega varstvo se zahteva, ne obravnava vprašanj, navedenih v prvem odstavku 33. člena, s tem mnenjem in s svojimi razlogi pa seznani prijavitelja.
(ii) that the description, the claims, or the drawings, are so unclear, or the claims are so inadequately supported by the description, that no meaningful opinion can be formed on the novelty, inventive step (non-obviousness), or industrial applicability, of the claimed invention, the said Authority shall not go into the questions referred to in Article 33(1) and shall inform the applicant of this opinion and the reasons therefore.
972 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
b) Vsem dejavnostim, povezanim z nabavo, prodajo in prevozom surovin in polizdelkov, energije, goriv in proizvodnih sredstev ter druge vrste poslov v zvezi z navedenimi dejavnostmi ali naložbenimi dejavnostmi po tem sporazumu na ozemlju vsake pogodbenice, se zagotovi obravnava, ki ni nič manj ugodna od tiste, priznane podobnim dejavnostim in pobudam svojih vlagateljev ali vlagateljev tretjih držav.
b) All activities relating to the procurement, sale and transport of raw and processed materials, energy, fuels and means for production, as well as other kinds of operation related to the stated activities or with investment activities under this Agreement, on the territory of each Contracting Party, shall be accorded no less favourable treatment than that accorded to similar activities and initiatives taken by own investors or investors of Third Countries.
973 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Zaradi majhnih denarnih sredstev smo pri delu obravnavali samo kronične srčno-žilne bolezni.
Because of insufficient means, only the chronic cardiovascular diseases have been investigated.
974 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Sodišče ne bo obravnavalo nobene posamezne zahteve, predložene na podlagi 34. člena, ki je:
The Court shall not deal with any individual application submitted under Article 34 that
975 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Te sporazume je treba obravnavati in odobriti v skladu s pododstavkoma (h) in (i) 26. odstavka.
Such agreements shall be considered and approved in accordance with paragraph 26 (h) and (i).
976 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(b) je Avstralija plačevala tej osebi dajatev za celotno obravnavano obdobje ali njegov del in
(b) for all or part of the relevant period, Australia has paid to that person a benefit; and
977 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
c) obravnavajo in sprejemajo dodatne ukrepe, ki so potrebni za doseganje ciljev tega sporazuma.
c) Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the purposes of this Agreement.
978 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
V tem poglavju se osebe brez državljanstva obravnavajo enako kakor državljani tretjih držav.
For the purpose of this Chapter, stateless persons shall be treated as third-country nationals.
979 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Država članica, odgovorna za obravnavanje prošnje za azil po merilih iz te konvencije, mora:
The Member State responsible for examining an application for asylum according to the criteria set out in this Convention shall be obliged to:
980 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Prošnje za pomoč se obravnavajo v skladu z zakoni in drugimi predpisi zaprošene pogodbenice.
Requests for assistance shall be executed in accordance with the legal or regulatory provisions of the requested Party.
981 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
Slovenija se pridružuje pridržku Belgije, Češke, Francije, Kanade, Mehike in Slovaške v 48. odstavku komentarja k 12. členu (po katerem si te države pridržujejo pravico, da za zapolnitev tistega, kar štejejo za praznino v členu, predlagajo določbo, ki opredeljuje vir licenčnin in avtorskih honorarjev po analogiji z določbami petega odstavka 11. člena, ki obravnava enak problem pri obrestih).
Slovenia joins the reservation by Belgium, Canada, the Czech Republic, Mexico, France and the Slovak Republic in paragraph 48 of the Commentary on Article 12 (according to which these countries reserve the right, in order to fill what they consider as a gap in the Article, to propose a provision defining the source of royalties by analogy with the provisions of paragraph 5 of Article 11, which deals with the same problem in the case of interest).
982 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
Coreper se mora izogibati obravnave zadev, ki so bile obravnavane že med pripravo njegove seje.
Coreper shall avoid going over ground already covered in the preparation of its proceedings.
983 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
- katere možne alternative so bile obravnavane in razlogi za izbor najustreznejše alternative;
- what possible alternatives have been considered and the reasons for the choice of the most suitable alternative;
984 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 1999-80
Naslednji dve področji tveganja se zdita vredni obravnave in sta podrobno obdelani kot primera:
The following two areas of Risk are considered worthy of consideration and are detailed as examples:
985 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Sodišče odloči o tožbenem zahtevku na podlagi ustnega, neposrednega in javnega obravnavanja.
The court shall decide upon the claim on the basis of an oral, immediate and public consideration of the case.
986 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
če je sodišče izdalo sodbo brez glavne obravnave, pa bi bilo moralo opraviti glavno obravnavo;
if, contrary to the provision of the present Act, the judgment has been rendered without a main hearing being conducted beforehand;
987 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
Izmenjava informacij ni omejena s 1. in 2. členom. Vsaka informacija, ki jo prejme država pogodbenica, se obravnava kot tajnost na isti način kot informacije, pridobljene po domači zakonodaji te države, in se razkrije samo osebam ali organom (vključno s sodišči in upravnimi organi), udeleženim pri odmeri ali pobiranju, izterjavi ali pregonu ali pri odločanju o pritožbah glede davkov iz prvega stavka.
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes referred to in the first sentence.
988 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Izmenjava informacij ni omejena s 1. in 2. členom. Vsaka informacija, ki jo prejme država pogodbenica, se obravnava kot tajnost na isti način kot informacije, pridobljene po domači zakonodaji te države, in se razkrije samo osebam ali organom (vključno s sodišči in upravnimi organi), udeleženim pri odmeri ali pobiranju, izterjavi ali pregonu ali pri odločanju o pritožbah glede davkov iz prvega stavka.
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to the taxes referred to in the first sentence.
989 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
Izmenjava informacij ni omejena s 1. in 2. členom. Vsaka informacija, ki jo prejme država pogodbenica, se obravnava kot tajnost na isti način kot informacije, pridobljene po domači zakonodaji te države, in se razkrije samo osebam ali organom (vključno s sodišči in upravnimi organi), udeleženim pri odmeri ali pobiranju, izterjavi ali pregonu ali pri odločanju o pritožbah glede davkov iz prvega stavka.
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. Any information re­ceived by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to the taxes referred to in the first sentence.
990 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Obravnavane so tudi nekatere komplikacije imunosupresijskega zdravljenja in fiziologija alografta.
Some complications of chronic immunosuppressive treatment and allograft physiology are also dealt with.
991 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
f) obravnavajo in sprejemajo predloge za spremembe te konvencije v skladu z določbami 14. člena;
(f) Consider and adopt proposals for amendments to this Convention in accordance with the provisions of article 14;
992 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Če vložnik vloge ne popravi ali dopolni tako, da je primerna za obravnavo, jo sodišče zavrže.
In the pleading fails to be corrected and/or supplemented so as to enable the proceeding therewith, the court shall reject it.
993 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Tožbo lahko umakne tudi pozneje, vse do konca glavne obravnave, če tožena stranka v to privoli.
Subject to consent by the defendant, the action may also be withdrawn at any later stage until the completion of the main hearing.
994 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
Upoštevati je treba, da mora biti ` znesek dobička in splošnih izdatkov` obravnavan kot celota.
It should be noted in this context that the "amount for profit and general expenses" has to be taken as a whole.
995 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Po temeljiti obravnavi navedenih razlogov TMB izda dodatna priporočila, kot se mu zdijo primerna.
Following thorough consideration of the reasons given, the TMB shall issue any further recommendations it considers appropriate forthwith.
996 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-27
Če je subjekt, ki se za davčne namene obravnava kot korporacija, dolžan plačevati davke v državi pogodbenici, vendar je dohodek tega subjekta obdavčen v drugi državi pogodbenici kot dohodek imetnikov deleža v tem subjektu, pristojna organa sprejmeta take ukrepe, da po eni strani ni dvojnega obdavčevanja, po drugi strani pa preprečita, da samo zaradi uporabe konvencije dohodek ne ostane (delno) neobdavčen.
In case an entity that is treated as a body corporate for tax purposes is liable as such to tax in a Contracting State, but the income of that entity is taxed in the other Contracting State as income of the participants in that entity, the competent authorities shall take such measures that on the one hand no double taxation remains, but on the other hand it is prevented that merely as a result of application of the Convention income is (partly) not subject to tax.
997 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
(a) vsako sodišče te države, zoper odločbe katerega po notranjem pravu ni pravnega sredstva, lahko zaprosi Sodišče Evropskih skupnosti za sprejetje predhodne odločbe o vprašanju v zadevi, ki jo obravnava in se nanaša na razlago Konvencije o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti in prvega protokola k tej konvenciji, če meni, da je za izrek njegove sodbe potrebna odločitev o tem vprašanju, ali
(a) any court or tribunal of that State against whose decisions there is no judicial remedy under national law may request the Court of Justice of the European Communities to give a preliminary ruling on a question raised in a case pending before it and concerning the interpretation of the Convention on the protection of the European Communities' financial interests and the first Protocol thereto if that court or tribunal considers that a decision on the question is necessary to enable it to give judgment, or
998 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Reševanje problematike spolnega nasilja zahteva celosten pristop pri obravnavi žrtve in storilca.
In addressing the issue of sexual violence, an integrated approach to treating a victim and perpetrator is essential.
999 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-69
Vsaka pogodbenica zagotavlja pošteno in pravično obravnavo naložb vlagateljev druge pogodbenice.
Each Contracting Party shall accord at all times fair and equitable treatment to investments of investors of the other Contracting Party.
1000 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
Pri obravnavi zahtevka lahko prevoznik zahteva predložitev vozovnice, prtljažnice ali prevoznice.
On settlement of the claim, the carrier may require the surrender of the ticket, the luggage registration voucher and the carriage voucher.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
obravnava