Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
testiranje
951 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0036
Kadar se izvajajo študije aktivnih snovi, proizvedenih v laboratoriju ali v poskusni proizvodnji, jih je treba ponoviti z aktivnimi snovmi, kakor se bodo proizvajale, razen če je mogoče utemeljiti, da je uporabljeni testni material v bistvu enak materialu za testiranje in presojo v okolju.
Where studies are conducted using active substance produced in the laboratory or in a pilot plant production system, the studies must be repeated using active substance as manufactured, unless it can be justified that the test material used is essentially the same for the purposes of environmental testing and assessment.
952 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0085
Za ta raziskovanja se v primeru gomoljev odvzamejo vzorci tako semenskega krompirja kot tudi drugega krompirja, po možnosti iz uskladiščenih partij, in se pošljejo na uradno ali uradno nadzorovano laboratorijsko testiranje po metodi iz priloge I za odkrivanje in diagnosticiranje organizma.
For these surveys, in the case of tubers samples of both seed and other potatoes shall be taken, preferably from lots in store and subjected to official or officially supervised laboratory testing using the method set out in Annex I for the detection and diagnosis of the organism.
953 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0033
Direktiva 2002/98/ES določa standarde kakovosti in varnosti za zbiranje in testiranje človeške krvi in komponent krvi ne glede na namen njihove uporabe, pa tudi za njihovo predelavo, shranjevanje in razdeljevanje za potrebe transfuzije, da se zagotovi visoka stopnja varovanja zdravja ljudi.
Directive 2002/98/EC lays down standards of quality and safety for the collection and testing of human blood and blood components, whatever their intended purpose, and for their processing, storage and distribution when intended for transfusion so as to ensure a high level of human health protection.
954 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0046
V primeru, da je bila žival poslana v zakol in ni več na razpolago za testiranje, začasna razveljavitev preneha, če se na vseh živalih v čredi, starejših od 12 mesecev, v skladu s Prilogo C opravita dva seroaglutinacijska testa, ki pokažeta titer nižji od 30 IE aglutininov na mililiter.
Where the animal has been slaughtered and is no longer available for testing, the suspension may be lifted if two serum agglutination tests, carried out in accordance with Annex C on all bovine animals in the herd over 12 months old, show a titre lower than 30 IU of agglutination per ml.
955 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2160
Potem ko je ustrezen program nadzora iz člena 5, odobren, morajo nosilci živilske dejavnosti poskrbeti za odvzem in analizo vzorcev za testiranje ne zoonoze in povzročitelje zoonoz, naštete v stolpcu 1 Priloge I, ob upoštevanju minimalnih zahtev za vzorčenje, določenih v naslednji tabeli.
After the relevant control programme referred to in Article 5 has been approved, food business operators must have samples taken and analysed to test for the zoonoses and zoonotic agents listed in Annex I, column 1, respecting the minimum sampling requirements set out in the following table.
956 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0046
Pri testiranju poganjkov gomoljev ali stebelnih osnov za vrste, ki ne oblikujejo gomoljev, je priporočljiv en normalen cikel vegetativne rasti po testiranju iz točk 1 in 2.
The testing of progeny tubers, or of stem bases for non-tuber forming species, one normal cycle of vegetative growth after the testing referred to in point 1 and 2, is recommended.
957 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2160
Če velja neki program nadzora, bi bilo treba rezultate testiranja dati kupcem živali.
When a specific control programme is in force, the results of testing should be forwarded to purchasers of animals.
958 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Države članice predpišejo, da se vsak poskus ali test v raziskovalne in razvojne namene, ki vključuje izpuščanje neregistriranega fitofarmacevtskega sredstva v okolje, lahko izvaja samo po predhodni izdaji dovoljenja za testiranje in v nadzorovanih pogojih in v omejenih količinah in področjih.
The Member States shall prescribe that any experiment or test for research or development purposes involving the release into the environment of an unauthorized plant protection product may only be carried out after authorization for trial purposes has been granted and under controlled conditions and for limited quantities and areas.
959 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Pogostnost testiranja pirogenov s pomočjo ekstrakta C določi državni kontrolni organ.
The incidence of pyrogen testing, using extract C, shall be decided by the national control authority.
960 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0079
Odločanje o vrsti testiranja testne snovi je odvisno od glavnih oblik izpostavljenosti.
The way of administration of the test substance depends on the main exposure routes.
961 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• če ste na dan testiranja vzeli H2 antagoniste ali antiacide (olajšajo dispepsijo).
• You have taken H2 antagonists or antacids (relieves indigestion) on the same day of the test.
962 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0023
Države članice zagotavljajo, da so vse banke tkiv, kjer se izvaja testiranje, predelava, konzerviranje, shranjevanje ali razdeljevanje človeških tkiv in celic, namenjenih za uporabo pri zdravljenju ljudi, za te dejavnosti akreditirane, imenovane, in imajo odobritev ali dovoljenje pristojnega organa.
Member States shall ensure that all tissue establishments where activities of testing, processing, preservation, storage or distribution of human tissues and cells intended for human applications are undertaken have been accredited, designated, authorised or licensed by a competent authority for the purpose of those activities.
963 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0744
Za primerjalne poskuse in testiranje Skupnosti, ki trajajo dlje kot eno leto, je treba predvideti odobritev s strani Komisije za dele poskusov in testiranj, ki se izvedejo po prvem letu, če so na voljo potrebna sredstva, brez ponovne napotitve na Stalni odbor za razmnoževalni material okrasnih rastlin.
For Community comparative trials and tests lasting more than one year, the parts of the trials and tests following the first year should be authorised by the Commission without further reference to the Standing Committee on Propagating Material of Ornamental Plants, on condition that the necessary appropriations are available.
964 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
opis testiranj po 21A.127 in 21A.128 ter imena oseb, pooblaščenih za namene 21A.130(a);
a description of the tests of 21A.127 and 21A.128, and the names of persons authorised for the purpose of 21A.130(a).
965 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Te kovine se kontrolirajo bodisi z validacijo postopka ali s testiranjem ob sproščanju.
Control of these metals can be achieved either through process validation or release test.
966 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0046
V primeru, da so bile živali poslane v zakol in niso več na razpolago za testiranje, začasna razveljavitev preneha, če se na vseh živalih na gospodarstvu, starejših od 12 mesecev, v skladu s Prilogo C opravita dva seroaglutinacijska testa, ki pokažeta titer nižji od 30 IE aglutininov na mililiter.
Where the animals have been slaughtered and are no longer available for testing, the suspension may be lifted if two serum agglutination tests, carried out in accordance with Annex C on all bovine animals in the holding over 12 months old, show a titre lower than 30 IU of agglutination per ml.
967 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
Vloga za certifikat tipa za velika letala in velike rotoplane velja pet let, vloga za vsa druge certifikate tipa pa tri leta, razen če prosilec v času vložitve vloge ne dokaže, da je za njegov proizvod potrebno daljše obdobje za projektiranje, razvoj in testiranje ter agencija to daljše obdobje odobri.
An application for type-certification of large aeroplanes and large rotorcraft shall be effective for five years and an application for any other type-certificate shall be effective for three years, unless an applicant shows at the time of application that its product requires a longer period of time for design, development, and testing, and the Agency approves a longer period.
968 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0542
Postopki vzorčenja in testiranja za atipično kokošjo kugo in aviarno influenco po uvozu
Sampling and testing procedures for Newcastle disease and avian influenza after importation
969 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0422
Test IB je zelo uporaben pri testiranju serumov, ki so pri testu ELISA reagirali sumljivo.
It is very useful to test sera that are inconclusive in the ELISA test.
970 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med standardne ukrepe za preprečevanje okužb kot posledica uporabe zdravil, izdelanih iz človeške krvi ali plazme, sodijo selekcija darovalcev, presejalno testiranje posameznih darovanih enot in skupne količine zbrane plazme na specifične markerje okužbe in uporaba učinkovitih proizvodnih postopkov za
Standard measures to prevent infections resulting from the use of medicinal products prepared from human blood or plasma include selection of donors, screening of individual donations and plasma pools for specific na
971 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0428
je treba vzorce krvi za serološko testiranje odvzeti prašičem v skladu z določbami, opredeljenimi v programih ali načrtih nadzora ali izkoreninjenja v okviru Odločbe 90/424/EGS [1] ali Direktive 90/425/EGS [2] ali, če teh določb ni, v skladu s postopki, ki so jih določili pristojni organi držav članic.
blood samples must be collected for serological testing from pigs in accordance either with the provisions laid down in the monitoring or eradication programmes or plans approved in the framework of Decision 90/424/EEC(1) or Directive 90/425/EEC(2), or, in the absence of these provisions, with the procedures established by the competent authority of the Member States.
972 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med standardnimi ukrepi za preprečevanje okužb zaradi uporabe zdravil, pripravljenih iz človekove krvi ali plazme, so izbira darovalcev, presejalno testiranje posamezne krvi ali plazme in skupin plazme za specifične označevalce ter uporaba učinkovitih izdelovalnih tehnik za inaktivacijo/ odstranitev virusov.
Standard measures to prevent infections resulting from the use of medicinal products prepared from human blood or plasma include careful selection of donors, screening of individual donations and plasma pools for specific markers of infection and the inclusion of effective manufacturing steps for the inactivation/ removal of viruses.
973 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0036
Pogoji testiranja Poročilo o stopnji aerobne in/ali anaerobne razgradnje v tleh je obvezno.
Test conditions The rate of aerobic and/or anaerobic degradation in soil must be reported.
974 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
Vključujejo tudi pravila glede načrtov in ocene stroškov, pogoje za testiranje, inšpekcijske preglede in sprejemljivost gradenj in konstrukcijskih metod ali tehnik, ki jih lahko predpiše naročnik v skladu s splošnimi ali posebnimi predpisi glede na končane gradnje in na materiale ali dele, ki jih vključujejo.
They shall also include rules relating to design and costing, the test, inspection and acceptance conditions for works and methods or techniques of construction and all other technical conditions which the contracting authority is in a position to prescribe, under general or specific regulations, in relation to the finished works and to the materials or parts which they involve.
975 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0046
če je najmanj štiri leta najmanj 99,8 % govejih čred priznanih kot uradno prostih bruceloze, se presledek med preiskavami lahko podaljša na dve leti, če so testirane vse živali, starejše od 12 mesecev, ali pa se testiranje omeji na živali, starejše od 24 mesecev, če se črede še naprej testirajo vsako leto.
where at least 99,8 % of bovine herds have been recognised as officially brucellosis-free for at least four years, the interval between checks may be extended to two years if all animals over 12 months of age are tested, or testing may be restricted to animals over 24 months of age if herds continue to be tested each year.
976 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
726/ 2004, če je primerno. Za zdravila sirote krijejo tudi nakup že opravljenih študij ali naročilo pri specializiranih raziskovalnih ustanovah ter plačilo za testiranje in vzorčenje, ki ju opravi uradni laboratorij za nadzor nad zdravili pod okriljem Evropskega oddelka za kakovost zdravil iz Evropske farmakopeje.
With regard to orphan medicinal products it also covers the purchase of studies already carried out or subscriptions from specialist research institutions and payments for testing and sampling by the official medicines control laboratory under the European Department for Quality of Medicines of the European Pharmacopoeia.
977 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
V primeru iz točke (b) sme laboratorij opravljati testiranje semena le na partijah semena, ki so bile pridelane v imenu semenarskega podjetja, v katero spada laboratorij, če ni bilo drugače dogovorjeno med tem semenarskim podjetjem, vlagateljem zahtevka za potrditev semena in organom, pristojnim za potrjevanje semena.
In the case referred to in point (b), the laboratory may carry out seed testing only on seed lots produced on behalf of the seed company to which it belongs, unless it has been otherwise agreed between the seed company to which it belongs, the applicant for certification and the competent seed certification authority.
978 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
o obsegu dejavnosti, če sodelujejo samo pri vzorčenju semena ali samo pri testiranju semena,
in the case of participation solely in respect of seed sampling or solely in respect of seed testing, the scope thereof,
979 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
• da se testiranja surovin na prisotnost tujih snovi izvaja v skladu z ustreznimi zahtevami,
• extraneous agents testing of raw materials are carried out according to the relevant requirements
980 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990L0118
sprejetja čistopasemskih plemenjakov za uradno testiranje ali uporabe njihovega semena znotraj količinskih omejitev, potrebnih za izvedbo preizkusov njihovih proizvodnih lastnosti in napovedi njihove genetske vrednosti, v skladu z Odločbo Komisije 89/507/EGS, s strani uradno priznanih rejskih organizacij ali združenj.
the acceptance for official testing of pure-bred breeding male pigs or the use of their semen within the quantitative limits necessary for the tests for monitoring their performance and assessing their genetic value to be carried out in accordance with Decision 89/507/EEC by officially approved associations or organizations.
981 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
1. usklajevanjem sistema proizvodnje s smernicami DPP, 2. testiranjem surovin na prisotnost tujih snovi, 3. testiranjem serij končnih proizvodov na prisotnost tujih snovi, če je potrebno.
GMP compliance of the production system 2. Extraneous agents testing of raw materials 3. Extraneous agents testing of batches of finished product, if required.
982 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0031
proces za preverjanje, testiranja za nazaj, s pomočjo katerega se ocenjuje natančnost modela.
the verification process the institution uses to evaluate back-testing that is conducted to assess the model's accuracy.
983 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22003D0040
Odločbo Komisije 2002/756/ES z dne 16. septembra 2002 o postopkih Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranje semen in razmnoževalnega materiala okrasnih rastlin v skladu z Direktivami Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES [7] je treba vključiti v Sporazum.
Commission Decision 2002/756/EC of 16 September 2002 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC(7) is to be incorporated into the Agreement.
984 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0122
Kampanje lahko vključujejo finančno sodelovanje držav članic pri stroških odkrivanja, upravljanja in odlaganja teh virov, lahko pa vključujejo tudi pregled zgodovinskih arhivov organov oblasti, na primer carinskih organov, in imetnikov, kot so raziskovalni inštituti, inštituti za testiranje materialov ali bolnišnice.
The campaigns may include the financial participation of Member States in the costs of recovering, managing and disposing of the sources and may also include surveys of historical records of authorities, such as customs, and of holders, such as research institutes, material testing institutes or hospitals.
985 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Med standardne ukrepe za preprečevanje okužb zaradi uporabe zdravil, izdelanih iz človeške krvi ali plazme, sodijo selekcija darovalcev, presejalno testiranje posameznih darovanih enot in zbrane plazme na specifične markerje okužbe ter uporaba učinkovitih proizvodnih postopkov za inaktivacijo oz. odstranjevanje virusov.
Standard measures to prevent infections resulting from the use of medicinal products prepared from human blood or plasma include selection of donors, screening of individual donations and plasma pools for specific markers of infection, and the inclusion of effective manufacturing steps for the inactivation/ removal of viruses.
986 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
- so bile negativne pri testiranju na prisotnost DNA onkogenih genotipov HPV 16, 18, 31, 33, 35,
- Were tested negative for oncogenic HPV DNA of types 16, 18, 31, 33, 35, 39, 45, 51, 52, 56,
987 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Kar se tiče morebitnih koristi in ostalega glede izvajanja dodatnih testov pa je znano, da je učinkovitost testiranja končnih serij z namenom odkrivanja okvar zelo spremenljiva in odvisna od vrste okvar in da je bolje napraviti kakovost za sestavni del celotnega postopka, kot pa se zanašati na testiranje končnega proizvoda.
With regard to the potential benefit or otherwise from conducting additional tests, it is known that the efficiency of final batch testing in revealing defects is highly variable, depending on the type of defect, and that it is preferable to build quality into the whole process rather than rely on end product testing. No scientific arguments are available concerning how the additional testing would minimise the risk of possible seroconversion induced by the vaccine. On the contrary it is known that extremely high numbers of samples must be tested in order to detect a low level of defects.
988 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0055
Seme se lahko potrdi kot certificirano seme le, če to zahteva prijavitelj potrjevanja v soglasju z žlahtniteljem in če testiranje uradno odvzetih vzorcev, izvedeno najpozneje v rastni dobi, ko je bilo seme prijavljeno, pokaže, da seme prejšnje množitve glede sortne pristnosti in čistosti izpolnjuje zahteve za osnovno seme.
Certification as certified seed may only occur if this is requested by the applicant for certification with the agreement of the breeder and if an official post-control test based on samples taken officially and carried out at the latest during the growing season of the entered seed shows that the seeds from the previous generation have met the requirements for basic seed in respect of varietal identity and purity.
989 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0745
Za primerjalne poskuse in testiranje Skupnosti, ki traja dlje kot eno leto, je treba predvideti odobritev s strani Komisije za dele poskusov in testiranj, ki se izvedejo po prvem letu, če so na voljo potrebna proračunska sredstva, brez ponovne napotitve na Stalni odbor za razmnoževalni material in rastline sadnih rodov in vrst.
For Community comparative trials and tests lasting more than one year, the parts of the trials and tests following the first year should be authorised by the Commission without further reference to the Standing Committee on Propagating Material and Plants of Fruit Genera and Species, on condition that the necessary appropriations are available.
990 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0320
Delež usmerjenega kontrolnega testiranja je vsaj 7 % pri žitih in 10 % pri semenih drugih vrst.
That proportion shall be at least 7 % in the case of seeds of cereals and 10 % in the case of seeds of other species.
991 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0515
Odobrena organizacija mora določiti metodo testiranja in metodo za ovrednotenje testnih rezultatov.
The test method and the method to validate test results must be provided by the approved body.
992 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Poleg tega je v skupini standardnega genotoksičnega testiranja sorafeniba vključeval 0, 34 % PAPE.
Furthermore, the sorafenib batch tested in the standard genotoxicity battery included 0.34 % PAPE.
993 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0011
Odločba Komisije z dne 18. decembra 2003 o določitvi postopkov Skupnosti za primerjalne poskuse in testiranje semena in razmnoževalnega materiala nekaterih sort poljščin in zelenjadnic ter trte v skladu z direktivami Sveta 66/401/EGS, 66/402/EGS, 68/193/EGS, 92/33/EGS, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES in 2002/57/ES za leti 2004 in 2005
Commission Decision of 18 December 2003 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on seeds and propagating material of certain plants of agricultural and vegetable species and vine under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 92/33/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC for the years 2004 and 2005
994 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0057
pri testiranju na polju ostanejo v tleh več kot eno leto (tj. DT90 > 1 leto in DT50 > 3 mesece), ali
during tests in the field, persist in soil for more than one year (i.e. DT90 > 1 year and DT50 > 3 months), or
995 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Koncentracije za dosego želenega protibakterijskega delovanja Minimalna inhibitorna koncentracija (MIK) za dosego želenega protibakterijskega delovanja, ki jo je za stafilokoke in streptokoke (razen S. pneumoniae) določil Evropski odbor za testiranje protimikrobne občutljivosti (EUCAST), je za občutljive ≤ 1 mg/ l in za odporne > 1 mg/ l.
Breakpoints Minimum inhibitory concentration (MIC) breakpoint established by the European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing (EUCAST) for Staphylococci and Streptococci (except S. pneumoniae) are Susceptible ≤ 1 mg/ l and Resistant > 1 mg/ l.
996 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0055
Seme se lahko potrdi kot certificirano seme le, če to zahteva prijavitelj potrjevanja v soglasju z žlahtniteljem in če testiranje uradno odvzetih vzorcev, izvedeno v naknadni kontroli najpozneje v rastni dobi, ko je bilo seme prijavljeno, pokaže, da seme prejšnje množitve glede sortne pristnosti in čistosti izpolnjuje zahteve za osnovno seme.
Certification as certified seed may only occur if this is requested by the applicant for certification with the agreement of the breeder and if an official post-control test based on samples (1)OJ No 125, 11.7.1966, p. 2309/66. taken officially and carried out at the latest during the growing season of the entered seed shows that the seeds from the previous generation have met the requirements for basic seed in respect of varietal identity and purity.
997 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Imatinib se ni izkazal za genotoksičnega pri in vitro testiranju na bakterijskih celicah (Amesov test), in vitro testiranju na sesalskih celicah (mišji limfom) in in vivo podganjem mikronukleusnem testu.
Imatinib was not considered genotoxic when tested in an in vitro bacterial cell assay (Ames test), an in vitro mammalian cell assay (mouse lymphoma) and an in vivo rat micronucleus test.
998 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0085
Če uradno ali uradno nadzorovano laboratorijsko testiranje z uporabo metode iz Priloge I potrdi navzočnost organizma v vzorcu gomoljev, rastlin ali delov rastlin, odgovorni uradni organi države članice ob upoštevanju tehtnih znanstvenih načel, biologije organizma in posebnih pridelovalnih, tržnih in predelovalnih sistemov v tej državi članici:
If official or officially supervised laboratory testing using the method set out in Annex I confirms the presence of the organism in a sample of tubers, plants, or parts of plants, the responsible official bodies of a Member State, having regard to sound scientific principles, the biology of the organism and the particular production, marketing and processing systems in that Member State shall:
999 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
Pristojni organ zadevne države članice s ponavljajočimi inšpekcijskimi pregledi in, če je potrebno, z nenapovedanimi pregledi, ter s prošnjo za testiranje vzorcev, naslovljeno na Uradni kontrolni laboratorij za preskušanje zdravil ali laboratorij, pooblaščen za ta namen, zagotovi, da se pravne zahteve, ki urejajo področje zdravil, izpolnjujejo.
The competent authority of the Member State concerned shall ensure, by means of repeated inspections, and if necessary unannounced inspections, and, where appropriate, by asking an Official Medicines Control Laboratory or a laboratory designated for that purpose to carry out tests on samples, that the legal requirements governing medicinal products are complied with.
1000 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0055
Seme se lahko potrdi kot certificirano seme le, če to zahteva prijavitelj potrjevanja v soglasju z žlahtniteljem in če testiranje uradno odvzetih vzorcev, izvedeno v uradni naknadni kontroli najpozneje v rastni dobi, ko je bilo seme prijavljeno, pokaže, da seme prejšnje množitve glede sortne pristnosti in čistosti izpolnjuje zahteve za osnovno seme.
Certification as certified seed may only occur if this is requested by the applicant for certification with the agreement of the breeder and if an official post-control test based on samples taken officially and carried out at the latest during the growing season of the entered seeds shows that the seeds from the previous generation have met the requirements for basic seed in respect of varietal identity and purity.
Prevodi: sl > en
951–1000/1000
testiranje