Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
ACP
101 Končna redakcija
CELEX: 32004R0096
Application of Regulation (EC) No 1159/2003, No... (ACP-India preferential sugar: No 09.4321)
Upoštevanje Uredbe (ES) št. 1159/2003, št… (ACP-Indija preferenčni sladkor: št. 09.4321)
102 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
the amount of ECU 1 658 million for financing operations to be carried out in the ACP States;
znesek v višini 1 658 milijonov ekujev za financiranje dejavnosti, ki jih je treba izvesti v AKP državah;
103 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
at the request of the ACP State concerned and after consultation with that State, technical assistance shall be made available to the ACP body responsible for implementing the programme.
na zahtevo zadevne države AKP in po posvetovanjih s to državo, se organu države AKP, ki je pristojen za izvajanje programa, da na voljo tehnična pomoč.
104 Končna redakcija
The process of programming of support for regional cooperation and integration of the ACP States shall be undertaken in accordance with Articles 6 to 14 of Annex IV to the ACP-EC Agreement.
Postopek načrtovanja programov za podporo regionalnega sodelovanja in povezovanja držav AKP poteka v skladu s členi od 6 do 14 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES.
105 Končna redakcija
CELEX: 32004R0096
Application of Regulation (EC) No 1159/2003, No... (ACP-India preferential sugar: No 09.4321) -
Upoštevanje Uredbe (ES) št. 1159/2003, št… (ACP-India preferenčni sladkor: št. 09.4321)
106 Končna redakcija
up to EUR 1300 million reserved for the financing of support for regional cooperation and integration of the ACP States in accordance with Articles 6 to 14 of Annex IV to the ACP-EC Agreement.
do 1300 milijonov evrov rezerviranih za financiranje podpore regionalnega sodelovanja in integracije držav AKP v skladu s členi od 6 do 14 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES.
107 Končna redakcija
an amount of up to EUR 1700 million for financing operations to be carried out in the ACP States;
znesek do višine 1700 milijonov evrov za financiranja v državah AKP;
108 Končna redakcija
In exceptional circumstances referred to in Articles 72 and 73 of the ACP-EC Agreement, the review of the CS can be carried out at the request of either the ACP State concerned or the Commission.
V izrednih okoliščinah iz členov 72 in 73 Sporazuma AKP-ES, se revizija DS lahko izvede na zahtevo države AKP ali Komisije.
109 Končna redakcija
Any resources thus transferred to the 9th EDF that previously had been allocated to the indicative programme of an ACP State, ACP region or an OCT will remain allocated to that State, region or OCT.
Vsa sredstva, ki so na ta način prenesena na 9. ERS in so bila prej namenjena indikativnemu programu države AKP, regije AKP ali ČDO, ostanejo dodeljena tej državi, regiji ali ČDO.
110 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0704
Whereas Regulation (EC) No 1706/98 implements the amendments to the arrangements for imports from the ACP States introduced as a result of the mid-term review of the fourth ACP-EC Convention of Lomé;
ker Uredba (ES) št. 1706/98 uveljavlja spremembe uvoznih režimov glede uvoza iz držav AKP, vpeljane kot posledica srednjeročnega ponovnega pregleda četrte konvencije AKP-ES iz Lomeja;
111 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
The Bank, for its part, shall indicate the possible total of its proposed allocation to the ACP State.
Banka s svoje strani navede možni skupni znesek, za katerega predlaga, da se dodeli državi AKP.
112 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0706
These are indicative amounts and do not represent a commitment to the ACP traditional supplier concerned.
To so le okvirni zneski in ne pomenijo obveznosti do zadevnega tradicionalnega dobavitelja iz afriških, karibskih in pacifiških držav.
113 Končna redakcija
as far as possible take place through existing mechanisms for donor coordination in the ACP State concerned;
poteka, kolikor je to mogoče, s pomočjo obstoječih mehanizmov za usklajevanje donatorjev v državi AKP;
114 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999D0706
The amount of funds available to each traditional ACP supplier will be those as listed in the Annex to this Decision.
Znesek sredstev, ki je na voljo posameznemu tradicionalnemu dobavitelju iz afriških, karibskih in pacifiških držav, je določen v prilogi k temu sklepu.
115 Končna redakcija
Before the expiry of the 9th EDF, the Member States shall, in accordance with paragraph 7 of the Financial Protocol of the ACP-EC Agreement, together with the ACP States assess the degree of realisation of commitments and disbursements.
Države članice pred iztekom veljavnosti 9. ERS v skladu z odstavkom 7 Finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES skupaj z državami AKP ocenijo stopnjo realizacije obveznosti in izdatkov.
116 Končna redakcija
The overall amount foreseen for assistance to the ACP shall be supplemented by the remaining balances from previous EDFs.
Skupni znesek, predviden za pomoč državam AKP, se dopolni z neporabljenimi sredstvi iz prejšnjih ERS.
117 Končna redakcija
In accordance with Article 5(4) of Annex IV to the ACP-EC Agreement, the annual operational review of each indicative programme shall be carried out by the Commission together with each ACP State and in close coordination with the Member States.
V skladu s členom 5(4) Priloge IV k Sporazumu AKP-ES izvede Komisija skupaj z vsako državo in v tesnem sodelovanju z državami članicami letno analizo poslovanja vsakega indikativnega programa.
118 Končna redakcija
The preparation of the CS shall take place in coordination with representations of Member States in the ACP State concerned.
Priprava DS poteka ob usklajevanju s predstavniki držav članic v državi AKP.
119 Končna redakcija
These resources may be used to finance short-term emergency actions in accordance with Article 72(3) of the ACP-EC Agreement;
Ta sredstva se lahko uporabijo za financiranje nujnih kratkoročnih ukrepov pomoči v skladu s členom 72(3) Sporazuma AKP-ES.
120 Končna redakcija
In addition, any balances from previous European Development Funds as of the day of entry into force of the Financial Protocol to the ACP-EC Agreement will be transferred to the 9th EDF and used in accordance with the conditions laid down in the ACP-EC Agreement.
Poleg tega se stanje iz prejšnjih Evropskih razvojnih skladov, kakršno je bilo ob začetku veljavnosti Finančnega protokola k Sporazumu AKP-ES, prenese na 9. ERS in se uporablja pod pogoji iz Sporazuma AKP-ES.
121 Končna redakcija
The Commission and the Bank will ensure close coordination and cooperation in supporting private sector development in the ACP States.
Komisija in Banka zagotovita tesno koordinacijo in sodelovanje v zvezi s podporo razvoja zasebnega sektorja v državah AKP.
122 Končna redakcija
DRUGO
Whereas Declaration 2 in the Annex to Protocol 7 on ACP sugar annexed to the Second ACP-EEC Convention (1) provides that Saint Christopher and Nevis shall benefit from treatment identical to that provided for in the said Protocol in respect of a quantity of 14 800 tonnes;
ker Deklaracija 2 iz priloge k Protokolu 7 o sladkorju AKP, priloženemu Drugi konvenciji AKP-EGS, določa, da je Saint Kitts in Nevis za količino 14.800 ton deležen enake obravnave, kot je predvidena v navedenem Protokolu;
123 Končna redakcija
This Decision shall enter into force at the same time as the transitional measures for the early implementation of the ACP-EC Agreement.
Ta sklep začne veljati hkrati s prehodnimi ukrepi za predhodno izvajanje Sporazuma AKP-ES.
124 Končna redakcija
At the beginning of the programming processes referred to in Articles 1 and 8 of Annex IV to the ACP-EC Agreement the Commission shall, on the basis of the criteria identified in Articles 3 and 9 of Annex IV to the ACP-EC Agreement, establish the indicative grant allocation within the resources detailed in Article 2(1)(a)(i) and (b) for each ACP country and region on which the programming process is based.
Na začetku postopka načrtovanja programov, opisanega v členih 1 in 8 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES, Komisija na podlagi meril iz členov 3 in 9 Priloge IV k Sporazumu AKP-ES določi dodeljitev indikativnih nepovratnih sredstev znotraj sredstev, ki so natančno določena v členu 2(1)(a)(i) in (b) za vsako državo in regijo AKP, na kateri temelji postopek načrtovanja programov.
125 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0192
laying down detailed rules for issuing import licences for sugar and sugar and cocoa mixtures with ACP/OCT or EC/OCT cumulation of origin
o določitvi podrobnih pravil za izdajanje uvoznih dovoljenj za sladkor ter mešanice sladkorja in kakava s kumulacijo porekla v državah AKP/ČDO ali ES/ČDO
126 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
ensuring that imports are procured on the best quality/price terms following the widest possible consultations with ACP and EC suppliers,
zagotovitev, da se uvoz opravi pod najbolj ugodnimi pogoji glede kakovosti ali cene po najobsežnejših možnih posvetovanjih z dobavitelji AKP in ES,
127 Končna redakcija
DRUGO
They may cover more than one of the products corresponding to the CN codes shown in Part A of Annex I hereto coming from a single ACP State.
Veljajo lahko za več proizvodov, ki izvirajo iz ene same države AKP in so uvrščeni med oznake KN, navedene v delu A Priloge I k tej uredbi.
128 Končna redakcija
The work of the Commission and the Bank to apply the ACP-EC Agreement and the corresponding provisions of the Decision should be harmonised,
Uskladiti je treba delo Komisije in Banke pri uporabi Sporazuma AKP-ES in ustreznih določb Sklepa,
129 Končna redakcija
CELEX: 42002D0579
The ACP-EC Committee of Ambassadors took a Decision on 28 February whereby transitional measures applicable until 1 August 2000 were adopted.
Odbor veleposlanikov držav AKP in ES je 28. februarja sprejel sklep o sprejetju prehodnih ukrepov, ki se uporabljajo do 1. avgusta 2000.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
ACP