Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/189
Inspection Board
101 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
The special fishing permit referred to in Article 3, or an authenticated copy thereof, shall be carried on board fishing vessels and shall be available at all times for inspection by a CCAMLR inspector.
Posebno ribolovno dovoljenje iz člena 3 ali njegovo overjeno kopijo je treba imeti na krovu ribiških plovil in jo v inšpekcijske namene kadar koli dati na voljo inšpektorju CCAMLR.
102 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2287
(iii) upon inspection of a landing by the national fisheries inspection service, the vessel is found to have landed or to have retained on board more than 10 % more fish of any species (in live weight) than the quantity of that species declared in the logbooksheet(s) submitted under paragraph 17(b)(iii);
(iii) nacionalna inšpekcijska služba za ribištvo ob inšpekciji iztovarjanja ugotovi, da je plovilo iztovorilo ali obdržalo na krovu preko 10 % več rib katere koli vrste (žive mase), kakor je deklarirana količina te vrste v listih ladijskega dnevnika, predloženih na podlagi odstavka 17(b)(iii);
103 Pravna redakcija
DRUGO
Inspectors and observers may carry out observation and inspection activities on board vessels engaged in harvesting marine living resources or in scientific research related to fisheries resources in the Convention area.
Inšpektorji in opazovalci lahko izvajajo aktivnosti v zvezi z opazovanjem in inšpekcijskimi pregledi na plovilih, na katerih poteka ribolov živih morskih virov ali znanstvene raziskave, ki se nanašajo na ribolovne vire na območju Konvencije.
104 Pravna redakcija
DRUGO
On entering and leaving Angola's fishing zone, vessels shall communicate to the radio station of the Department of Inspection and Monitoring of the Ministry for Fisheries their position and the volume of the catches on board.
Plovila o vstopu v ribolovno območje Angole in ob izhodu iz njega sporočijo radijski postaji oddelka za nadzor in spremljanje ministrstva za ribištvo svoj položaj in količino ulova na krovu.
105 Pravna redakcija
promet
Any Community vessel fishing in the Republic of Guinea's fishing zone shall allow on board any official of the Republic of Guinea responsible for inspection and monitoring and shall assist him in the accomplishment of his duties.
Vsa plovila Skupnosti, ki opravljajo ribolov v ribolovni coni Republike Gvineje, sprejmejo na krov katerega koli uradnika Republike Gvineje, pristojnega za nadzor in spremljanje, ter mu pomagajo pri opravljanju njegovih dolžnosti.
106 Pravna redakcija
DRUGO
Any Community vessel fishing in Angola's fishing zone shall allow on board any Angolan officials responsible for inspection and supervision and/or research, and shall assist the said officials in the accomplishment of their duties.
Vsako plovilo Skupnosti, ki opravlja ribolov v ribolovnem območju Angole, dovoli vstop na krov uradnikom Angole, pristojnim za nadzor in spremljanje in/ali raziskave ter jim pomaga pri opravljanju njihovih dolžnosti.
107 Pravna redakcija
DRUGO
Ships carrying observers or inspectors shall carry a special flag or pennant approved by CCAMLR to indicate that the observers or inspectors on board are carrying out observation and inspection duties in accordance with this system.
Plovila, ki prevažajo opazovalce ali inšpektorje, imajo posebno zastavo ali zastavico, ki jo odobri CCAMLR in s katero se oznanja, da opazovalci in inšpektorji na plovilu opravljajo svoje naloge opazovanja in inšpekcijskih pregledov v skladu s tem sistemom.
108 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R1262
If, on completion of inspection, the competent authorities find that the non-contracting party vessel holds on board any of the species listed in Annexes I and II, the Member State concerned shall prohibit any landing and/or transhipment.
Če po koncu inšpekcijskega pregleda pristojni organi ugotovijo, da ima plovilo nepogodbenice na krovu katero koli od vrst, navedenih v Prilogah I in II, zadevna država članica prepove iztovarjanje in/ali pretovarjanje.
109 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
(c) with regard to catches, correspondance between the logbook entries for the Regulatory Area and estimates of catches on board relating to these entries may be ascertained and differences between recorded catches and the inspector's estimate of the catches on board with percentages shall be recorded under Section 18 of the inspection report (Comments Section);
(c) v zvezi z ulovi se lahko preveri skladnost med vpisi v ladijski dnevnik za urejevalno območje in oceno ulova na krovu glede na te vpise ter se razlike med zabeleženimi ulovi in inšpektorjevo oceno ulovov na krovu v odstotkih vpišejo v rubriko 18 poročila o inšpekcijskem pregledu (rubrika Pripombe);
110 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
This inspection will be to check your compliance with NAFO's measures to which your contracting party has not objected and, notwithstanding any such objection, to inspect the logbook entries for the Regulatory Area and the catches on board.
Namen tega pregleda je preveriti vašo usklajenost z ukrepi NAFO, na katere vaša država pogodbenica ni dala pripomb, in ne glede na kakršne koli take pripombe, pregledati vpise v ladijski dnevnik za upravljalno območje in ulove na ladji.
111 Pravna redakcija
DRUGO
If a visual inspection of the fish indicates that they have not been preserved on board the vessels as laid down in Article 6 (6) of Regulation (EEC) No 103/76 the method of assessment laid down in paragraph 2 (a) of this Article shall apply.
Če vizualni pregled rib pokaže, da niso bile shranjene na krovu plovil, kot to določa člen 6(6) Uredbe (EGS) št. 103/76, se uporabi metoda ocenjevanja, določena v a) točki drugega odstavka tega člena.
112 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2348
Community vessels fishing in the Săo Tomé and Príncipe fishing zone shall permit and facilitate the boarding and fulfilment of the tasks of Săo Tomé and Príncipe officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities.
Plovila Skupnosti, ki lovijo na ribolovnem območju republike Sao Tome in Principe, dovolijo in omogočijo uradnikom republike Sao Tome in Principe, pristojnim za nadzor in spremljanje ribiških aktivnosti, da se vkrcajo in izpolnijo svoje naloge.
113 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
with regard to catches, correspondance between the log-book entries for the regulatory area and estimates of catches by species on board relating the these entries may be ascertained and differences between recorded catches and the inspector's estimate of the catches on board with percentages shall be recorded under Section 18 of the inspection report (Comments Section); and
v zvezi z ulovi se lahko preveri skladnost med vpisi v ladijski dnevnik za dovoljeno območje in ocenami ulova po vrstah na krovu, ki se nanašajo na te vpise, ter vpišejo odstopanja med zabeleženimi ulovi in oceno inšpektorja o ulovih na krovu z odstotki v razdelek 18 poročila o inšpekcijskem pregledu (razdelek Pripombe); in
114 Pravna redakcija
DRUGO
This inspection will be to check your compliance with CCAMLR's measures to which your country has not objected and, notwithstanding any such objection, to inspect the logbook entries and fishing records for the Convention area and the catches on board.
Namen tega je preveriti vaše upoštevanje ukrepov CCAMLR, ki jim vaša država ni ugovarjala, ter ne glede na kakršen koli tak ugovor preveriti vpise v ladijski dnevnik in ribolovne evidence za območje Konvencije in ulov na plovilu.
115 Pravna redakcija
gospodarstvo
Community vessels shall admit on board scientific staff, without powers of inspection, to be responsible for gathering data which will make it possible to monitor the state of exploitation of Mozambican fisheries resources, as well as environmental data.
Plovila Skupnosti dovolijo dostop na krov znanstvenemu osebju brez pooblastila za inšpekcijo, odgovornemu za zbiranje podatkov, ki bodo omogočili spremljanje stanja izkoriščanja mozambiških ribolovnih virov, in podatkov o okolju.
116 Pravna redakcija
DRUGO
Community vessels fishing in the Săo Tomé and Príncipe fishing zone shall permit and facilitate the boarding and fulfilment of the tasks of Săo Tomé and Príncipe officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities.
Plovila Skupnosti, ki lovijo na ribolovnem območju republike Sao Tome in Principe, dovolijo in omogočijo uradnikom republike Sao Tome in Principe, pristojnim za nadzor in spremljanje ribiških aktivnosti, da se vkrcajo in izpolnijo svoje naloge.
117 Pravna redakcija
DRUGO
At the request of the C6te d'Ivoire authorities, Community vessels operating within the Agreement shall permit and facilitate the boarding and fulfilment of the tasks of Cote d'Ivoire officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities.
Na zahtevo organov Slonokoščene obale plovila Skupnosti, ki poslujejo v okviru sporazuma, dovolijo in olajšajo uradnikom Slonokoščene obale, odgovornim za nadzor in spremljanje ribolovnih aktivnosti, da se vkrcajo in opravljajo svoje naloge.
118 Pravna redakcija
gospodarstvo
At the request of the Côte d'Ivoire authorities, Community vessels operating within the Agreement shall permit and facilitate the boarding and fulfilment of the tasks of Côte d'Ivoire officials responsible for the inspection and monitoring of fishing activities.
Na zahtevo organov Slonokoščene obale, plovila Skupnosti, ki opravljajo ribolovne aktivnosti skladno s Sporazumom, dovolijo in omogočijo uradnikom Slonokoščene obale, ki so odgovorni za inšpekcijo in nadzor ribolovnih aktivnosti, da se vkrcajo in opravijo svoje naloge.
119 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
(iii) Following notification to the Executive Secretary, and in the case of mutual agreement between the respective contracting parties, inspectors assigned by one party may be placed on board the special inspection vessels of another party assigned to the scheme.
(iii) Po obvestilu izvršilnemu sekretarju in v primeru medsebojnega sporazuma med zadevnimi pogodbenimi strankami se inšpektorji, ki jih je imenovala ena pogodbena stranka, lahko vkrcajo na posebna nadzorna plovila druge pogodbene stranke, ki jih je ta dodelila za program.
120 Pravna redakcija
DRUGO
The observer shall accompany the national inspection authorities on their visits to the ports, on board ships in dock, to public auction houses, fish wholesalers' shops, cold stores and other premises for unloading and stocking fish before it is placed on the market.
Opazovalec spremlja državne inšpekcijske organe pri njihovih obiskih v pristaniščih, na krovu ladij v doku, javnih dražbenih hišah, trgovinah na debelo z ribiškimi proizvodi, hladilnicah in drugih prostorih za raztovarjanje in hrambo rib pred njihovim dajanjem v promet.
121 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
In the case of an apparent infringement or a difference between recorded catches and the inspector's estimates of the catches on board, a copy of the inspection report with supporting documentation, including second photographs taken, shall be transmitted as soon as possible to the responsible authorities of the contracting party for the inspected vessel, after the inspection vessel returns to port.
V primeru kršitve ali razlike med zabeleženimi ulovi in inšpektorjevo oceno o ulovu na krovu se po vrnitvi inšpekcijskega plovila v pristanišče pristojnim organom pogodbene stranke pošlje kopija inšpekcijskega poročila za pregledano plovilo skupaj z dokazno dokumentacijo, vključno z dvojniki fotografij.
122 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
In the case of an apparent infringement or a differences between recorded catches and the inspector's estimates of the catches on board, a copy of the inspection report with supporting documentation, including second photographs taken, shall be transmitted as soon as possible to the responsible authorities of the Contracting Party for the inspected vessel, after the inspection vessel returns to port.
V primeru kršitve ali odstopanja med zabeleženimi ulovi in ocenami inšpektorja glede ulova na krovu plovila je treba čim prej poslati kopijo poročila o inšpekcijskem pregledu z dokazno dokumentacijo, vključno z dvojniki fotografij odgovornim organom države pogodbenice za pregledano plovilo, potem ko se inšpekcijsko plovilo vrne v pristanišče.
123 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
In the case of a difference between the recorded catches and the estimates of the inspector of the catch on board the vessel, the inspector may re-check calculations, procedures, the relevant documentation used to determine the catch summaries from the regulatory area and the catch on board the vessel; the inspector shall then leave the vessel within one hour following the completion of the original inspection.
V primeru razlike med zabeleženimi ulovi in ocenami inšpektorjev glede ulova, ki je na krovu plovila, lahko inšpektor ponovno preveri izračune, postopke, ustrezno dokumentacijo, uporabljeno za določitev skupnih ulovov v upravljalnem območju in ulov, ki je na krovu plovila; inšpektor zapusti plovilo v eni uri po končanem prvotnem inšpekcijskem pregledu.
124 Pravna redakcija
DRUGO
The persons in charge of on-shore establishments and qualified persons on board factory vessels shall determine the scale and frequency of the inspections referred to in paragraph 1 by reference to the nature of the fishery products, their geographical origin and their use.
Vodje predelovalnih obratov na kopnem in usposobljene osebe na krovu ladij tovarn določijo obseg in pogostost pregledov iz odstavka 1 glede na vrsto ribiških proizvodov, njihov geografski izvor in njihovo uporabo.
125 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
(iii) Following notification to the Executive Secretary, and in the case of mutual agreement between the respective Contracting Parties, inspectors assigned by one Party may be placed on board the special inspection vessels or aircraft of another Party assigned to the scheme.
(iii) Po obvestilu izvršilnega sekretarja in v primeru medsebojnega dogovora med zadevnimi državami pogodbenicami se lahko pošlje inšpektorje, ki jih imenuje ena država pogodbenica, na ladjo posebnega inšpekcijskega plovila ali letala druge države pogodbenice, ki je dodeljeno za program.
126 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Whereas the Northwest Atlantic Fisheries Organization (NAFO) established by the NAFO Convention adopted a scheme of joint international enforcement which included provision for reciprocal rights of boarding and inspection by the contracting parties and for Flag State prosecutions and sanctions;
ker je Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO), ustanovljena s Konvencijo NAFO, sprejela mednarodni program skupnega izvajanja, ki predvideva recipročne pravice pogodbenih strank do vkrcanja in pregleda, ter pregon in sankcije, ki jih izvede država ladijske zastave;
127 Pravna redakcija
DRUGO
In order to verify compliance with measures adopted under the Convention, observers and inspectors designated by Members shall be entitled to carry out observation and inspection activities on board vessels engaged in scientific research or harvesting of marine living resources in the area to which the Convention applies.
Za preverjanje upoštevanja ukrepov, sprejetih v skladu s Konvencijo, so opazovalci in inšpektorji, ki jih imenujejo članice, upravičeni do aktivnosti v zvezi z opazovanjem in inšpekcijskimi pregledi na plovilih, na katerih potekajo znanstvene raziskave ali ribolov živih morskih virov, na območju, za katero se uporablja Konvencija.
128 Pravna redakcija
DRUGO
The observers or inspectors may be appointed by the Commission or by a Member State and may be placed on board any Member State vessel or, by arrangement with another Contracting Party, on a vessel of the latter, engaged in or about to be engaged in observation or inspection duties or scientific research in the Convention area.
Opazovalce ali inšpektorje lahko imenuje Skupnost ali država članica in se lahko vkrcajo na plovilo vsake države članice ali na plovilo druge pogodbenice po dogovoru s slednjo, na katerem se ali se bodo izvajale naloge opazovanja ali inšpekcijskih pregledov ali znanstvenih raziskav na območju Konvencije.
129 Pravna redakcija
DRUGO
At the request of the Argentinian enforcement authority, Community vessels fishing pursuant to this Agreement shall permit the officials of Argentina designated by the said authority and charged with the inspection and control of fishing activities to come on board and to exercise their functions and shall provide them with assistance in doing so.
Na zahtevo argentinskega pristojnega organa plovila Skupnosti, ki ribarijo skladno s tem sporazumom, dovolijo argentinskim uradnikom, ki jih imenuje navedeni organ in so zadolženi za inšpekcijo ter nadzor ribolovnih aktivnosti, da pridejo na krov in izvajajo svoje naloge ter jim nudijo pomoč pri tem.
130 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R2348
The licence must be kept on board at all times; however, on receipt of notification of payment of the advance sent to the Săo Tomé and Príncipe authorities by the Commission, the vessel shall be entered on a list of vessels authorised to fish, which shall be sent to the Săo Tomé and Príncipe authorities responsibilities for fisheries inspection.
Dovoljenje je treba vedno hraniti na krovu, plovilo pa se po prejemu obvestila o plačilu predujma, ki ga Komisija pošlje organom republike Sao Tome in Principe, vpiše na seznam plovil s pooblastilom za ribolov, ki se pošlje organom republike Sao Tome in Principe, odgovornim za ribiško inšpekcijo.
131 Pravna redakcija
DRUGO
The licence must be kept on board at all times; however, on receipt of notification of payment of the advance sent to the Săo Tomé and Príncipe authorities by the Commission, the vessel shall be entered on a list of vessels authorised to fish, which shall be sent to the Săo Tomé and Príncipe authorities responsibilities for fisheries inspection.
Dovoljenje je treba vedno hraniti na krovu, plovilo pa se po prejemu obvestila o plačilu predujma, ki ga Komisija pošlje organom republike Sao Tome in Principe, vpiše na seznam plovil s pooblastilom za ribolov, ki se pošlje organom republike Sao Tome in Principe, odgovornim za ribiško inšpekcijo.
132 Pravna redakcija
promet
(iii) ab ab If, as a result of the repeated refusal of the Community to accept the designation of Agency inspectors, inspections to be conduc ted under this Agreement would be impeded, such refusal shall be considered by the Board, upon referral by the Director-General of the Agency (hereinafter referred to as 'the Director-General'), with a view to its taking appropriate action.
(iii) Če bi ponavljajoče se zavračanje sprejema imenovanih inšpektorjev Agencije s strani Skupnosti oviralo opravljanje pregledov po tem sporazumu, tako zavračanje na zahtevo generalnega direktorja Agencije (v nadaljevanju "generalnega direktorja") obravnava Svet z namenom, da ustrezno ukrepa.
133 Pravna redakcija
promet
If, within two years of the entry into force of this Convention, the Commission has not established the System, the Commission shall, at the request of any Contracting Party, give urgent consideration to adoption of boarding and inspection procedures in order to strengthen the effective discharge by Contracting Parties of their obligations under this Convention and where applicable, under the 1995 Agreement.
Če v dveh letih od začetka veljavnosti te konvencije Komisija ne vzpostavi sistema, Komisija na zahtevo katere koli pogodbenice posveti nujno pozornost sprejetju postopkov za pregled in inšpekcijo, da bi okrepila učinkovito izvajanje s strani pogodbenic njihovih obveznosti v skladu s to konvencijo in, kjer je to ustrezno, v skladu s Sporazumom iz leta 1995.
134 Pravna redakcija
DRUGO
in order to verify compliance with measures adopted under this Convention, observation and inspection shall be carried out on board vessels engaged in scientific research or harvesting of marine living resources in the area to which this Convention applies, through observers and inspectors designated by the members of the Commission and operating under terms and conditions to be established by the Commission;
za preverjanje upoštevanja ukrepov, sprejetih po tej konvenciji, opazovanje in inšpekcijske preglede izvajajo na plovilih, kjer potekajo znanstvene raziskave ali ribolov živih morskih virov na območju, za katerega se uporablja ta konvencija, opazovalci in inšpektorji, ki jih imenujejo članice Komisije in ki delujejo pod pogoji, ki jih mora postaviti Komisija;
135 Pravna redakcija
DRUGO
to carry out all inspections and surveys required by the international conventions for the issue of certificates, including the necessary means of assessing - through the use of qualified professional staff and in accordance with the provisions set out in the Annex to IMO Resolution A.788(19) on guidelines on implementation of the International Safety Management (ISM) Code by administrations - the application and maintenance of the safety management system, both shore-based and on board ships, intended to be covered in the certification.';
izvedbo vseh inšpekcijskih pregledov in nadzorov, ki jih za izdajo spričeval zahtevajo mednarodne konvencije, vključno s potrebnimi sredstvi za oceno - z uporabo usposobljenega strokovnega osebja in v skladu z določbami Priloge k Resoluciji IMO A.788(19) o smernicah za izvajanje Mednarodnega kodeksa za varno upravljanje ladij in preprečevanje onesnaževanja (Kodeks ISM) uprav - uporabe in vzdrževanja sistema za varno upravljanje, na kopnem in na ladjah, ki je predmet izdajanja spričeval.";
136 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
Result of inspection of catches on board Fish species with
Rezultat inšpekcijskega pregleda ulovov na ladji
137 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
"boarding" means the boarding of a fishing vessel by NEAFC inspectors to carry out an inspection;
"vkrcanje" pomeni vkrcanje NEAFC inšpektorjev na ribiško plovilo, da bi opravili inšpekcijski pregled;
138 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
The boarding craft shall display one of the inspection pennants in the above conditions.
V zgornjih razmerah je na nadzornem vozilu izobešena ena od inšpekcijskih zastavic.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
When conducting inspections on board fishing vessels, inspectors shall not carry firearms;
Kadar opravljajo inšpekcijski pregled na krovu ribiških plovil, inšpektorji ne nosijo strelnega orožja;
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2287
upon inspection by the national fisheries inspection service, the vessel is found to have more than 5 % of cod on board, measured in live weight as a percentage of all fish on board the vessel;
nacionalna inšpekcijska služba za ribištvo ob inšpekcijskem pregledu ugotovi, da ima plovilo na krovu več kakor 5 % trske, merjeno kot odstotek žive mase vseh rib na krovu plovila;
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0042
International Labour Organisation (ILO) publication "Inspection of Labour Conditions on Board Ship:
Objava Mednarodne organizacije dela (ILO) Pregled delovnih razmer na ladjah:
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
In such a situation, inspectors shall remain on board no longer than is necessary to complete their inspection.
V tem primeru se inšpektorji zadržijo na krovu le toliko časa, kolikor ga potrebujejo, da zaključijo inšpekcijski pregled.
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0725
15 procedures to ensure the inspection, testing, calibration, and maintenance of any security equipment provided on board;.
.15 postopke za zagotavljanje pregledovanja, preizkušanja, umerjanja in vzdrževanja kakršne koli opreme za zaščito na krovu;
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0436
the boarding craft shall display one inspection pennant which is identical as shown in Annex II but which may be half-scale.
vozilo za vkrcevanje mora pokazati eno inšpekcijsko zastavico, kot je prikazana v Prilogi II, ki pa je lahko za polovico manjša.
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
International Labour Organization (ILO) publication 'Inspection of Labour Conditions on Board Ship: Guidelines for Procedure'.
Publikacija Mednarodne organizacije dela (ILO) "Inšpekcijski pregled delovnih pogojev na ladji: navodila za postopek".
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0042
International Labour Organisation (ILO) publication "Inspection of Labour Conditions on Board Ship: Guidelines for procedures".
Objava Mednarodne organizacije dela (ILO) Pregled delovnih razmer na ladjah: smernice za postopke.
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
do not interfere with the ability of masters to communicate with the authorities of their flag State during boarding and inspection;
kapitanom ne preprečijo možnosti, da med obiskom in inšpekcijskim pregledom stopijo v stik z organi njihove države zastave;
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Each Member State shall take steps to ensure that NEAFC inspectors are able to carry out inspections on board vessels flying its flag.
Vsaka država članica poskrbi za to, da inšpektorji NEAFC lahko opravljajo inšpekcijske preglede na krovu plovil, ki plujejo pod njeno zastavo.
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1936
the boarding of a fishing vessel within an organisation's area of competence by one or more authorised inspectors in order to make an inspection;
vkrcanje enega ali več pooblaščenih inšpektorjev na ribiško plovilo na območju pristojnosti organizacije za izvajanje inšpekcijskega pregleda;
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
A maintenance plan shall be kept on board the ship and shall be available for inspection, whenever required by the Administration of the flag State.
Načrt vzdrževanja se hrani na krovu ladje in je na voljo za preglede, kadar koli to zahteva država zastave.
Prevodi: en > sl
101–150/189
Inspection Board