Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/632
access account
101 Končna redakcija
CELEX: 32004L0072
The establishment, by issuers or persons acting on their behalf or for their account, of lists of persons working for them under a contract of employment or otherwise and having access to inside information relating, directly or indirectly, to the issuer, is a valuable measure for protecting market integrity.
Koristen ukrep za zaščito celovitosti trga je, da izdajatelji ali osebe, ki delujejo v njihovem imenu ali za njihov račun, oblikujejo sezname oseb, ki delajo zanje po pogodbi o zaposlitvi ali kako drugače, in ki imajo dostop do notranjih informacij, ki so neposredno ali posredno v zvezi z izdajateljem.
102 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
Establishment of a web-based, permanent and widely accessible European network of national inventories of animal genetic resources ex situ and in situ/on-farm taking into account activities within the framework of the European National Coordinators for Animal Genetic Resources and linked to the FAO/DAD-IS system.
Vzpostavitev spletnega stalnega in splošno dostopnega evropskega omrežja nacionalnih popisov živalskih genskih virov ex situ in in situ/na kmetiji, z upoštevanjem dejavnosti, ki potekajo v okviru omrežja Evropskih nacionalnih koordinatorjev za živalske genske vire, s povezavo na sistem FAO/DAD-IS.
103 Končna redakcija
DRUGO
As concerns exploitation activities the general objectives of the common fisheries policy shall be to protect and conserve available and accessible living marine aquatic resources, and to provide for rational and responsible exploitation on a sustainable basis, in appropriate economic and social conditions for the sector, taking account of its implications for the marine eco-system, and in particular taking account of the needs of both producers and consumers.
Glede dejavnosti izkoriščanja so glavni cilji skupne ribiške politike ščititi in ohranjati razpoložljive in dostopne žive morske vodne vire, in poskrbeti za razumno in odgovorno izkoriščanje na trajnostni podlagi, ob ustreznih gospodarskih in socialnih pogojih za sektor, ob upoštevanju posledic za morski ekosistem, in še posebej upoštevajoč potrebe vseh, proizvajalcev in potrošnikov.
104 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
Establishment of a web-based, permanent and widely accessible European network of national inventories of animal genetic resources ex situ and in situ /on farm taking into account activities within the framework of the European National Coordinators for animal genetic resources and linked to the FAO/DAD-IS system.
Vzpostavitev stalnega in široko dostopnega evropskega omrežja nacionalnih inventarjev živalskih genskih virov ex situ in in situ/na kmetijskem gospodarstvu, pri čemer se upoštevajo dejavnosti v okviru Evropskih nacionalnih koordinatorjev za gospodarjenje z živalskimi genskimi viri, s povezavo s sistemom FAO/DAD-IS.
105 Končna redakcija
CELEX: 32004R0735
Having regard to Regulation (EC) No 1972/2003 of 10 November 2003 on transitional measures to be adopted in respect of trade in agricultural products on account of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia(1), and in particular Article 4(6) thereof,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1972/2003 z dne 10. novembra 2003 o prehodnih ukrepih, ki jih je treba sprejeti v zvezi s trgovino s kmetijskimi proizvodi zaradi pristopa Češke republike, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške [1] in zlasti člena 4(6) Uredbe,
106 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Member States shall require that, where applicable, investment firms or market operators operating an MTF provide, or are satisfied that there is access to, sufficient publicly available information to enable its users to form an investment judgement, taking into account both the nature of the users and the types of instruments traded.
Države članice zahtevajo, da kjer je ustrezno, investicijska podjetja ali upravljavci trga, ki upravljajo MTF, zagotovijo ali se zadovoljivo prepričajo o dostopnosti zadostnih javno razpoložljivih informacij, ki njihovim uporabnikom omogočajo oblikovanje investicijske presoje, ob upoštevanju narave uporabnikov in vrste instrumentov, s katerimi se trguje.
107 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
determine by unanimity of its members the rules governing the languages of the Centre, including the possibility of a distinction between the internal workings of the Centre and the external communication, taking into account the need to ensure access to, and participation in, the work of the Centre by all interested parties in both cases.
s soglasjem svojih članov določi pravilnik o jezikih centra, vključno z možnostjo razlikovanja med notranjim delovanjem centra in zunanjo komunikacijo, pri čemer upošteva potrebo zagotavljanja dostopnosti in sodelovanja pri delu centra s strani vseh zainteresiranih strank v obeh primerih.
108 Končna redakcija
DRUGO
From the date of accession, the new Member States shall apply the provisions of the agreements referred to in paragraph 3, taking into account the transitional measures and adjustments which may appear necessary and which will be the subject of protocols to be concluded with the co-contracting third countries and annexed to those agreements.
Od datuma pristopa nove države članice uporabljajo določbe sporazumov iz odstavka 3 z upoštevanjem prehodnih ukrepov in sprememb, ki se lahko izkažejo za potrebne in ki bodo predmet protokolov, ki jih bo treba skleniti s tretjimi državami sopogodbenicami in bodo priloženi k omenjenim sporazumom.
109 Končna redakcija
DRUGO
Should the abovementioned protocols not be concluded by the date of accession, for reasons outside the control of the Community or the Kingdom of Spain, the measures to be taken by the Community shall in any event provide for the application by the Kingdom of Spain, from the date of accession, of most-favoured-nation treatment to the preferential co-contracting countries or those associated with the Community and shall also take into account the arrangements that the third countries in question will apply to the Kingdom of Spain on that date.
če zgoraj navedeni protokoli iz razlogov, na katere Skupnost ali Kraljevina Španija ne more vplivati, niso sklenjeni do dneva pristopa, ukrepi, ki jih mora sprejeti Skupnost, v Kraljevini Španiji od dneva pristopa v vsakem primeru predvidijo izvajanje obravnavanja po načelu največjih ugodnosti za preferenčne sopogodbenice ali pridružene članice Skupnosti in upoštevajo tudi ureditev, ki jo bodo zadevne tretje države uporabljale za Kraljevino Španijo na ta datum;
110 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
National regulatory authorities may, in accordance with the provisions of Article 8, impose obligations for transparency in relation to interconnection and/or access, requiring operators to make public specified information, such as accounting information, technical specifications, network characteristics, terms and conditions for supply and use, and prices.
Nacionalni regulativni organi lahko obratovalcem v skladu z določbami člena 8 naložijo obveznosti za preglednost glede na medomrežno povezovanje in/ali dostop, tako da od njih zahtevajo, da objavijo določene informacije, na primer računovodske informacije, tehnične specifikacije, značilnosti omrežja, določila in pogoje za zagotavljanje in uporabo ter cene.
111 Končna redakcija
DRUGO
For the purposes of applying the price discipline defined in this paragraph (a), the level of Portuguese prices to be taken into account in the first marketing year following accession shall be the level of Portuguese prices fixed for the 1985/86 marketing year, converted into ECU at the rate valid at the start of that marketing year for the products in question.
Za izvajanje cenovne discipline, določene v tem odstavku (a), se v prvem tržnem letu po pristopu za raven portugalskih cen upošteva raven portugalskih cen, določenih za tržno leto 1985/86, pretvorjenih v ekuje po tečaju, ki velja na začetku tega tržnega leta za zadevne proizvode;
112 Končna redakcija
DRUGO
The Council shall, when adopting the relevant measures referred to in the second subparagraph, take into account areas such as customs and trade policies, fiscal policy, free zones, agriculture and fisheries policies, conditions for supply of raw materials and essential consumer goods, State aids and conditions of access to structural funds and to horizontal Community programmes.
Svet pri sprejemanju ustreznih ukrepov iz drugega pododstavka upošteva področja, kot so carinska in trgovinska politika, davčna politika, prostotrgovinske cone, kmetijska in ribiška politika, pogoji za preskrbo s surovinami in bistvenimi izdelki za široko porabo, državne pomoči ter pogoji dostopa do strukturnih skladov in horizontalnih programov Skupnosti.
113 Končna redakcija
DRUGO
Should the abovementioned protocols not be concluded by the date of accession, for reasons other than those referred to in point (i), the Community, in order to adopt the measures referred to in paragraph 1, shall take as its basis the transitional measures and the adjustments agreed within the Conference and shall take into account, where appropriate, the result arrived at in negotiations with the third countries concerned.
če zgoraj omenjeni protokoli niso sklenjeni do dneva pristopa iz razlogov, ki niso bili navedeni v točki (i), Skupnost pri sprejemanju ukrepov iz odstavka 1 izhaja iz prehodnih ukrepov in prilagoditev, kakor so bili dogovorjeni na konferenci, ter upošteva, kadar je to primerno, rezultate pogajanj z zadevnimi tretjimi državami.
114 Končna redakcija
DRUGO
The Kingdom of Spain shall contribute, in eight equal instalments falling due on the dates referred above, to the reserves and provisions equivalent to reserves, as well as to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions, comprising the balance of the profit and loss account, established at the end of the month preceding accession, as entered on the balance sheet of the Bank, in amounts corresponding to 4,1292% of the reserves and provisions.
Kraljevina Španija v osmih enakih obrokih, ki zapadejo na zgornje datume, prispeva k rezervam in k zalogam, ki ustrezajo rezervam, ter tudi k znesku, ki ga je še treba nameniti rezervam in zalogam in ki ustreza bilanci uspeha, ugotovljeni ob koncu meseca pred pristopom, kakor je navedena v bilanci stanja banke, z zneski, ki ustrezajo 4,1292 % rezerv in zalog.
115 Končna redakcija
DRUGO
The new Member States shall contribute, in eight equal instalments falling due on the dates referred to in Article 3, to the reserves and provisions equivalent to reserves, as well as to the amount still to be appropriated to the reserves and provisions, comprising the balance of the profit and loss account, established at the end of the month preceding accession, as entered on the balance sheet of the Bank, in amounts corresponding to the following percentages of the reserves and provisions fn:
Nove države članice v osmih enakih obrokih, ki zapadejo na datume iz člena 3, prispevajo k rezervam in k zalogam, ki ustrezajo rezervam, ter tudi k znesku, ki ga je še treba nameniti rezervam in zalogam in ki ustreza bilanci uspeha, ugotovljeni ob koncu meseca pred pristopom, kakor je navedena v bilanci stanja banke, z zneski, ki ustrezajo naslednjim odstotkom rezerv in zalog fn:
116 Končna redakcija
CELEX: 32004R0401
Notwithstanding the provisions of the second and third paragraphs of Article 4, Article 7(1), the third paragraph of Article 27 and points (a), (b) and (c) of Article 29(1) of the Staff Regulations, until 31 December 2010 vacant posts may be filled, within the limit of the number allotted, taking into account budgetary discussions, by appointment of nationals of Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia after the actual date of accession of the countries concerned.
Ne glede na določbe drugega in tretjega odstavka člena 4, člena 7(1), tretjega odstavka člena 27 in točk (a), (b) in (c) člena 29(1) Kadrovskih predpisov, se lahko po dejanskem dnevu pristopa Cipra, Češke, Estonije, Madžarske, Latvije, Litve, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške in do 31. decembra 2010 prosta delovna mesta zapolnijo z imenovanjem državljanov zadevnih držav v okviru predvidenih mest in ob upoštevanju proračunskih razprav.
117 Končna redakcija
CELEX: 32004R0751
In order to take account of the principle that the operative event for the exchange rate is fixed as the first day of the period for which certain aid is granted, the operative event for 2004 for the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, hereinafter called "the new Member States", should be fixed as the date of their accession to the European Union for the purposes of the support schemes for which the operative event for the exchange rate falls on 1 January.
Zaradi upoštevanja načela, da se operativni dogodek za devizni tečaj določi kot prvi dan obdobja, za katerega se dodeli določena pomoč, je treba operativni dogodek za leto 2004 za Češko republiko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško republiko, v nadaljnjem besedilu "nove države članice", določiti kot datum njihovega pristopa k Evropski uniji za namene programov podpor, za katere je operativni dogodek za devizni tečaj 1. januarja.
118 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
A national regulatory authority may, in accordance with the provisions of Article 8, impose obligations relating to cost recovery and price controls, including obligations for cost orientation of prices and obligations concerning cost accounting systems, for the provision of specific types of interconnection and/or access, in situations where a market analysis indicates that a lack of effective competition means that the operator concerned might sustain prices at an excessively high level, or apply a price squeeze, to the detriment of end-users.
Nacionalni regulativni organ lahko v primerih, kadar analiza trga pokaže, da pomanjkanje učinkovite konkurence pomeni, da utegne zadevni operater zadržati cene na previsoki ravni ali uporabiti razkorak cen v škodo končnih uporabnikov, v skladu z določbami člena 8 naloži obveznosti v zvezi s pokrivanjem stroškov in cenovnim nadzorom, vključno z obveznostmi za stroškovno naravnanost cen in obveznostmi glede sistemov stroškovnega računovodstva, da se zagotovijo določene vrste medomrežnega povezovanja in/ali dostopa.
119 Končna redakcija
DRUGO
In addition, fishing possibilities for species which are not subject to the total allowable catch system, hereinafter called "the TAC", and the corresponding number of vessels may be determined in accordance with Article 11 of Regulation (EEC) No 170/83 on the basis of the existing situation of Portuguese fishing activities in the waters of the Community as at present constituted, throughout the period immediately preceding accession, and of the need to ensure the conservation of stocks as well as taking into account limits imposed on fishing by vessels of the present Member States in Portuguese waters for similar species.
Poleg tega se lahko ribolovne možnosti za vrste, ki niso predmet sistema celotnega dovoljenega ulova, v nadaljnjem besedilu "TAC", in ustrezno število plovil določijo v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 170/83 na podlagi sedanjega položaja portugalskih ribolovnih dejavnosti v vodah Skupnosti v sedanji sestavi, v obdobju neposredno pred pristopom in na podlagi potrebe po zagotavljanju ohranitve staležev ter z upoštevanjem omejitev, ki veljajo za ribolov plovil sedanjih držav članic v portugalskih vodah za podobne vrste.
120 Končna redakcija
CELEX: 32004R0795
In order to take into account the transfers of land that have taken place in the period before the application of the single payment scheme, it is justified to consider the transfer of holding or part of it together with the future payment entitlements as a valid transfer of the payment entitlements with land within the meaning of Article 46 of Regulation (EC) No 1782/2003, subject to certain conditions, in particular the fact that the seller should apply for the establishment of the payment entitlements as far as that Regulation clearly provides that only those who received the direct payment in the reference period have access to the scheme.
Zaradi upoštevanja prenosov zemljišča v času pred izvajanjem sheme enotnega plačila se prenos gospodarstva ali dela gospodarstva skupaj s prihodnjimi pravicami do plačil upravičeno šteje za veljavni prenos pravic do plačil z zemljiščem v smislu člena 46 Uredbe (ES) št. 1782/2003 ob upoštevanju nekaterih pogojev, zlasti dejstva, da mora prodajalec zaprositi za določitev pravic do plačil, saj navedena uredba jasno določa, da so do sheme upravičeni samo tisti, ki so v referenčnem obdobju prejeli neposredno plačilo.
121 Končna redakcija
DRUGO
The number of vessels authorized to fish for pelagic species not subject to TAC and quotas other than highly migratory species, in ICES divisions IX, X and in CECAF, shall be fixed each year in accordance with Article 11 of Regulation (EEC) No 170/83 on the basis of the existing situation of fishing activities in the Community as at present constituted, in Portuguese waters, for the period immediately preceding accession and of the need to ensure stock conservation, taking account moreover of the restrictions placed on fishing by Portuguese vessels in waters of the Community as at present constituted for similar species and for the first time before 1 January 1986.
Število plovil, ki se jim dovoli ribolov pelagičnih vrst, ki niso predmet TAC in kvot, razen izrazito selivskih vrst na območjih ICES IX, X in CECAF, se določi vsako leto v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 170/83 na podlagi sedanjega položaja ribolovnih dejavnosti Skupnosti v sedanji sestavi v portugalskih vodah v obdobju neposredno pred pristopom in na podlagi potrebe po zagotavljanju ohranitve staležev ter z upoštevanjem omejitev, ki veljajo za ribolov portugalskih plovil v vodah Skupnosti v sedanji sestavi, in sicer prvič pred 1. januarjem 1986.
122 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas access by own-account transport to combined transport should be facilitated;
ker je treba prevozu za lastne potrebe olajšati dostop do kombiniranega prevoza;
123 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R1228
When setting the charges for network access the following shall be taken into account:
Pri določanju cen za dostop do omrežja je treba upoštevati naslednje:
124 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Make progress on accounts for traditional own resources so these are in place on date of accession.
Napredovati pri računih za tradicionalna lastna sredstva, da so na dan pristopa urejeni.
125 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the accession partnerships, the key feature of enhanced pre-accession strategy, have defined priorities for further work towards accession and must be taken into account in the context of cross-border cooperation;
ker so partnerstva za pristop, ključna značilnost okrepljene predpristopne strategije, opredelila prednosti za nadaljnje delo za pristop in jih je treba upoštevati v okviru čezmejnega sodelovanja;
126 Pravna redakcija
DRUGO
amending certain Regulations on cereals and rice on account of the Accession of Austria, Finland and Sweden
o spremembi nekaterih uredb v zvezi z žiti in rižem zaradi pristopa Avstrije, Finske in Švedske
127 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31985R3811
Whereas, pursuant to Article 396 of the Act of Accession, the following Regulation on fruit and vegetables should be adapted on account of the accession of Spain and Portugal:
ker je treba v skladu s členom 396 Akta o pristopu zaradi pristopa Španije in Portugalske prilagoditi naslednje uredbe o sadju in zelenjavi:
128 Pravna redakcija
DRUGO
take fully into account their respective interests and needs regarding access to and further processing of resources.
popolnoma upoštevale lastne interese in potrebe glede dostopa do virov in njihove poznejše predelave.
129 Pravna redakcija
DRUGO
TAKING INTO ACCOUNT Romania's application for participation in the European Environment Agency already before accession,
OB UPOŠTEVANJU prijave Romunije za sodelovanje v Evropski agenciji za okolje že pred pristopom,
130 Pravna redakcija
promet
TAKING INTO ACCOUNT Turkeys's application for participation in the European Environment Agency already before accession,
OB UPOŠTEVANJU prošnje Turčije za sodelovanje v Evropski agenciji za okolje že pred pristopom,
131 Pravna redakcija
promet
TAKING INTO ACCOUNT Bulgaria's application for participation in the European Environment Agency already before accession,
OB UPOŠTEVANJU prošnje Bolgarije za sodelovanje v Evropski agenciji za okolje že pred pristopom,
132 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2263
access to the audited accounts or other financial statements was refused to the Commission on the grounds of company business secrets.
dostop do revidiranih računov in drugih računovodskih izkazov je bil Komisiji zavrnjen zaradi poslovnih skrivnosti podjetij.
133 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
In this respect, it is recalled that the reason for non-cooperation was to prevent access to Hynix's cost, finance and accounting data.
Glede tega je treba omeniti, da je bil razlog za nesodelovanje preprečitev dostopa do podatkov o Hynixovih stroških, financah in računovodstvu.
134 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
(23) The data should be disseminated taking into account the UN/ECE 1998 Convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters (Aarhus Convention) and relevant Community provisions on access to environmental information.
(23) Podatke je treba širiti ob upoštevanju Konvencije UN/ECE 1998 o dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah (Aarhuška konvencija) ter ustreznih določb Skupnosti o dostopu do okoljskih informacij.
135 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2334
The validity period of import licenses for the year 2004 should be reviewed to take account of the date of accession of the new Member States.
Rok veljavnosti uvoznih dovoljenj za leto 2004 je treba ponovno pregledati, da bi upoštevali datum pristopa novih držav članic.
136 Pravna redakcija
promet
The operation of this Agreement shall be reviewed prior to the accession of Nepal to the WTO in order to take account of the consequences thereof.
Delovanje tega sporazuma se pregleda pred pristopom Nepala k WTO, da se upoštevajo njegove posledice.
137 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0430
In compliance with Article 28 of the draft Accession Treaty, the 2004 budget "shall be adapted to take into account the accession of the new Member States through an amending budget that shall enter into effect on 1 May 2004."
Skladno s členom 28 osnutka Pristopne pogodbe se proračun za leto 2004 "prilagodi, s spremenjenim proračunom, ki upošteva pristop novih držav članic in začne veljati 1. maja 2004."
138 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003D1230
Community rules concerning public access to information, transparency and gender mainstreaming shall be taken into account throughout the programme.
Pravila Skupnosti o dostopu javnosti do informacij, o preglednosti in integraciji načela enakosti spolov se upoštevajo ves čas trajanja programa.
139 Pravna redakcija
DRUGO
The operator must give the inspection body, for inspection purposes, access to the unit and to the written accounts and relevant supporting documents.
Pridelovalec mora zaradi kontrolnega pregleda kontrolnemu organu nuditi dostop do enote in do evidenc ter ustreznih spremnih dokumentov.
140 Pravna redakcija
promet
The operation of this Agreement shall be reviewed prior to the accession of Cambodia to the WTO, in order to take account of the consequences thereof.
Delovanje tega sporazuma se pregleda pred pristopom Kambodže k WTO, da se upoštevajo njegove posledice.
141 Pravna redakcija
DRUGO
maintain an electronic 'audit trail' to track access to a customer's account, including when a customer's record is opened, by whom, and for what purpose;
vzdržujejo elektronsko "revizijsko sled", ki pomaga izslediti, kdo in zakaj je imel dostop do uporabnikovega računa, tudi kadar je uporabnikov dokument odprt;
142 Pravna redakcija
DRUGO
Having regard to Council Regulation (EEC) No 467/87 of 25 February 1986 laying down general rules for the system of accession compensatory amounts for cereals on account of the accession of Spain (5), and in particular Article 7 thereof,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 467/87 z dne 25. februarja 1986 o splošnih pravilih za sistem pristopnih kompenzacij za žita zaradi pridružitve Španije(5) in zlasti člena 7 Uredbe,
Prevodi: en > sl
101–150/632
access account