Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/456
assessment of results
101 Pravna redakcija
DRUGO
The results of performance tests and the updated results, with origin, of the assessment of the genetic value, on the animal itself and its parents and grandparents must be mentioned in the certificate.
V zootehniškem spričevalu morajo biti navedeni vsi razpoložljivi rezultati preizkusov proizvodnih lastnosti in tekoči rezultati napovedi genetske vrednosti same živali ter njenih staršev in starih staršev.
102 Pravna redakcija
DRUGO
The results of these assessments shall be made available to the public in accordance with the provisions set out in Article 16 of this Convention.
Rezultati teh presoj so dostopni javnosti v skladu z določbami člena 16 te konvencije.
103 Pravna redakcija
DRUGO
If the results of the visual inspection do not enable an assessment to be made, a more extensive inspection must be carried out in a laboratory.
Če rezultati vizualnega veterinarskega pregleda ne omogočajo presoje, je treba opraviti bolj obširen pregled v laboratoriju.
104 Pravna redakcija
promet
Each Party reserves the right to make public the results of any conformity assessment reports in situations where public health may be affected.
Vsaka pogodbenica si pridržuje pravico objaviti rezultate katerega koli ugotavljanja skladnosti v okoliščinah, v katerih bi lahko bilo ogroženo javno zdravje.
105 Pravna redakcija
DRUGO
On 19 October 2000 the Commission submitted the conclusions of the external assessment of the implementation and results of the Community activities carried out in the five years preceding that assessment, accompanied by its observations.
oktobra 2000 je Komisija predložila sklepe o zunanjem ocenjevanju izvajanja in rezultatov dejavnosti Skupnosti, opravljenih v petih letih pred tem ocenjevanjem, skupaj s svojimi stališči.
106 Pravna redakcija
DRUGO
Where the results of the assessment referred to in Article 3 (2) reveal a risk to workers' health or safety, workers' exposure must be prevented.
Kadar rezultati ocene, navedene v členu 3(2), pokažejo, da obstaja tveganje zdravja ali varnosti delavcev, se mora preprečiti izpostavljenost delavcev.
107 Pravna redakcija
DRUGO
The strategic framework shall be revised if exceptional events so require or in the light of the results of the assessment provided for in Article 12;
Strateški okvir se revidira, če tako zahtevajo izjemne okoliščine ali rezultati ocenjevanja iz člena 12;
108 Pravna redakcija
DRUGO
Possible subsequent measures will be considered in the light of the results of that assessment, and the scientific opinion delivered by the Member States.
O morebitnih nadaljnjih ukrepih se bo presojalo glede na rezultate teh ocen ter znanstveno mnenje, ki ga bodo predložile države članice.
109 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the presentation, weight and lean-meat content of the carcase need to be accurately defined to ensure that the assessment results are comparable;
ker je treba natančno opredeliti obdelavo trupa, težo in delež pustega mesa trupa, da se zagotovi primerljivost izidov ocene;
110 Pravna redakcija
promet
The process may include study of the relevant regulations, method of implementation, assessment of the end result, level of compliance and subsequent corrective actions.
Postopek lahko vključuje preučitev ustreznih predpisov, načina izvajanja, oceno končnega rezultata, stopnje skladnosti in poznejše korektivne ukrepe.
111 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of genetically modified varieties, the Parties shall inform each other of the results of risk assessments for the release of such varieties into the environment.
Glede gensko spremenjenih sort pogodbenici obvestita druga drugo o rezultatih proučitve tveganja za sprostitev takšnih sort v okolje.
112 Pravna redakcija
DRUGO
workers and/or their representatives in the undertaking or establishment have access to the results of noise assessments and measurements made pursuant to Article 3 and can be given explanations of the significance of those results.
imajo delavci in/ali njihovi predstavniki v podjetju ali proizvodnem obratu dostop do rezultatov ocenjevanj hrupa in merjenj, opravljenih v skladu s členom 3, in lahko dobijo razlago o pomenu teh rezultatov.
113 Pravna redakcija
promet
Nothing in this Agreement shall be construed to entail an obligation on a party to accept the result of the conformity assessment procedures of any non-member country.
Nobena določba tega sporazuma se ne razlaga tako, da je za pogodbenico obvezno sprejeti rezultate postopkov ugotavljanja skladnosti, ki jih izvede katera koli država nečlanica.
114 Pravna redakcija
promet
RECOGNISING the significance of mutual recognition of the results of conformity assessment procedures in facilitating market access and promoting trade between the parties;
OB PRIZNAVANJU pomembnosti vzajemnega priznavanja rezultatov postopkov ugotavljanja skladnosti za olajševanje dostopa do trga in spodbujanje trgovine med pogodbenicama;
115 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
The contribution rate which would have resulted from the actuarial calculation shall be mentioned in the assessment report provided for in Article 1 of this Annex.
Prispevna stopnja, ki bi izhajala iz aktuarskega izračuna, se navede v poročilu o oceni, predvideni v členu 1 te priloge.
116 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
provide regular and independent assessments of the Fund's operations and activities by comparing planned results and objectives with actual achievements; and thereby
zagotovi redno in neodvisno ocenjevanje delovanja in dejavnosti Sklada s primerjanjem načrtovanih rezultatov in ciljev z dejanskimi dosežki; ter s tem
117 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31996R1488
The report shall contain information on the measures financed during the year, with due regard for confidentiality, and provide an assessment of the results obtained.
To poročilo vsebuje informacije o projektih, ki so se financirali med letom, ob dolžnem varovanju zaupnosti, in oceno o doseženih rezultatih.
118 Pravna redakcija
DRUGO
The procedure may include an examination of the relevant regulations, the implementing rules, assessment of the end result, level of compliance and subsequent corrective action.
Ta postopek lahko zajema proučitev ustreznih uredb, pravil za izvajanje, oceno končnih rezultatov, skladnosti in naknadne sanacijske ukrepe.
119 Pravna redakcija
DRUGO
whereas it is further provided that such decision shall be notified to the Commission enclosing the full results of the said assessment together with a summary thereof;
ker je nadalje predvideno, da se taka odločitev skupaj z vsemi rezultati navedene ocene in njenim povzetkom sporoči Komisiji;
120 Pravna redakcija
DRUGO
If the medical doctor, on basis of the questionnaire or on basis of any other information considers that there is a need for further medical assessment, a possible prolongation of the medical certificate can only be made after the results of such an assessment have been made available.
Če zdravnik na podlagi vprašalnika ali katere koli druge informacije meni, da je potrebna nadaljnja zdravniška presoja, je morebitno podaljšanje zdravstvenega spričevala mogoče le po predložitvi rezultatov take presoje.
121 Pravna redakcija
promet
During the operational phase, the Parties will proceed to full mutual recognition of results of conformity assessment activities, as required under their respective legislation.
V operativni fazi bosta pogodbenici prešli na polno medsebojno priznavanje rezultatov ugotavljanja skladnosti po potrebah svojih zakonodaj.
122 Pravna redakcija
DRUGO
Desiring to conclude an Agreement providing for the mutual recognition of the results of conformity assessment procedures required for access to the respective markets of the Parties;
v želji skleniti Sporazum, ki zagotavlja vzajemno priznavanje rezultatov postopkov ugotavljanja skladnosti, ki so potrebni za dostop do trgov pogodbenic;
123 Pravna redakcija
DRUGO
the results of the assessment and measurement of the noise carried out in accordance with Article 4 of this Directive together with an explanation of their significance and potential risks;
rezultatih ocen in meritev hrupa, opravljenih v skladu s členom 4 te direktive, skupaj s obrazložitvijo njihovega pomena in potencialnih tveganj;
124 Pravna redakcija
DRUGO
When applying this Article, the assessment of the measurement results shall take into account the measurement inaccuracies determined in accordance with metrological practice.
Kadar se uporabi ta člen, se pri oceni rezultatov meritve upošteva nenatančnost merjenja, ki se določi v skladu z metrološko prakso.
125 Pravna redakcija
DRUGO
ensuring that the results of the risk assessments of chemicals are taken fully into account in all areas of Community legislation where chemicals are regulated and to avoid duplication of work;
zagotoviti, da se rezultati ocen tveganja kemikalij popolnoma upoštevajo na vseh področjih zakonodaje skupnosti, ki ureja kemikalije in izogibati se podvajanju dela;
126 Pravna redakcija
DRUGO
the exchange of information on risk assessment, dangerous products, test methods and results, recent scientific developments as well as other aspects relevant for control activities;
izmenjavo informacij o oceni nevarnosti, nevarnih proizvodih, preskusnih metodah in rezultatih, najnovejšem znanstvenem razvoju, pa tudi o drugih vidikih, pomembnih za kontrolo;
127 Pravna redakcija
DRUGO
During the conformity assessment procedure for a device, the manufacturer and/or the notified body shall take account of the results of any assessment and verification operations which, where appropriate, have been carried out in accordance with this Directive at an intermediate stage of manufacture.
Med postopkom ocenjevanja skladnosti pripomočka proizvajalec in/ali priglašeni organ upoštevata rezultate vseh postopkov ocenjevanja in overjanja, ki so bile, kjer je to ustrezno, opravljene v skladu s to direktivo v vmesni fazi proizvodnje.
128 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
The annual implementation report on the SPD shall consist of a joint assessment of the implementation of the programme and take into account the results of the relevant activities of monitoring and evaluation.
Letno poročilo o izvedbi EPD vsebuje skupno oceno izvedbe programa in upošteva rezultate zadevnih dejavnosti spremljanja in vrednotenja.
129 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Any alteration in containment conditions indicated as a result of the review of the risk assessment must be applied forthwith to maintain adequate protection for human health and the environment.
Vsako spremembo pogojev zadrževanja, ki je rezultat preverjanja ocene tveganja, je treba uporabiti takoj, da se obdrži zadostna zaščita zdravja ljudi in okolja.
130 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2698
The report shall contain information on the measures financed during the year, with regard for due confidentiality, as well as information on the results of monitoring activities and provide an assessment of the results obtained in the overall context of the strategy papers.
Poročilo vsebuje informacije o ukrepih, ki so se financirali med letom, ob dolžnem varovanju zaupnosti, in informacije o rezultatih opravljenega nadzora ter oceno o rezultatih, doseženih v skupnem okviru strateških dokumentov.
131 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D1229
This Decision shall be without prejudice to the results of the environmental impact assessment of projects and of the plans or programmes which define the future authorisation framework for such projects.
Ta odločba ne posega v rezultate presoje vplivov na okolje za projekte, načrte ali programe, ki določajo nadaljnji okvir izdaje dovoljenj za take projekte.
132 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
The risk assessment process requires the identification of any potentially harmful properties of the GMM as a result of the genetic modification or any alteration of the recipient organisms' existing properties.
V okviru ocene tveganja je treba ugotoviti vse možne škodljive lastnosti GSM zaradi genske spremembe ali vsake druge spremembe obstoječih lastnosti prejemnega organizma.
133 Pravna redakcija
DRUGO
The results of performance tests and the updated results, with origin, of the assessment of genetic value, on the animal itself and its parents and grandparents shall be mentioned in the certificate it they have been carried out in accordance with Commission Decision 90/256/EEC (2).
V zootehniškem spričevalu morajo biti navedeni vsi razpoložljivi rezultati preizkusov proizvodnih lastnosti in tekoči rezultati, z navedbo organizacije, ki napoveduje genetske vrednosti, napovedi genetskih vrednosti same živali ter njenih staršev in starih staršev, če so bili opravljeni v skladu z Odločbo Komisije 90/256/EGS fn.
134 Pravna redakcija
DRUGO
harmonize or make comparable their monitoring and assessment methods as applied on their domestic levels, in particular in the field of river quality, emission control, flood forecast and water balance, with a view to achieving comparable results to be introduced into the joint monitoring and assessment activities,
usklajujejo ali približajo metode spremljanja in vrednotenja, kakor jih uporabljajo na domačih tleh, zlasti na področju kakovosti rek, nadzorom nad emisijami, napovedi poplav in vodne bilance, da bi dosegle primerljive rezultate, ki bi jih uvedle v skupne dejavnosti spremljanja in vrednotenja,
135 Pravna redakcija
DRUGO
The identification of projects of common interest, their specifications and priority projects should be without prejudice to the results of the environmental impact assessment of the projects and of the plans or programmes.
Opredelitev projektov skupnega interesa, njihove specifikacije in prednostni projekti ne posegajo v rezultate presoje vplivov na okolje za projekte, načrte ali programe.
136 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003D1229
(10) The identification of projects of common interest, their specifications and priority projects should be without prejudice to the results of the environmental impact assessment of the projects and of the plans or programmes.
(10) Opredelitev projektov skupnega interesa, njihove specifikacije in prednostni projekti ne posegajo v rezultate presoje vplivov na okolje za projekte, načrte ali programe.
137 Pravna redakcija
DRUGO
the pedigree certificate issued by the association, organization or official body of the Member State holding the herd book showing in particular the results of performance tests and the results (with details of origin) of the assessment of the genetic value of the animal concerned and its parents and grandparents.
izkaza o poreklu, ki ga izda združenje, organizacija ali uradni organ države članice, vodeč rodovniško knjigo, ki zlasti prikazuje rezultat testa proizvodnosti in oceno (s podatki o poreklu) plemenske vrednosti živali ter njenih staršev in starih staršev.
138 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision of 23 July 1996 designating the reference body responsible for collaborating in rendering uniform the testing methods and the assessment of the results for pure-bred breeding animals of the bovine species
ODLOČBA KOMISIJE z dne 23. julija 1996 o določitvi referenčnega telesa, ki je odgovorno za sodelovanje pri usklajevanju enotnih testnih metod in pri ocenjevanju rezultatov za čistopasemsko plemensko govedo 96/463/ES
139 Pravna redakcija
DRUGO
Where the results of the assessment referred to in Article 3(2) reveal a risk to workers' health or safety, employers shall, when requested, make available to the competent authority appropriate information on:
Kadar rezultati ocene, navedene v členu 3(2), pokažejo, da je prisotno tveganje zdravja ali varnosti delavcev, delodajalec pristojnemu organu na njegovo zahtevo predloži ustrezne informacije:
140 Pravna redakcija
promet
The Government of Canada shall accept the results of conformity assessment procedures, including certifications of compliance, as required by the Canadian legislation and regulations identified in the Sectoral Annexes, produced by designated conformity assessment bodies or authorities in the European Community in accordance with this Agreement.
Kanadska vlada sprejme rezultate postopkov za ugotavljanje skladnosti, vključno s certificiranji skladnosti, kot zahtevajo kanadska zakonodaja in predpisi, opredeljeni v področnih prilogah, katere izdajo imenovani organi za ugotavljanje skladnosti ali oblastni organi v Evropski skupnosti v skladu s tem sporazumom.
141 Pravna redakcija
DRUGO
The International Commission submits to the Contracting Parties an annual report on its activities as well as further reports as required, which in particular also include the results of monitoring and assessment.
Mednarodna komisija predloži pogodbenicam letno poročilo o svojih dejavnostih kakor tudi druga zahtevana poročila, v katerih zlasti vključi rezultate spremljanja in vrednotenja.
142 Pravna redakcija
DRUGO
The risk assessment shall be kept up to date on a regular basis, particularly if there have been significant changes which could render it out of date, or when the results of health surveillance show it to be necessary.
Oceno tveganja je treba redno posodabljati, zlasti če je prišlo do znatnih sprememb, zaradi katerih lahko zastari, ali kadar rezultati zdravstvenega nadzora kažejo, da je to potrebno.
143 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Immediately prior to the completion of the services, the consultant shall draw up a report on the result of the training and an assessment of the qualifications obtained by the trainees with a view to their future employment.
Neposredno pred dokončanjem storitev strokovnjak sestavi poročilo o izidu usposabljanja in oceno kvalifikacij, ki so jih dosegli udeleženci, zaradi njihove prihodnje zaposlitve.
144 Pravna redakcija
DRUGO
In the framework of its assessments, the evaluation of results gained and for the analysis of special questions the International Commission may entrust particularly qualified persons, scientific institutions or other facilities.
Mednarodna komisija se lahko v okviru svojih presoj, lahko Mednarodna komisija za ocenitev pridobljenih rezultatov in analizo posebnih vprašanj poveri naloge posebnim izvedencem, znanstvenim ustanovam ali drugim ustanovam.
145 Pravna redakcija
promet
Each Party reserves the right to make public the results of any conformity assessment, including the conclusions of inspection reports, provided by the other Party, in situations in which public health safety may be affected.
Vsaka pogodbenica si pridržuje pravico objaviti rezultate katerega koli ugotavljanja skladnosti, vključno z ugotovitvami poročil o pregledih, ki jih prejme od druge pogodbenice, v okoliščinah, v katerih bi lahko bilo ogroženo javno zdravje.
146 Pravna redakcija
DRUGO
Depending on the results of the initial risk assessment, and in order to ensure compliance with the limit value laid down in Article 8, measurement of asbestos fibres in the air at the workplace shall be carried out regularly.
Glede na rezultate začetne ocene tveganja in za zagotovitev skladnosti z mejno vrednostjo iz člena 8 je treba redno opravljati meritve koncentracije azbestnih vlaken v zraku.
147 Pravna redakcija
promet
The European Community shall accept the results of conformity assessment procedures, including certifications of compliance, as required by the European Community and Member States legislation and regulations identified in the Sectoral Annexes, produced by designated conformity assessment bodies or authorities in Canada in accordance with this Agreement.
Evropska skupnost sprejme rezultate postopkov za ugotavljanje skladnosti, vključno s certificiranji skladnosti, kot zahteva zakonodaja Evropske skupnosti in držav članic ter predpisi, opredeljeni v področnih prilogah, katere izdajo imenovani organi za ugotavljanje skladnosti ali oblastni organi v Kanadi v skladu s tem sporazumom.
148 Pravna redakcija
DRUGO
The result of this assessment shall be included in the reports to be submitted by the Commission to the Council as provided for in Article 2 of Council Regulation (EC) No 1687/98 and in Article 2 of Council Regulation (EC) No 1688/98.
Izid te ocene se vključi v poročila, ki jih Komisija predloži Svetu, kot je določeno v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1687/98 in v členu 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1688/98.
149 Pravna redakcija
DRUGO
Where unexpected changes in the environment are observed, further risk assessment may need to be considered to establish whether they have arisen as a consequence of the placing on the market of the GMO or as a result of other factors.
Kjer se opazi nepričakovane spremembe v okolju, je treba razmisliti o nadaljnji oceni tveganja za okolje, da bi ugotovili, ali so se pojavile kot posledica dajanja GSO v promet ali kot rezultat drugih dejavnikov.
150 Pravna redakcija
DRUGO
the updating of the lists of characteristics, statistics on business demography and preliminary results in so far as such updating, after a quantitative assessment, does not imply an increase in the number of units surveyed nor a burden on the units which is disproportionate to the anticipated results (Articles 4 and 9);
osveževanje seznamov karakteristik, statistik o demografiji podjetij in predhodnih rezultatih, če osveževanje po kvantitativni oceni ne povzroči povečanja števila opazovanih enot niti bremena za enote, ki bi bilo nesorazmerno s pričakovanimi rezultati (člen 4 in 9),
Prevodi: en > sl
101–150/456
assessment of results