Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/332
boarding
101 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
"volunteer" means a person who has presented himself for boarding under the conditions laid down in Article 3(2) and responds positively to the air carrier's call for passengers prepared to surrender their reservation in exchange for benefits.
"prostovoljec" pomeni osebo, ki se želi vkrcati pod pogoji iz člena 3(2) in sprejme predlog letalskega prevoznika, naj odstopi svojo potrjeno rezervacijo v zameno za druge storitve;
102 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
Volunteers should also be able to cancel their flights, with reimbursement of their tickets, or continue them under satisfactory conditions, since they face difficulties of travel similar to those experienced by passengers denied boarding against their will.
Prostovoljci bi tudi morali imeti možnost odpovedati svoje lete s povračilom stroškov za vozovnice ali nadaljevati lete pod zadovoljivimi pogoji, ker se soočajo s podobnimi težavami potovanja kakor tisti potniki, ki so jim proti njihovi volji zavrnili vkrcanje.
103 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
When an operating air carrier reasonably expects to deny boarding on a flight, it shall first call for volunteers to surrender their reservations in exchange for benefits under conditions to be agreed between the passenger concerned and the operating air carrier.
Kadar dejanski letalski prevoznik utemeljeno pričakuje zavrnitev vkrcanja na letu, naj najprej pozove prostovoljce, da se odpovejo svojim rezervacijam v zameno za storitve pod pogoji, o katerih se dogovorita zadevni potnik in dejanski letalski prevoznik.
104 Končna redakcija
CELEX: 32004R0261
Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights, and repealing Regulation (EEC) No 295/91
Uredba (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91
105 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 checking identity of all persons seeking entry to the port facility in connection with a ship, including passengers, ship's personnel and visitors, and confirming their reasons for doing so by checking, for example, joining instructions, passenger tickets, boarding passes, work orders, etc;.
.2 preverjanje identitete vseh oseb, ki želijo vstopiti v pristanišče v zvezi z ladjo, vključno s potniki, ladijskim osebjem in obiskovalci, in potrjevanje njihovih razlogov za to, na primer s pomočjo navodil za vkrcanje, vozovnic, prepustnic, delovnih nalogov, itd;
106 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000D0115
areas cultivated by collective households, for example research institutions, religious communities, boarding schools, prisons, etc. These areas count as an agricultural holding if such a holding, while linked to a collective household, is operated in such a way as to fulfil the other criteria of an agricultural holding.
zemljišča, ki jih obdelujejo skupinska gospodinjstva, na primer raziskovalne ustanove, verske skupnosti, internati, zapori itd. Ta zemljišča štejejo kot kmetijsko gospodarstvo, če je takšno kmetijsko gospodarstvo, medtem ko je povezano s skupnim gospodinjstvom, vodeno na tak način, da izpolnjuje druge kriterije kmetijskega gospodarstva.
107 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
'Among the Slovenes and the Croats, and also the Serbs, the most frequent causes of homosexuality are fear of the partner (perhaps related to education) and disappointment over a boyfriend or a girlfriend, followed by despair arising from various life crises, curiosity, life in an all-boy or all-girl boarding school where it is not possible to meet the opposite sex, and mental disorder' (8, Teleks, 1984).
Med Slovenci in Hrvati, pa tudi Srbi, sta najpogostejša vzroka za homoseksualnost strah pred partnerjem (morda zaradi vzgoje) in razočaranje nad fantom in dekletom, sledijo obup v različnih življenjskih krizah, radovednost, bivanje deklet ali fantov v internatu ali zavodu, kjer niso mogoča srečevanja z drugim spolom, in duševne motnje. (8, Teleks, 1984)
108 Pravna redakcija
DRUGO
Statement of boarding
Izjava o vkrcanju
109 Pravna redakcija
DRUGO
Settlement of boarding
Reševanje sporov v zvezi z vkrcanjem
110 Pravna redakcija
gospodarstvo
L. BOARDING OF VESSELS
L. POSTOPEK V PRIMERU PREGLEDA PLOVIL
111 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Passenger - boarding stairs
Stopnice za letalske potnike
112 Pravna redakcija
DRUGO
Procedure in case of boarding
Postopek v primeru pregleda na ladji
113 Pravna redakcija
DRUGO
PROCEDURE IN CASE OF BOARDING
POSTOPEK V PRIMERU PREGLEDA PLOVILA
114 Pravna redakcija
DRUGO
PROCEDURES IN THE CASE OF BOARDING
POSTOPKI V PRIMERU PRISILNEGA PRIVEZA
115 Pravna redakcija
DRUGO
Procedures in the case of boarding
Postopki v primeru vkrcanja
116 Pravna redakcija
gospodarstvo
Procedure in the event of boarding
Postopek v primeru pregleda plovila
117 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
CONSTRUCTION AND USE OF BOARDING LADDERS
ZGRADBA IN UPORABA LESTVE ZA VKRCANJE
118 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
The steps of the boarding ladder shall be:
Stopnice lestve za vkrcevanje morajo biti:
119 Pravna redakcija
DRUGO
Procedure for boarding and application of penalties
Postopek vkrcanja in uporaba kazni
120 Pravna redakcija
DRUGO
Procedures for boarding and application of penalties
Postopek za pregled na krovu in uporaba kazni
121 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
The boarding ladders are to be kept clean and in good order.
Lestve za vkrcevanje morajo biti čiste in v dobrem stanju.
122 Pravna redakcija
DRUGO
assisting passengers boarding and disembarking from the vehicle;
pomoč potnikom pri vstopu v vozilo in izstopu iz njega,
123 Pravna redakcija
DRUGO
Veterinary and other services for pets such as grooming and boarding
veterinarske in druge storitve za hišne ljubljenčke, kot sta nega in oskrba
124 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Helicopter Wish to conduct transfer or boarding in the indicated location
Helikopter Želi opraviti prevoz ali vkrcanje na navedeni lokaciji
125 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
The NAFO inspector will produce his NAFO document of identity on boarding.
Inšpektor NAFO predloži svoj dokument o istovetnosti ob vkrcanju.
126 Pravna redakcija
gospodarstvo
This procedure shall end no later than three working days after the boarding.
Ta postopek je treba zaključiti v treh delovnih dneh po postopku v primeru pregleda.
127 Pravna redakcija
DRUGO
The CCAMLR inspector will produce his CCAMLR document of identity on boarding.
Inšpektor CCAMLR bo pri vkrcanju predložil svoj službeni dokument CCAMLR.
128 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
The NAFO inspector will produce his/her NAFO document of identity on boarding.
Inšpektor NAFO predloži svoj dokument o istovetnosti ob vkrcanju.
129 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R0436
CONSTRUCTION AND USE OF BOARDING LADDERS 1. The boarding ladders shall be efficient for the purpose of enabling inspectors to embark and disembark at sea safely.
KONSTRUKCIJA IN UPORABA LESTEV ZA VKRCEVANJE 1. Lestve za vkrcevanje morajo omogočati varno vkrcevanje in izkrcevanje inšpektorjev na morju.
130 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
(b) the boarding craft shall display one inspection pennant as shown in Annex II.
(b) plovilo za vkrcanje pokaže eno inšpekcijsko zastavico, kakor je razvidno iz Priloge II.
131 Pravna redakcija
DRUGO
hotels, boarding houses, motels, inns and establishments offering bed and breakfast,
hotelov, penzionov, motelov, gostišč in objektov, v katerih ponujajo nočitev in zajtrk,
132 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Each inspector shall carry and produce this document of identity upon boarding a vessel.
Vsak inšpektor mora ta dokument o istovetnosti imeti pri sebi in pokazati pri vkrcanju na plovilo.
133 Pravna redakcija
DRUGO
veterinary and other services for pets such as grooming, boarding, tattooing and training.
veterinarske in druge storitve za hišne ljubljenčke, kakor so nega in oskrba, tetoviranje in šolanje.
134 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
On boarding a vessel, an inspector shall present the document referred to in Article 21(5).
Pri vkrcanju na plovilo inšpektor predloži dokument iz člena 21(5).
135 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31988R1956
Means shall be provided to enable the boarding ladder to be used on either side of the ship.
Omogočiti je treba uporabo lestve za vkrcevanje na obeh ladijskih bokih.
136 Pravna redakcija
DRUGO
payments by households occupying a room in a hotel or boarding house as their main residence.
plačila gospodinjstev, ki zasedajo sobo v hotelu ali motelu kot njihovem glavnem prebivališču.
137 Pravna redakcija
DRUGO
the performance of pre-boarding checks at high-risk points of departure still to be specified,
izvajanje predhodne kontrole na tveganih mestih vkrcanja, ki jih je treba natančneje določiti;
138 Pravna redakcija
DRUGO
payments of households occupying a room in a hotel or boarding house as their main residence (04.1.1);
plačila gospodinjstev, ki zasedajo sobo v hotelu ali penzionu kot njihovem glavnem prebivališču (04.1.1);
Prevodi: en > sl
101–150/332
boarding