Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–128/128
case-by-case examination
101 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2743
whereas, therefore, without prejudice to more specific provisions of Community law, any decision to reduce fees will have to be taken by the Executive Director on the basis of a critical examination of the situation specific to each case after consultation of the competent scientific committee,
ker mora, ne da bi posegali v natančnejše določbe zakonodaje Skupnosti, kakršno koli odločitev o znižanju pristojbin na podlagi kritične ocene položaja za vsak določen primer sprejeti izvršni direktor po posvetovanju s pristojnim znanstvenim odborom,
102 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1268
If the implementation of a measure does not appear to justify any part of the finance allocated to it, the Commission shall carry out an appropriate examination of the case, in particular by requesting the applicant country or the authorities designated by it to implement the measure to make their comments within a specified period.
Če se zdi, da izvajanje ukrepa ne opravičuje katerega koli dela sredstev, ki so mu bila dodeljena, Komisija izvede ustrezen pregled primera, zlasti tako, da zaprosi državo prosilko ali organe, ki jih je le-ta pooblastila za izvajanje ukrepa, da v določenem roku podajo svoje pripombe.
103 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
whereas, in addition, it will, after the application or notification, maintain close contact with the parties to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case and if possible to remove such problems by mutual agreement;
ker bo poleg tega po vlogi ali priglasitvi s strankami obdržala toliko tesen stik, kolikor je potrebno za to, da z njimi obravnava vse praktične ali pravne probleme, ki jih odkrije pri prvem pregledu primera, in, če je mogoče, odpravi take probleme z obojestranskim sporazumom;
104 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
In addition, the Commission should, after notification, maintain close contact with those parties, to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case, with a view, if possible, to resolving such problems by mutual agreement.
Komisija mora, poleg tega, po priglasitvi ohraniti tesne stike z omenjenimi strankami v tolikšni meri, kolikor je to potrebno za razpravo z njimi o kakršnih koli praktičnih ali pravnih težavah, ki jih odkrije ob prvem preizkusu zadeve, in, če je mogoče, za odpravo tovrstnih težav na podlagi medsebojnega dogovora.
105 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
whereas, in addition, it should, after the application or notification, continue to maintain close contact with the parties to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case and if possible to remove such problems by mutual agreement;
ker bi morala poleg tega po vložitvi vloge ali prijave še naprej ohranjati tesen stik s strankami v obsegu, ki je potreben, da lahko z njimi razpravlja o vseh praktičnih ali pravnih problemih, ki jih odkrije ob prvi preučitvi primera, in da take probleme odpravi po možnosti z medsebojnim sporazumom;
106 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0802
You may request in writing that the Commission accept that the notification is complete notwithstanding the failure to provide information required by this Form, if you consider that any particular information required, in the full or short form version, may not be necessary for the Commission's examination of the case.
Komisijo lahko pisno zaprosite, da slednja vlogo za priglasitev sprejme kot popolno ne glede na to, da ji ne predložite podatkov, ki se zahtevajo v tem obrazcu, če menite, da kakršen koli poseben zahtevani podatek v polni ali skrajšani obliki ni potreben za preučitev primera s strani Komisije.
107 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
'checks at the time of introduction, export, re-export and transit` shall mean documentary checks on the certificates, permits and notifications provided for in this Regulation and - in cases where Community provisions so provide or in other cases by representative sampling of the consignments - examination of the specimens, where appropriate accompanied by the taking of samples with a view to analysis or more detailed checks.
"preverjanje ob vnosu, izvozu, ponovnem izvozu in tranzitu" pomeni preverjanje potrdil, dovoljenj in obvestil, predvidenih v tej uredbi, in - kadar je tako določeno z določbami Skupnosti ali v drugih primerih, z reprezentativnim vzorčenjem pošiljk - pregled osebkov, in kadar je primerno, skupaj z vzorčenjem za namene analize ali natančnejšega preverjanja.
108 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0404
Surveillance shall be performed by the approved body which issued the EC type-examination certificate referred to in Article 10 where the vessels have been manufactured in accordance with an approved prototype or, if this is not the case, by the approved body to which the design and manufacturing schedule was sent in accordance with Article 8 (1) (a), first indent.
Nadzor opravlja odobreni organ, ki je izdal potrdilo o ES-pregledu tipa iz člena 10, če so bile posode izdelane v skladu z odobrenim prototipom, v nasprotnem primeru pa odobreni organ, ki sta mu bila poslana izdelavni in proizvodni načrt v skladu s prvo alineo člena 8(1)(a).
109 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0046
every year for the first five years after attaining status, all bovine animals over 24 months of age in not less than 20 % of herds have been tested and have reacted negatively to a serological test carried out in accordance with Annex C or, in the case of dairy herds, by examination of milk samples in accordance with Annex C;
če so vsako leto v času prvih petih let po pridobitvi tega statusa vse živali, starejše od 24 mesecev v najmanj 20 % vseh čred negativno reagirale na serološki test, opravljen v skladu s Prilogo C, oziroma na preiskavo mlečnih vzorcev v skladu s Prilogo C, če gre za črede molznic;
110 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
«checks at the time of introduction, export, re-export and transit» shall mean documentary checks on the certificates, permits and notifications provided for in this Regulation and - in cases where Community provisions so provide or in other cases by representative sampling of the consignments - examination of the specimens, where appropriate accompanied by the taking of samples with a view to analysis or more detailed checks.
«preverjanje ob vnosu, izvozu, ponovnem izvozu in tranzitu» pomeni preverjanje potrdil, dovoljenj in obvestil, predvidenih v tej uredbi, in - kadar je tako določeno z določbami Skupnosti ali v drugih primerih, z reprezentativnim vzorčenjem pošiljk - pregled osebkov, in kadar je primerno, skupaj z vzorčenjem za namene analize ali natančnejšega preverjanja.
111 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R0680
'Where a negative medical opinion is given as a result of the medical examination provided for in the first paragraph, the candidate may, within twenty days of being notified of this opinion by the Foundation, request that his case be submitted for the opinion of a medical committee composed of three doctors chosen by the director from among the Community's medical officers.
"Če je po opravljenem zdravniškem pregledu, predvidenem v prvem odstavku, izdano negativno zdravniško mnenje, lahko kandidat v dvajsetih dneh po tem, ko ga fundacija z mnenjem seznani, prosi za strokovno mnenje zdravniškega sveta, sestavljenega iz treh zdravnikov, ki jih med zdravstvenimi delavci Skupnosti izbere direktor.
112 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0068
These batches shall be accompanied by the EC type-examination certificate referred to in Article 10, or, where the vessels are not manufactured in accordance with an approved prototype, by the design and manufacturing schedule referred to in Annex II section 3. In this case the approved body shall, prior to EC verification, examine the schedule in order to certify its conformity.
Te serije se opremi s potrdilom o tipskem pregledu ES iz člena 10, ali s projektnim in delovnim načrtom iz oddelka 3 Priloge II, kadar posode niso izdelane v skladu z odobrenim prototipom, Tedaj mora odobreni organ pred preverjanjem pregledati načrt za potrditev njegove skladnosti.
113 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0407
Each consignment of semen authorized for introduction into the Community by a Member State on the basis of the control referred to in Article 12 (1) must, when sent to the territory of another Member State, be accompanied by the original certificate or an authenticated copy thereof, suitably endorsed, in either case, by the competent authority which was responsible for the examination carried out in accordance with Article 12.
Vsako pošiljko semena, ki jo država članica odobri za uvoz v Skupnost na podlagi kontrole iz člena 12(1), mora ob pošiljanju na ozemlje druge države članice spremljati certifikat v izvirniku ali overjena kopija, ki so ga/jo v obeh primerih odobrili pristojni organi oblasti, odgovorni za pregled, izveden v skladu s členom 12.
114 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the examination of requests, special account shall be taken, case by case, of the possibility of conferring originating status on products which include in their composition materials originating in neighbouring developing countries, least-developed countries or developing countries with which one or more ACP States have special relations, provided that satisfactory administrative co-operation can be established.
Pri proučevanju predlogov se, za vsak posamičen primer posebej, upošteva možnost podelitve statusa izdelka po poreklu izdelkom, ki vključujejo materiale s poreklom iz sosednjih držav v razvoju, najmanj razvitih držav ali držav v razvoju, s katerimi ima ena ali več držav AKP posebne odnose, pod pogojem, da se lahko vzpostavi zadovoljivo upravno sodelovanje.
115 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R1164
If the implementation of a measure appears not to justify either a part, or the whole, of the assistance allocated, the Commission shall conduct an appropriate examination of the case, in particular requesting the Member State or authorities or bodies designated by it to implement the measure to submit their comments within a specified period of time.
Če se izkaže, da izvajanje nekega ukrepa ne upravičuje dela ali celote dodeljene pomoči, Komisija ustrezno preuči primer in zahteva predvsem, da zadevna država članica ali organi ali telesa, ki jih je za izvedbo ukrepa imenovala, predložijo svoje pripombe v določenem roku.
116 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0439
Driving licences shall not be issued or renewed if, during the medical examination, it is shown that the horizont al field of vision is less than 120°, apart from exceptional cases duly justified by a favourable medical opinion and a positive practical test, or that the person concerned suffers from any other eye condition that would compromise safe driving.
Vozniških dovoljenj se ne sme izdati ali podaljšati, če se med zdravniškim pregledom pokaže, da je horizont pri vidnem polju manjši od 120°, razen v izjemnih primerih, ki so pravilno utemeljeni z ugodnim zdravniškim mnenjem in pozitivnim praktičnim preskusom, oziroma da ima obravnavana oseba kakršno koli drugo očesno stanje, ki bi ogrozilo varno vožnjo.
117 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2236
If the implementation of an operation appears not to justify, in whole or in part, the financial aid allocated to it, the Commission shall conduct an appropriate examination of the case, in particular requesting the Member State, or the authorities or bodies designated by it to carry out the operation, to submit their comments within a specified period of time.
Če se zdi, da izvajanje neke operacije v celoti ali delno ne upravičuje finančne pomoči, ki ji je bila dodeljena, Komisija ustrezno pregleda primer, pri čemer zlasti zahteva od države članice, oblasti ali organov, ki jih je imenovala za izvedbo operacije, da v določenem roku predložijo svoje pripombe.
118 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The amounts derived from the supplementary fees provided for in paragraph 2(ii) shall be divided, at the expiry of each year, among the interested contracting parties in proportion to the number of marks for which protection has been applied for in each of them during that year, this number being multiplied, in the case of contracting parties which make an examination, by a coefficient which shall be determined by the regulations.
Zneski, ki izhajajo iz dodatnih pristojbin iz odstavka 2(ii), se po izteku vsakega leta razdelijo med zainteresirane pogodbenice sorazmerno s številom znamk, za katere je bilo zahtevano varstvo v vsaki od njih v tistem letu; če so to pogodbenice, ki opravljajo preizkus, se to število pomnoži s količnikom, ki ga določa pravilnik.
119 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Whilst this consideration applies to any type of undertaking concerned by the Merger Regulation, it is particularly important in the case of financial holding companies (18) where the number and the diversity of enterprises controlled and the degree of control the holding holds on its subsidiaries, affiliated companies and other companies in which it has shareholding requires careful examination.
Medtem ko se ta premislek nanaša na katero koli podjetje iz Uredbe o združitvi, je še posebej pomemben v primeru finančnih holdingov [20], kjer število in raznolikost nadzorovanih podjetij in stopnja nadzora holdinga nad njegovimi odvisnimi in drugimi podjetji, kjer ima delež, zahteva pazljivo preučitev.
120 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0836
By way of derogation from article 12.2 of Regulation (EC) No 999/2001, after a twelve months period has elapsed following the confirmation of a first scrapie case in a holding, the forwarding of brain and other tissues for laboratory examination of cases suspected after that period may be limited to a random annual sample of 10 % of ovine and caprine animals suspected of being infected with a TSE.
Z odstopanjem od člena 12.2 Uredbe (ES) št. 999/2001 se po poteku 12-mesečnega obdobja po potrditvi prvega primera praskavca na gospodarstvu, pošiljanje možganov in drugih tkiv primerov s sumom na bolezen na laboratorijske preiskave po tem obdobju lahko omeji na naključni letni vzorec, ki znaša 10 odstotkov ovac in koz s sumom na okuženost s TSE.
121 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
to submit samples from each batch of the bulk and/or the medicinal product for examination by a State laboratory or a laboratory designated for that purpose before release on to the market unless, in the case of a batch manufactured in another Member State, the competent authority of that Member State has previously examined the batch in question and declared it to be in conformity with the approved specifications.
zahteva, da predloži vzorce vsake serije iz zbirnega vsebnika in/ali zdravila za pregled v državnem laboratoriju ali laboratoriju, pooblaščenem za ta namen, pred dajanjem v promet, razen v primeru serije, proizvedene v drugi državi članici, ki jo je pristojni organ te države članice predhodno že pregledal ter potrdil, da ustreza odobrenim specifikacijam.
122 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0022
'therapeutic treatment` shall mean the administering - under Article 4 of this Directive - to an individual farm animal of an authorized substance to treat, after examination by a veterinarian, a fertility problem - including the termination of unwanted gestation - and, in the case of beta-agonists, to induce tocolysis in cows when calving and to treat respiratory problems and to induce tocolysis in equidae raised for purposes other than meat production;
"zdravljenje" pomeni uporabo (v skladu s členom 4 te direktive) zdravila za uporabo v veterinarski medicini, ki se jo po veterinarskem pregledu daje posamezni živali na kmetiji za zdravljenje nekega reprodukcijskega problema - vključno z nezaželeno brejostjo, in pri beta-agonistih, za sprožanje tokolize) pri kravah, ki se otelijo, ter za zdravljenje respiratornih problemov in za sprožanje tokolize pri kopitarjih, ki se gojijo za druge namene kot za proizvodnjo mesa;
123 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0043
in the case of the dental-prosthesis maker ("tandprotheticus") totalling at least 15 years of full time training and three years of part time training, comprising eight years of primary education, four years of general secondary education, completion of free years of vocational training, involving theoretical and practical training as a dental technician, supplemented by three years of part-time training as a dental prosthesis-maker, culminating in an examination.
v primeru izdelovalca zobnih protez ("tandprotheticus"), ki zajema skupaj petnajst let rednega izobraževanja in tri leta usposabljanja ob delu, ki vključuje osem let osnovnošolskega izobraževanja, štiri leta splošnega srednješolskega izobraževanja, tri leta poklicnega usposabljanja s teoretičnim in praktičnim usposabljanjem za poklic zobnega tehnika, ki ga dopolnjujejo tri leta usposabljanja ob delu za poklic izdelovalca zobnih protez z zaključnim izpitom.
124 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0043
in the case of the dental-prosthesis maker ("tandprotheticus") totalling at least 15 years of full time training and three years of part time training, comprising eight years of primary education, four years of general secondary education, completion of three years of vocational training, involving theoretical and practical training as a dental technician, supplemented by three years of part-time training as a dental prosthesis-maker, culminating in an examination.`
za poklic izdelovalca zobnih protez ("tandprotheticus"), ki traja skupaj najmanj 15 let rednega izobraževanja in tri leta usposabljanja ob delu, sestavljenega iz osem let osnovnošolskega izobraževanja, štirih let splošnega srednješolskega izobraževanja, zaključka treh let poklicnega usposabljanja vključno s teoretičnim in praktičnim usposabljanjem za poklic zobotehnika, ki ga dopolnjujejo tri leta usposabljanja ob delu za poklic izdelovalca zobnih protez z zaključnim izpitom."
125 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
During the 12-year period referred to in the first subparagraph it may, following examination by the Committee referred to in Article 19 of such active substance, be decided by the procedure laid down in that Article that the substance can be included in Annex I and under which conditions, or, in cases where the requirements of Article 5 are not satisfied or the requisite information and data have not been submitted within the prescribed period, that such active substance will not be included in Annex I. The Member States shall ensure that the relevant authorizations are granted, withdrawn or varied, as appropriate, within a prescribed period.
V obdobju dvanajstih let iz prvega pododstavka se lahko na podlagi pregleda aktivne snovi, ki ga opravi Odbor iz člena 19, po postopku iz navedenega člena odloči, da se snov uvrsti v Prilogo I in določi pogoje za uvrstitev, ali da se take aktivne snovi ne uvrsti v Prilogo I, če zahteve iz člena 5 niso izpolnjene ali pa potrebni podatki niso bili predloženi v predpisanem roku. Države članice zagotovijo, da se v predpisanem roku ustrezne registracije odobri, prekliče oziroma spremeni.
126 Prevod
promet
Taking into account the development of textile trade between the Parties, the degree of access of textile exports originating in the Community to Bulgaria and the results of the multilateral trade negotiations of the Uruguay Round, provision will be made in the new Protocol for a substantial improvement of the regime applied to imports into the Community regarding import levels, growth rates, flexibility for quantitative limitations and elimination of certain quantitative limitations after a case-by-case examination.
Ob upoštevanju razvoja trgovine s tekstilnimi izdelki med pogodbenicama, stopnje dostopa izvoza tekstilnih izdelkov s poreklom iz Skupnosti v Bolgarijo in rezultatov Urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj se v novem protokolu predvidi bistveno izboljšanje ureditve, ki velja za uvoz v Skupnost, kar zadeva višino uvoza, stopnjo rasti, fleksibilnost pri količinskih omejitvah in odpravo nekaterih količinskih omejitev po preučitvi vsakega primera posebej.
127 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Upon an application by the creditor and an examination of the circumstances of the case, the court may grant two or more preliminary injunctions, if this proves to be necessary.
Sodišče lahko na upnikov predlog glede na okoliščine primera odredi dve ali več predhodnih odredb, če je to potrebno.
128 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Upon an application by the debtor and after an examination of the circumstances of the case, the court may issue an interlocutory injunction on condition that the creditor deposits a security, even though he has proven presumptively that the claim and the danger exist.
Sodišče lahko na dolžnikov predlog glede na okoliščine primera določi kot pogoj za izdajo začasne odredbe, da upnik položi varščino, tudi če je upnik izkazal verjeten obstoj terjatve in nevarnosti.
Prevodi: en > sl
101–128/128
case-by-case examination