Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
101–150/1000
classification
101 Pravna redakcija
CELEX: 31991R1288
Classification is determined by the provisions of general rules 1, 2 (a) and 6 of the combined nomenclature and the texts of CN codes 8207, 8207 90 and 8207 90 10.
Klasifikacija določena na podlagi splošnih pravil 1, 2(a) in 6 kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 8207, 8207 90 in 8207 90 10.
102 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0384
Classification is determined by General Rules 1, 2(a), 3(b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, and by the wording of CN codes 6909 and 6909 19 00.
Razvrstitev določajo splošna pravila 1, 2 (a), 3 (b) in 6 za razlago kombinirane nomenklature kot tudi besedila oznak KN 6909 in 6909 10.
103 Pravna redakcija
finance
Classification in this category is subject to the control of the Hearing Officer, who will if necessary certify that the papers contained therein are 'internal documents`.
Razvrščanje v tej kategoriji je odvisno od nadzora s strani pooblaščenca za zaslišanje, ki bo po potrebi potrdil, ali so v njej vsebovani dokumenti »interni dokumenti«.
104 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0384
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, and by the wording of CN codes 9506, 9506 99 and
Razvrstitev je določena z določbami splošnih predpisov 1 in 6 za interpretacijo kombinirane nomenklature ter z besedilom oznak KN 9506, 9506 99 in
105 Pravna redakcija
CELEX: 31990R1964
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 8473 and 8473 30 00.
Uvrstitev določata splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedili oznak KN 8473 in 8473 30 00.
106 Pravna redakcija
CELEX: 31991R1288
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 9006 and 9006 53 00.
Klasifikacija določena na podlogi splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedil oznak KN 9006 in 9006 53 00.
107 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0384
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, and by the wording of CN codes 9613 and 9613 90 00.
Razvrstitev je določena z določbami splošnih predpisov 1 in 6 za interpretacijo kombinirane nomenklature ter z besedilom oznak KN 9613 in 9613 90 00.
108 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the wording of CN codes 8517, 851782 and 85178210
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 8517, 8517 82 in 8517 82 10
109 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0729
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, and by the wording of CN- codes 9613 and 9613 90 00.
Razvrstitev določajo splošna pravila 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature kot tudi besedila oznak KN 9613 in 9613 90 00.
110 Pravna redakcija
CELEX: 31991R1288
Classification is determined by the provisions of general rules 1, 4 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 9209 and 9209 10 00.
Klasifikacija določena na podlogi splošnih pravil 1, 4 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedil oznak KN 9209 in 9209 10 00.
111 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the texts of CN codes 8529, 852990 and 85299098.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 8529, 8529 90 in 8529 90 98.
112 Pravna redakcija
CELEX: 31991R1288
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 of the combined nomenclature, Note 5 B to Chapter 84 and the texts of CN codes 8471, 8471 92 and 8471 92 90.
Klasifikacija določena na podlagi splošnih pravil 1 do 6 kombinirane nomenklature, opombe 5 B k poglavju 84 ter besedila oznak KN 8471, 8471 92 in 8471 92 90.
113 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note 5 (B) of Chapter 84 and by the wording of CN codes 8521 and 8521 90 00
Ta pogon CD- ROM omogoča delovanje računalnika v večpredstavnem okviru, plošč CD (za reprodukcijo besedil, slik in zvoka), plošč avdio-CD in foto-CD
114 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 8528, 8528 10 and 8528 1091
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 8528, 8528 10 in 8528 10 91
115 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 8471, 8471 99 and 8471 99 80
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilo oznak KN 8471, 8471 99 in 8471 99 80
116 Pravna redakcija
CELEX: 31991R1288
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 8516, 8516 80 and 8516 80 90.
Klasifikacija določena na podlagi splošnih pravil 1 do 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 8516, 8516 80 in 8516 80 90.
117 Pravna redakcija
CELEX: 31995R2458
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of CN codes 9401, 9401 90 and 9401 90 80.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 do 6 za razlaganje kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 9401, 9401 90 in 9401 90 80.
118 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0729
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, and by the wording of CN codes 9506, 9506 99 and 9506 99 90.
Razvrstitev določajo splošna pravila 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature kot tudi besedila oznak KN 9506, 9506 99 in 9506 99 90.
119 Pravna redakcija
CELEX: 31991R0442
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, as well as the texts of CN codes 4421, 4421 90 and 4421 90 99.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 do 6 za razlaganje kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 4421, 4421 90 in 4421 90 99.
120 Pravna redakcija
CELEX: 31991R0442
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, as well as the texts of CN codes 4407, 4407 10 and 4407 10 99.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 do 6 za razlaganje kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 4407, 4407 10 in 4407 10 99.
121 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2343
Classification is determined by General Rules 1and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, note 4(a) to Chapter 64 and the wording of CN codes 6404, 6404 19 and 6404 19 90.
Uvrstitev se določi na podlagi splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombe 4(a) k poglavju 64 in besedila tarifnih oznak 6404, 6404 19 in 6404 19 90.
122 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note 5 (B) of Chapter 84 and by the wording of CN codes 8528, 8528 10 and 8528 1091
Uvrstitev opredeljujeta splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 5(B) k Poglavju 84 in besedilo oznak KN 8528, 8528 10 in 8528 10 91.
123 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0384
Classification is determined by the provisions of General Rules 1, 3(b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomen clature, and by the wording of CN codes 8414, 8414 59 and 8414 59 30.
Razvrstitev določajo splošna pravila 1, 3 (b) in 6 za razlago kombinirane nomenklature kot tudi besedila oznak KN 8414, 8414 59 in 8414 30.
124 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, Note 5 to Chapter 84 and by the texts of CN codes 8517, 851782 and 85178290.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 5 k Poglavju 84 in besedilo oznak KN 8517, 8517 82 in 8517 82 90.
125 Pravna redakcija
CELEX: 31994R1785
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, by Note 2 to Chapter 26, and by the wording of CN codes 2614 and 2614 00 10.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature, z opombo 2 k Poglavju 26 in besedilo oznak KN 2614 in 2614 00 10.
126 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, Note 2 b to Chapter 90 and by the texts of CN codes 9018, 901890 and 90189060.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 2b k Poglavju 90 in besedilo oznak KN 9018, 9018 90 in 9018 90 60.
127 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note 3 to section XVI and by the wording of CN codes 8543, 8543 89 and 8543 89 90.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splonih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 3 k oddelku XVI in besedilo oznak KN 8543, 8543 89 in 8543 89 90.
128 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, Note 5 (B) (b) to Chapter 85 and by the texts of CN codes 8517, 851790 and 85179092.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 5(B)(b) k Poglavju 85 in besedilo oznak KN 8517, 8517 90 in 8517 90 92.
129 Pravna redakcija
CELEX: 31991R0442
Classification is determined by the provisions of general rules 1, 3b and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note 1 to chapter 6 as well as the texts of CN codes 4602, 4602 10 and 4602 10 91.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1, 3b in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature, opombe 1 k poglavju 6, kakor tudi besedila oznak KN 4602, 4602 10 in 4602 10 91.
130 Pravna redakcija
CELEX: 31994R1785
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, by Note 1 (b) to Chapter 38 and by the wording of CN codes 3823, 3823 90 and 3823 90 87.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature, opomba 1 (b) k Poglavju 38 in z besedilo oznak KN 3823, 3823 90 in 3823 90 87.
131 Pravna redakcija
DRUGO
Classification in the participating establishments covered by Article 2 shall be checked on the spot without prior warning by a body designated by the Member State and independent of the participating establishment.
Razvrščanje v udeleženih obratih iz člena 2 je treba preverjati na kraju samem brez predhodne najave s strani organa, ki ga določi država članica in je neodvisen glede na udeležen obrat.
132 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0231
Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, additional notes 1(d) and 1(e) to Chapter 27 and the wording of CN codes 2710, 2710 19 and 2710 19 41.
Razvrstitev se določi na podlagi določb Splošnih pravil 1 in 6 za razlago Kombinirane nomenklature, dodatne opombe 1(d) in 1(e) k Poglavju 27 in besedilu oznak KN 2710, 2710 19 in 2710 19 41.
133 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2345
Classification in heading 4015 is excluded within the meaning of GIR 3b as only a minor part of the garment is made of sheets of cellular rubber covered only on one face with a textile fabric being present merely for reinforcing purposes (heading 4008).
Uvrstitev v tarifno številko 4015 je izključena v smislu splošnega pravila 3b, ker je samo manjši del oblačila narejen iz plošč iz celičaste gume, ki so samo na eni strani prekrite s tekstilnim materialom, namenjenim izključno ojačanju (tarifna številka 4008).
134 Pravna redakcija
CELEX: 31991R1288
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, by Note 5 B to Chapter 84 and by the wording of CN codes 8471, 8471 92 and 8471 92 90. (See also the HS Explanatory Notes to heading No 84.71).
Klasifikacija določena na podlagi splošnih pravil 1 do 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombe 5 B k poglavju 84 ter besedila oznak KN 8471, 8471 92 in 8471 92 90. (Glej tudi pojasnila HS za tarifno številko 84.71).
135 Pravna redakcija
CELEX: 31991R0442
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, as well as the texts of CN codes 9505, 9505 90 and 9505 90 00, as it consists of a decorative article; the presence of chickens clearly links it to the Easter festivities.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 do 6 za razlaganje kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 9505, 9505 90 in 9505 90 99, ker vsebuje dekorativni izdelek; zaradi piščančkov je očitna povezava z velikonočnimi prazniki.
136 Pravna redakcija
CELEX: 31994R1638
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, Note 3 to Chapter 90 and by the texts of CN codes 9030, 9030 81 and 9030 81 90. See also the explanatory notes to the combined nomenclature concerning subheading 9030 81 90.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 3 k Poglavju 90 in besedilo oznak KN 9030, 9030 81 in 9030 81 90. Glej tudi pojasnjevalne opombe h kombinirani nomenklaturi v zvezi s podštevilko 9030 81 90.
137 Pravna redakcija
DRUGO
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, Note 3 to Chapter 90 and by the wording of CN codes 9030, 9030 81 and 9030 81 90. See also the explanatory notes to the combined nomenclature concerning subheading 9030 81 90.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 3 k Poglavju 90 in besedilo oznak KN 9030, 9030 81 in 9030 81 90. Glej tudi pojasnjevalne opombe h kombinirani nomenklaturi v zvezi s podštevilko 9030 81 90.
138 Pravna redakcija
CELEX: 31991R0442
Classification is determined by the provisions of general rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, as well as the texts of CN codes 9503, 9503 90 and 9503 90 31. These apparatus cannot be classified under CN code 8525 20 90 because they do not have a power output greater than 5 milliwatts ERP and do not incorporate either noise supressors, channel selectors or voltmeters, they must be classified as toys.
Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 do 6 za razlaganje kombinirane nomenklature ter besedila oznak KN 9503, 9503 90 in 9503 90 31. Ti aparati se ne morejo uvrstiti pod oznako KN 8525 20 90, ker njihova jakost oddajanja ni večja od 5 milivatov ERP in ker ne vsebujejo dušilcev hrupa, možnosti izbiranja kanalov ali voltmetrov, zato morajo biti uvrščeni pod igrače.
139 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R1591
CLASSIFICATION :
Razvrstitev
140 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0042
CLASSIFICATION 1.
KLASIFIKACIJA
141 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985D0377
CLASSIFICATION SCHEME
KLASIFIKACIJSKI SEZNAM
142 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R3974
CLASSIFICATION CN CODE
Uvrstitev v tarifno oznako KN
143 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R0650
Classification GN code
Uvrstitev v oznako KN
144 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1422
Classification CN-code
Uvrstitev v tarifno oznako KN
145 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1176
Classification Reasons
Uvrstitev Utemeljitev
146 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R1796
Classification NC Code
Uvrstitev (oznaka KN)
147 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2399
Classification CN Code
Uvrstitev v tarifno oznako KN
148 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1059
Classification criteria
Klasifikacijska merila
149 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
CLASSIFICATION OF LEASES
RAZVRSTITEV NAJEMOV
150 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0752
Classification of station
Klasifikacija postaje
Prevodi: en > sl
101–150/1000
classification